Taalgids

nl ’s Avonds uitgaan   »   el Βραδινή έξοδος

44 [vierenveertig]

’s Avonds uitgaan

’s Avonds uitgaan

44 [σαράντα τέσσερα]

44 [saránta téssera]

Βραδινή έξοδος

[Bradinḗ éxodos]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Grieks Geluid meer
Is hier een discotheek? Υπ-ρχει --- ---ία ντ-σκ--έκ; Υ------ ε-- κ---- ν--------- Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-μ-α ν-ι-κ-τ-κ- ---------------------------- Υπάρχει εδώ καμία ντισκοτέκ; 0
Yp----e- -dṓ ----- nt--k--é-? Y------- e-- k---- n--------- Y-á-c-e- e-ṓ k-m-a n-i-k-t-k- ----------------------------- Ypárchei edṓ kamía ntiskoték?
Is hier een nachtclub? Υ-ά-χε----- κ-νέ-α-νά-τ -λα-π; Υ------ ε-- κ----- ν--- κ----- Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-ν-ν- ν-ι- κ-α-π- ------------------------------ Υπάρχει εδώ κανένα νάιτ κλαμπ; 0
Y-á--he--edṓ-ka---a nái---l---? Y------- e-- k----- n--- k----- Y-á-c-e- e-ṓ k-n-n- n-i- k-a-p- ------------------------------- Ypárchei edṓ kanéna náit klamp?
Is hier een kroeg? Υ-άρ-ε---δ------α---μπ; Υ------ ε-- κ---- π---- Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-μ-α π-μ-; ----------------------- Υπάρχει εδώ καμία παμπ; 0
Ypá-c-ei-e-ṓ ---í- -a--? Y------- e-- k---- p---- Y-á-c-e- e-ṓ k-m-a p-m-? ------------------------ Ypárchei edṓ kamía pamp?
Wat speelt er vanavond in de schouwburg? Τι--α----ασ--έ--ι από-- στο θέ--ρ-; Τ- π-------- έ--- α---- σ-- θ------ Τ- π-ρ-σ-α-η έ-ε- α-ό-ε σ-ο θ-α-ρ-; ----------------------------------- Τι παράσταση έχει απόψε στο θέατρο; 0
T--p--ást------h---a-óps----o t-éat--? T- p-------- é---- a----- s-- t------- T- p-r-s-a-ē é-h-i a-ó-s- s-o t-é-t-o- -------------------------------------- Ti parástasē échei apópse sto théatro?
Wat draait er vanavond in de bioscoop? Τ-------- α--ψε ----σιν--ά; Τ- π----- α---- σ-- σ------ Τ- π-ί-ε- α-ό-ε σ-ο σ-ν-μ-; --------------------------- Τι παίζει απόψε στο σινεμά; 0
Ti-p-íze- a-óp-e---o si--m-? T- p----- a----- s-- s------ T- p-í-e- a-ó-s- s-o s-n-m-? ---------------------------- Ti paízei apópse sto sinemá?
Wat is er vanavond op televisie? Τι-πα---- α--ψε-- τ--ε--α-η; Τ- π----- α---- η τ--------- Τ- π-ί-ε- α-ό-ε η τ-λ-ό-α-η- ---------------------------- Τι παίζει απόψε η τηλεόραση; 0
T- p----i --ó--e-ē-t---óra-ē? T- p----- a----- ē t--------- T- p-í-e- a-ó-s- ē t-l-ó-a-ē- ----------------------------- Ti paízei apópse ē tēleórasē?
Zijn er nog kaartjes voor het theater? Υπά-χ-υ- ακόμ- -----ήρια γι- τ- -έα-ρο; Υ------- α---- ε-------- γ-- τ- θ------ Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-σ-τ-ρ-α γ-α τ- θ-α-ρ-; --------------------------------------- Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το θέατρο; 0
Y---------a-----e---tḗ--- --a--o----a-ro? Y-------- a---- e-------- g-- t- t------- Y-á-c-o-n a-ó-a e-s-t-r-a g-a t- t-é-t-o- ----------------------------------------- Ypárchoun akóma eisitḗria gia to théatro?
Zijn er nog kaartjes voor de bioscoop? Υπ-ρχ-----κόμ----σιτ-ρ-α-γ-α-το σ-ν--ά; Υ------- α---- ε-------- γ-- τ- σ------ Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-σ-τ-ρ-α γ-α τ- σ-ν-μ-; --------------------------------------- Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το σινεμά; 0
Y----h--- ak-m- ei-it-r-a---a-to --nemá? Y-------- a---- e-------- g-- t- s------ Y-á-c-o-n a-ó-a e-s-t-r-a g-a t- s-n-m-? ---------------------------------------- Ypárchoun akóma eisitḗria gia to sinemá?
Zijn er nog kaartjes voor de voetbalwedstrijd? Υπ---ου-----μ- ε--ι--ρι- γ-α τ- μα-ς; Υ------- α---- ε-------- γ-- τ- μ---- Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-σ-τ-ρ-α γ-α τ- μ-τ-; ------------------------------------- Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το ματς; 0
Y---c-oun-ak--a e----ḗri- g-a to m-t-? Y-------- a---- e-------- g-- t- m---- Y-á-c-o-n a-ó-a e-s-t-r-a g-a t- m-t-? -------------------------------------- Ypárchoun akóma eisitḗria gia to mats?
Ik wil graag helemaal achterin zitten. Θα--θ--α-μ--------πίσ--π--ω. Θ- ή---- μ-- θ--- π--------- Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- π-σ---ί-ω- ---------------------------- Θα ήθελα μία θέση πίσω-πίσω. 0
T-a ḗ---l--m-a---és- p----p-sō. T-- ḗ----- m-- t---- p--------- T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē p-s---í-ō- ------------------------------- Tha ḗthela mía thésē písō-písō.
Ik wil graag ergens in het midden zitten. Θ--ή-ελ------θέ-η---π-υ σ-η--έ--. Θ- ή---- μ-- θ--- κ---- σ-- μ---- Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- κ-π-υ σ-η μ-σ-. --------------------------------- Θα ήθελα μία θέση κάπου στη μέση. 0
Tha ---el--m-a t--s- káp-u---ē --sē. T-- ḗ----- m-- t---- k---- s-- m---- T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē k-p-u s-ē m-s-. ------------------------------------ Tha ḗthela mía thésē kápou stē mésē.
Ik wil graag helemaal vooraan zitten. Θ- ---λα---- θ-σ- μ-ροσ-ά-μπ---τά. Θ- ή---- μ-- θ--- μ--------------- Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- μ-ρ-σ-ά-μ-ρ-σ-ά- ---------------------------------- Θα ήθελα μία θέση μπροστά-μπροστά. 0
Th- --h-l---ía -h-s- mpros---mp--s-á. T-- ḗ----- m-- t---- m--------------- T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē m-r-s-á-m-r-s-á- ------------------------------------- Tha ḗthela mía thésē mprostá-mprostá.
Kunt u mij iets aanbevelen? Μπο-ε-τε--α-μ-υ -ροτείν--- κ-τ-; Μ------- ν- μ-- π--------- κ---- Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ π-ο-ε-ν-τ- κ-τ-; -------------------------------- Μπορείτε να μου προτείνετε κάτι; 0
M--r-ít- -a--o---r-t--net---á-i? M------- n- m-- p--------- k---- M-o-e-t- n- m-u p-o-e-n-t- k-t-? -------------------------------- Mporeíte na mou proteínete káti?
Wanneer begint de voorstelling? Π--ε αρ-ίζ---- ται-ία-/--α-άστ--η; Π--- α------ η τ----- / π--------- Π-τ- α-χ-ζ-ι η τ-ι-ί- / π-ρ-σ-α-η- ---------------------------------- Πότε αρχίζει η ταινία / παράσταση; 0
Póte--r-híz-- --t--ní--/-par-s-asē? P--- a------- ē t----- / p--------- P-t- a-c-í-e- ē t-i-í- / p-r-s-a-ē- ----------------------------------- Póte archízei ē tainía / parástasē?
Kunt u voor een kaartje zorgen? Μ-ο--ί-ε ν---ο---ρε--ε-----ε--ιτ--ι-; Μ------- ν- μ-- β----- έ-- ε--------- Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ β-ε-τ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο- ------------------------------------- Μπορείτε να μου βρείτε ένα εισιτήριο; 0
Mp-----e -a -ou--r--t- éna ei-i--rio? M------- n- m-- b----- é-- e--------- M-o-e-t- n- m-u b-e-t- é-a e-s-t-r-o- ------------------------------------- Mporeíte na mou breíte éna eisitḗrio?
Is er hier in de buurt een golfbaan? Υπ---ε- εδώ --ντ--γήπ-δο -κολφ; Υ------ ε-- κ---- γ----- γ----- Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-ν-ά γ-π-δ- γ-ο-φ- ------------------------------- Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο γκολφ; 0
Yp-rchei -d- -o--á-gḗp------o-p-? Y------- e-- k---- g----- n------ Y-á-c-e- e-ṓ k-n-á g-p-d- n-o-p-? --------------------------------- Ypárchei edṓ kontá gḗpedo nkolph?
Is er hier in de buurt een tennisbaan? Υ---χε- εδώ-κ--τ- γ-πεδο --ν--; Υ------ ε-- κ---- γ----- τ----- Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-ν-ά γ-π-δ- τ-ν-ς- ------------------------------- Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο τένις; 0
Ypárch-i---------- gḗp-do t-n--? Y------- e-- k---- g----- t----- Y-á-c-e- e-ṓ k-n-á g-p-d- t-n-s- -------------------------------- Ypárchei edṓ kontá gḗpedo ténis?
Is er hier in de buurt een overdekt zwembad? Υπά--ε--ε-ώ --ν-ά-ε---ε-ικ--πι--να; Υ------ ε-- κ---- ε-------- π------ Υ-ά-χ-ι ε-ώ κ-ν-ά ε-ω-ε-ι-ή π-σ-ν-; ----------------------------------- Υπάρχει εδώ κοντά εσωτερική πισίνα; 0
Ypá----i e---k--tá e-ōterik- pisí-a? Y------- e-- k---- e-------- p------ Y-á-c-e- e-ṓ k-n-á e-ō-e-i-ḗ p-s-n-? ------------------------------------ Ypárchei edṓ kontá esōterikḗ pisína?

De Maltese taal

Veel Europeanen die Engels willen leren gaan naar Malta reizen. Omdat Engels de officiële taal op het Zuid-Europese eiland is. En Malta staat bekend om zijn vele taalscholen. Voor taalkundigen is het land is niet zo interessant. Ze interesseren zich om enkele redenen voor Malta. De Republiek Malta heeft nog steeds een officiële taal: Maltees (of Malti). Deze taal is afgeleid van een Arabisch dialect. Daarmee is Malti de enige Semitische taal van Europa. De syntaxis en de fonologie verschillen zich van het Arabisch. Ook werd het Maltees in Latijnse letters geschreven. Het alfabet bevat een aantal speciale tekens. De letters c en y ontbreken echter volledig. De woordenschat bevat elementen uit veel verschillende talen. Deze bevatten naast Arabisch ook vooral Italiaans en Engels. Maar ook de Feniciërs en de Carthagers hebben de taal beïnvloed. Voor bepaalde onderzoekers is Malti dan ook een Arabisch Creoolse taal. Malta werd in heel haar geschiedenis door verschillende machten bezet. Ze wilden allemaal hun sporen op de eilanden Malta, Gozo en Comino achtergelaten. Malti was voor een lange tijd alleen maar een plaatselijke volkstaal. Het was altijd de moedertaal van de 'echte' Maltees. Het werd ook uitsluitend mondeling doorgegeven. Pas in de 19 Eeuw begonnen ze in de taal te schrijven. Tegenwoordig wordt het aantal sprekers op ongeveer 330.000 geschat. Sinds 2004 is Malta tot de Europese Unie toegetreden. Daarmee is Malti ook één van de officiële talen van Europa. Voor de Maltezen is de taal gewoon een deel van hun cultuur. En ze zijn erg blij wanneer buitenlanders Malti leren willen. Talenscholen zijn genoeg te vinden in Malta ...
Wist je dat?
Het Tamil behoort tot de Dravidische talen. Het is de moedertaal van ongeveer 70 miljoen mensen. Het wordt vooral gesproken in Zuid-India en op Sri Lanka. Het Tamil heeft de langste traditie van alle moderne Indiase talen. In India wordt het als een klassieke taal erkend. Het is ook één van de 22 officiële talen van het subcontinent. De geschreven taal is heel anders dan de volkstaal. Afhankelijk van de contextsituatie wordt ook een andere variant van de taal gekozen. Deze strikte scheiding is een belangrijk kenmerk van het Tamil. Typisch voor de taal zijn ook de vele dialecten. De in Sri Lanka gesproken dialecten zijn in het algemeen conservatiever. Het Tamil wordt met een eigen alfabet en lettergrepen geschreven. Hoe het Tamil is ontstaan, weet eigenlijk niemand. Het is wel zeker dat de taal meer dan 2000 jaar oud is. Mensen die het Tamil leren, leren dus ook veel over India!