Ik wil graag een cadeautje kopen.
-ن ---و-ه-----کادو-بخرم-
-- م------- ی- ک--- ب-----
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
m-n-mik---am-yek k-d---e---ra-.
m-- m------- y-- k--- b--------
m-n m-k-â-a- y-k k-d- b-k-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham yek kâdo bekharam.
Ik wil graag een cadeautje kopen.
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mikhâham yek kâdo bekharam.
Maar niet iets al te duurs.
----زی------- -باش--
--- ز--- گ--- ن------
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
am-â--a -h----n g--ân.
a--- n- c------ g-----
a-m- n- c-a-d-n g-r-n-
----------------------
ammâ na chandân gerân.
Maar niet iets al te duurs.
اما زیاد گران نباشد.
ammâ na chandân gerân.
Misschien een handtas?
شا-- -- -----ست-؟
---- ی- ک-- د-----
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
s-ây-d -e---ife---s-i.
s----- y-- k--- d-----
s-â-a- y-k k-f- d-s-i-
----------------------
shâyad yek kife dasti.
Misschien een handtas?
شاید یک کیف دستی؟
shâyad yek kife dasti.
Welke kleur wilt u?
چ- رن----وس- -ا--د؟
-- ر--- د--- د------
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
che ran-i doo-- d--i-?
c-- r---- d---- d-----
c-e r-n-i d-o-t d-r-d-
----------------------
che rangi doost dârid?
Welke kleur wilt u?
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost dârid?
Zwart, bruin of wit?
س-اه،-------ی-یا-س-ید؟
----- ق------ ی- س-----
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
si-----ha-ve-i----s---d?
s---- g------- y- s-----
s-â-, g-a-v--- y- s-f-d-
------------------------
siâh, ghahve-i yâ sefid?
Zwart, bruin of wit?
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siâh, ghahve-i yâ sefid?
Een grote of een kleine?
-ز-گ-ب-ش- -ا -----
---- ب--- ی- ک-----
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
bozo-g --sh-d-yâ k-c-a-?
b----- b----- y- k------
b-z-r- b-s-a- y- k-c-a-?
------------------------
bozorg bâshad yâ kuchak?
Een grote of een kleine?
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg bâshad yâ kuchak?
Mag ik deze eens zien?
می-ت---- ا---یکی را--ب-نم؟
-------- ا-- ی-- ر- ب------
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
m------am-i- y-k-----b---n--?
m-------- i- y--- r- b-------
m-t-v-n-m i- y-k- r- b-b-n-m-
-----------------------------
mitavânam in yeki râ bebinam?
Mag ik deze eens zien?
میتوانم این یکی را ببینم؟
mitavânam in yeki râ bebinam?
Is die van leer?
----از جنس--ر---س--
--- ا- ج-- چ-- ا----
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
i- ----e----c-ar-----?
i- a- j---- c---- a---
i- a- j-n-e c-a-m a-t-
----------------------
in az jense charm ast?
Is die van leer?
این از جنس چرم است؟
in az jense charm ast?
Of is die van kunststof?
یا--ز-جنس-پلاس--ک -س--
-- ا- ج-- پ------ ا----
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
y- a---a---e m-s-u----st?
y- a- m----- m------ a---
y- a- m-v-d- m-s-u-i a-t-
-------------------------
yâ az mavâde masnu-i ast?
Of is die van kunststof?
یا از جنس پلاستیک است؟
yâ az mavâde masnu-i ast?
Van leer, natuurlijk.
-طع-- چرم-اس--
----- چ---------
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
gh-t--- -har-i a-t.
g------ c----- a---
g-a---n c-a-m- a-t-
-------------------
ghat-an charmi ast.
Van leer, natuurlijk.
قطعاً چرمیاست.
ghat-an charmi ast.
Dat is een bijzonder goede kwaliteit.
از-ک---- -ی----و-- ب-خو-دار است.
-- ک---- خ--- خ--- ب------- ا----
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
a--key-i-te---syâr----bi -a---or-âr--st.
a- k------- b----- k---- b--------- a---
a- k-y-i-t- b-s-â- k-u-i b-r-h-r-â- a-t-
----------------------------------------
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
Dat is een bijzonder goede kwaliteit.
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
En de tas is echt heel voordelig.
و ق--ت ا-ن-ک-- د--- -ا--اً م-ا-ب-ا-ت.
- ق--- ا-- ک-- د--- و----- م---- ا----
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
va ghyma-e--i- --st---âgh--an----âseb -s-.
v- g------ k-- d---- v------- m------ a---
v- g-y-a-e k-f d-s-i v-g-e-a- m-n-s-b a-t-
------------------------------------------
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
En de tas is echt heel voordelig.
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
Die vind ik mooi.
از ا-ن ی-- --شم---آی-.
-- ا-- ی-- خ--- م-------
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
a---n-y-k--khosham-mi-â---.
a- i- y--- k------ m-------
a- i- y-k- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in yeki khosham mi-âyad.
Die vind ik mooi.
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-âyad.
Die neem ik.
این -کی------ -ی--ارم-
--- ی-- ر- ب- م--------
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
in y-ki-r---a--m-d-r-m.
i- y--- r- b-- m-------
i- y-k- r- b-r m-d-r-m-
-----------------------
in yeki râ bar midâram.
Die neem ik.
این یکی را بر میدارم.
in yeki râ bar midâram.
Kan ik hem eventueel ruilen?
-ا-- ب--اه- -ن را عو--کنم--ا-ک-ن -ار-؟
---- ب----- آ- ر- ع-- ک--- ا---- د-----
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
shâ--d --khâ----------ava- ------ --k-n--â-ad?
s----- b------- â- r- a--- k----- e---- d-----
s-â-a- b-k-â-a- â- r- a-a- k-n-m- e-k-n d-r-d-
----------------------------------------------
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
Kan ik hem eventueel ruilen?
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
Vanzelfsprekend.
بل-،--سل-اً.
---- م-------
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
b--e- mosa-a--n.
b---- m---------
b-l-, m-s-l-m-n-
----------------
bale, mosalaman.
Vanzelfsprekend.
بله، مسلماً.
bale, mosalaman.
Wij pakken hem als cadeau in.
----ا-ب---و-- ک--و----- ب--ی-می--نی--
-- ر- ب- ص--- ک--- ب--- ب--- م--------
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
ân-râ -- su--t- k-do -a----ban-- -ikoni-.
â- r- b- s----- k--- b---------- m-------
â- r- b- s-r-t- k-d- b-s-e-b-n-i m-k-n-m-
-----------------------------------------
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
Wij pakken hem als cadeau in.
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
Daar is de kassa.
-ن---ب---ص-د-- -رد----ا-ت-
-- ر---- ص---- پ----- ا----
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
â- roo------sa--u--e-pardâk-- ---.
â- r------- s------- p------- a---
â- r-o-e-o- s-n-u-h- p-r-â-h- a-t-
----------------------------------
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
Daar is de kassa.
آن روبرو صندوق پرداخت است.
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.