Taalgids
In de discotheek »
ディスコで
-
NL Nederlands
-
ar Arabisch
nl Nederlands
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (vereenvoudigd)
ad Adygees
af Afrikaans
am Amharisch
be Belarussisch
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnisch
ca Catalaans
cs Tsjechisch
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Ests
fa Perzisch
fi Fins
he Hebreeuws
hi Hindi
hr Kroatisch
hu Hongaars
id Indonesisch
it Italiaans
ka Georgisch
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdisch (Kurmanji)
ky Kirgizisch
lt Litouws
lv Lets
mk Macedonisch
mr Marathi
no Noors
pa Punjabi
pl Pools
ro Roemeens
ru Russisch
sk Slovaaks
sl Sloveens
sq Albanees
-
sr Servisch
sv Zweeds
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
tl Tagalog
tr Turks
uk Oekraïens
ur Urdu
vi Vietnamees
-
-
JA Japans
-
ar Arabisch
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japans
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (vereenvoudigd)
ad Adygees
af Afrikaans
am Amharisch
be Belarussisch
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnisch
ca Catalaans
cs Tsjechisch
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Ests
fa Perzisch
fi Fins
he Hebreeuws
hi Hindi
hr Kroatisch
hu Hongaars
id Indonesisch
it Italiaans
ka Georgisch
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdisch (Kurmanji)
ky Kirgizisch
lt Litouws
lv Lets
mk Macedonisch
mr Marathi
no Noors
pa Punjabi
pl Pools
ro Roemeens
ru Russisch
sk Slovaaks
sl Sloveens
sq Albanees
-
sr Servisch
sv Zweeds
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
tl Tagalog
tr Turks
uk Oekraïens
ur Urdu
vi Vietnamees
-
-
Les
-
001 - Mensen 002 - Familieleden 003 - Ontmoeten 004 - Op school 005 - Landen en talen 006 - Lezen en schrijven 007 - Getallen 008 - De tijd 009 - Weekdagen 010 - Gisteren – vandaag – morgen 011 - Maanden 012 - Dranken 013 - Activiteiten 014 - Kleuren 015 - Fruit en levensmiddelen 016 - Seizoenen en weer 017 - Rondom het huis 018 - Grote schoonmaak 019 - In de keuken 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Vreemde talen leren 024 - Afspraak 025 - In de stad026 - In de natuur 027 - In het hotel – aankomst 028 - In het hotel – klachten 029 - In het restaurant 1 030 - In het restaurant 2 031 - In het restaurant 3 032 - In het restaurant 4 033 - In het station 034 - In de trein 035 - Op het vliegveld 036 - Openbaar vervoer 037 - Onderweg 038 - In de taxi 039 - Autopech 040 - De weg vragen 041 - De weg wijzen 042 - Stadsbezoek 043 - In de dierentuin 044 - ’s Avonds uitgaan 045 - In de bioscoop 046 - In de discotheek 047 - Een reis voorbereiden 048 - Vakantieactiviteiten 049 - Sport / Fitness 050 - In het zwembad051 - Boodschappen doen 052 - In het winkelcentrum 053 - Winkels 054 - Winkelen 055 - Werken 056 - Gevoelens 057 - Bij de dokter 058 - Lichaamsdelen 059 - Op het postkantoor 060 - In de bank 061 - Ordinaalgetallen 062 - Vragen stellen 1 063 - Vragen stellen 2 064 - Ontkenning 1 065 - Ontkenning 2 066 - Possessief pronomen 1 067 - Possessief pronomen 2 068 - groot – klein 069 - nodig hebben – willen 070 - iets leuk vinden 071 - iets willen 072 - iets moeten doen 073 - iets mogen 074 - iets vragen 075 - iets verklaren 1076 - iets verklaren 2 077 - iets verklaren 3 078 - Bijvoeglijke naamwoorden 1 079 - Bijvoeglijke naamwoorden 2 080 - Bijvoeglijke naamwoorden 3 081 - Verleden tijd 1 082 - Verleden tijd 2 083 - Verleden tijd 3 084 - Verleden tijd 4 085 - Vragen – Verleden tijd 1 086 - Vragen – Verleden tijd 2 087 - Verleden tijd van modale werkwoorden 1 088 - Verleden tijd van modale werkwoorden 2 089 - Imperatief 1 090 - Imperatief 2 091 - Bijzinnen met dat 1 092 - Bijzinnen met dat 2 093 - Bijzinnen met of 094 - Voegwoorden 1 095 - Voegwoorden 2 096 - Voegwoorden 3 097 - Voegwoorden 4 098 - Dubbele voegwoorden 099 - Genitief 100 - Bijwoorden
-
- Koop het boek
- Vorige
- Volgende
- MP3
- A -
- A
- A+
46 [zesenveertig]
In de discotheek

46 [四十六]
46 [Yonjūroku]
Nederlands | Japans | Geluid meer |
Is deze plaats vrij? |
この席 、 空いて ます か ?
この席 、 空いて ます か ?
0
ko-- s---- s-------- k-? kono seki, suitemasu ka? |
+ |
Mag ik bij u komen zitten? |
あなたの 横に 座っても いいです か ?
あなたの 横に 座っても いいです か ?
0
an--- n- y--- n- s------ m- ī---- k-? anata no yoko ni suwatte mo īdesu ka? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Mag ik bij u komen zitten?あなたの 横に 座っても いいです か ?anata no yoko ni suwatte mo īdesu ka? |
Graag. |
どうぞ 。
どうぞ 。
0
dō--. dōzo. |
+ |
Hoe vindt u die muziek? |
この 音楽は 好き です か ?
この 音楽は 好き です か ?
0
ko-- o----- w- s------- k-? kono ongaku wa sukidesu ka? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Hoe vindt u die muziek?この 音楽は 好き です か ?kono ongaku wa sukidesu ka? |
Een beetje te hard. |
ちょっと うるさい です ね 。
ちょっと うるさい です ね 。
0
ch---- u--------- n-. chotto urusaidesu ne. |
+ |
Maar de band speelt heel goed. |
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
0
de-- b---- n- e--- w- j------- n-. demo bando no ensō wa jōzudesu ne. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Maar de band speelt heel goed.でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。demo bando no ensō wa jōzudesu ne. |
Komt u vaker hier? |
ここには よく 来るの です か ?
ここには よく 来るの です か ?
0
ko-- n- w- y--- k--- n----- k-? koko ni wa yoku kuru nodesu ka? |
+ |
Nee, dit is de eerste keer. |
いいえ 、 初めて です 。
いいえ 、 初めて です 。
0
Īe- h-----------. Īe, hajimetedesu. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Nee, dit is de eerste keer.いいえ 、 初めて です 。Īe, hajimetedesu. |
Ik ben hier nog nooit geweest. |
来たことが ありません 。
来たことが ありません 。
0
ki-- k--- g- a-------. kita koto ga arimasen. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Ik ben hier nog nooit geweest.来たことが ありません 。kita koto ga arimasen. |
Danst u? |
踊ります か ?
踊ります か ?
0
od------- k-? odorimasu ka? |
+ |
Later misschien. |
多分 、 あとで 。
多分 、 あとで 。
0
ta---- a-- d-. tabun, ato de. |
+ |
Ik kan niet zo goed dansen. |
あまり うまく 踊れません 。
あまり うまく 踊れません 。
0
am--- u---- o---------. amari umaku odoremasen. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Ik kan niet zo goed dansen.あまり うまく 踊れません 。amari umaku odoremasen. |
Dat is heel eenvoudig. |
とても 簡単です よ 。
とても 簡単です よ 。
0
to---- k--------- y-. totemo kantandesu yo. |
+ |
Ik laat het u zien. |
やって 見せましょう 。
やって 見せましょう 。
0
ya--- m---------. yatte misemashou. |
+ |
Nee, liever een andere keer. |
いいえ 、 また 今度 。
いいえ 、 また 今度 。
0
Īe- m--------. Īe, matakondo. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Nee, liever een andere keer.いいえ 、 また 今度 。Īe, matakondo. |
Wacht u op iemand? |
誰かを 待っているの です か ?
誰かを 待っているの です か ?
0
da---- o m---- i-- n----- k-? dareka o matte iru nodesu ka? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Wacht u op iemand?誰かを 待っているの です か ?dareka o matte iru nodesu ka? |
Ja, op mijn vriend. |
ええ 、 ボーイフレンド です 。
ええ 、 ボーイフレンド です 。
0
e e- b-------------. e e, bōifurendodesu. |
+ |
Daar komt hij net aan! |
あそこから 来るのが そう です 。
あそこから 来るのが そう です 。
0
as--- k--- k--- n- g- s-----. asoko kara kuru no ga sōdesu. |
+ |
Genen beïnvloeden de taal
Welke taal we spreken hangt van onze oorsprong af. Maar ook onze genen zijn voor het gebruik van onze taal verantwoordelijk. Tot deze conclusie zijn Schotse onderzoekers gekomen. Zij hebben onderzocht waarom Engels verschilt van Chinees. Zij hebben daarbij ontdekt dat genen ook een rol speelt. Omdat genen invloed hebben op de ontwikkeling van onze hersenen. Dat wil zeggen dat ze onze hersenstructuren vormen. Daarom is ons vermogen vastbesloten om talen te leren. Van cruciaal belang is hier de varianten van twee genen. Als een bepaalde variant zeldzaam is, dan ontwikkelen zich tonale talen. Tonale talen worden door volkeren zonder de genvariant gesproken. Bij tonale talen bepaalt de hoogte van de toon het belang van woorden. Tot de tonale talen worden bijvoorbeeld de Chinezen gerekend. Ook al is de genvariant erg dominant, worden andere talen ontwikkeld. Engels is geen tonale taal. De varianten van deze genen zijn niet evenredig verdeeld. Dit betekent dat zij in de wereld met wisselende frequentie voorkomen. Talen kunnen alleen overleven wanneer ze worden doorgegeven. Daarom moeten kinderen de taal van hun ouders imiteren. Ze moeten in staat zijn om de taal goed te leren kennen. Alleen dan wordt het van generatie tot generatie doorgegeven. De oudere genvariant gaan de tonale talen bevorderen. Vroeger waren er waarschijnlijk meer tonale talen dan tegenwoordig. De genetische component moeten we niet overschatten. Het kan alleen maar bijdragen om de ontwikkeling van talen te verklaren. Maar er is geen genvariant voor het Engels en het Chinees. Iedereen is in staat om elke taal te leren. Dit vereist geen genen, alleen maar nieuwsgierigheid en discipline!
Wist je dat?
Thai behoort tot de familie van de Tai-Kadaitalen. Het is de moedertaal van ongeveer 20 miljoen mensen. In tegenstelling tot de meeste westerse talen is het Thai een tonale taal. Bij toontalen bepaalt de uitspraak de betekenis van lettergrepen. De meeste woorden in het Thai bestaan uit slechts één lettergreep. Afhankelijk van de toonhoogte betekent het woord iets anders. Over het algemeen onderscheidt het Thai vijf verschillende toonhoogtes. De Thaise samenleving werd gedurende vele eeuwen strikt hiërarchisch ingedeeld. Daarom kent het Thai tegenwoordig ook nog minstens vijf verschillende stadia. Deze varieert van eenvoudige, alledaagse omgangstaal tot een zeer beleefde taalvorm. Daarnaast is het Thai onderverdeeld in vele lokale dialecten. Het tekensysteem van de taal is een combinatie van het alfabet en lettergrepenschrift. De grammatica is niet erg complex opgebouwd. Aangezien Thai is een isolerende taal is, zijn er geen verbuigingen of vervoegingen. Leer Thai, het is echt een fascinerende taal!
Thai behoort tot de familie van de Tai-Kadaitalen. Het is de moedertaal van ongeveer 20 miljoen mensen. In tegenstelling tot de meeste westerse talen is het Thai een tonale taal. Bij toontalen bepaalt de uitspraak de betekenis van lettergrepen. De meeste woorden in het Thai bestaan uit slechts één lettergreep. Afhankelijk van de toonhoogte betekent het woord iets anders. Over het algemeen onderscheidt het Thai vijf verschillende toonhoogtes. De Thaise samenleving werd gedurende vele eeuwen strikt hiërarchisch ingedeeld. Daarom kent het Thai tegenwoordig ook nog minstens vijf verschillende stadia. Deze varieert van eenvoudige, alledaagse omgangstaal tot een zeer beleefde taalvorm. Daarnaast is het Thai onderverdeeld in vele lokale dialecten. Het tekensysteem van de taal is een combinatie van het alfabet en lettergrepenschrift. De grammatica is niet erg complex opgebouwd. Aangezien Thai is een isolerende taal is, zijn er geen verbuigingen of vervoegingen. Leer Thai, het is echt een fascinerende taal!