Taalgids

nl Gevoelens   »   id Perasaan

56 [zesenvijftig]

Gevoelens

Gevoelens

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Indonesisch Geluid meer
zin hebben K--ng-n-n K-------- K-i-g-n-n --------- Keinginan 0
Wij hebben zin. Ka-i -e--l--i ke--gi---. K--- m------- k--------- K-m- m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------ Kami memiliki keinginan. 0
Wij hebben geen zin. K-----id-k---m-l-ki-k--ngina-. K--- t---- m------- k--------- K-m- t-d-k m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------------ Kami tidak memiliki keinginan. 0
bang zijn R--a t-k-t R--- t---- R-s- t-k-t ---------- Rasa takut 0
Ik ben bang. Sa-a -era-a -ak-t. S--- m----- t----- S-y- m-r-s- t-k-t- ------------------ Saya merasa takut. 0
Ik ben niet bang. Sa-- t--a- ---a-a tak--. S--- t---- m----- t----- S-y- t-d-k m-r-s- t-k-t- ------------------------ Saya tidak merasa takut. 0
tijd hebben Pun-a--a--u P---- w---- P-n-a w-k-u ----------- Punya waktu 0
Hij heeft tijd. Dia ---ya w---u. D-- p---- w----- D-a p-n-a w-k-u- ---------------- Dia punya waktu. 0
Hij heeft geen tijd. D-- tida- punya--a-tu. D-- t---- p---- w----- D-a t-d-k p-n-a w-k-u- ---------------------- Dia tidak punya waktu. 0
zich vervelen Ra-a-bosan R--- b---- R-s- b-s-n ---------- Rasa bosan 0
Zij verveelt zich. Dia-mera-a -o---. D-- m----- b----- D-a m-r-s- b-s-n- ----------------- Dia merasa bosan. 0
Zij verveelt zich niet. Di- t-da- -e--s- --s--. D-- t---- m----- b----- D-a t-d-k m-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak merasa bosan. 0
honger hebben Ra-a ----r R--- l---- R-s- l-p-r ---------- Rasa lapar 0
Hebben jullie honger? A----h -a--a- mera-- -apar? A----- k----- m----- l----- A-a-a- k-l-a- m-r-s- l-p-r- --------------------------- Apakah kalian merasa lapar? 0
Hebben jullie geen honger? Apa-ah--a-i---t--a--mer-sa -apa-? A----- k----- t---- m----- l----- A-a-a- k-l-a- t-d-k m-r-s- l-p-r- --------------------------------- Apakah kalian tidak merasa lapar? 0
dorst hebben Ras--haus R--- h--- R-s- h-u- --------- Rasa haus 0
Zij hebben dorst. A-d- m-ra-------. A--- m----- h---- A-d- m-r-s- h-u-. ----------------- Anda merasa haus. 0
Zij hebben geen dorst. M--------da---e-a-a-h-u-. M----- t---- m----- h---- M-r-k- t-d-k m-r-s- h-u-. ------------------------- Mereka tidak merasa haus. 0

Geheime talen

Met talen willen we anderen vertellen wat we denken en voelen. Begrip is dan ook de belangrijkste taak van de taal. Soms willen mensen maar niet door iedereen begrepen worden. Dan verzinnen ze geheime talen. Geheime talen worden door mensen al voor duizenden jaren gefascineerd. Julius Caesar had bijvoorbeeld zijn eigen geheime taal. Hij ging gecodeerde berichten naar alle gebieden van zijn rijk versturen. Zijn vijanden konden de gecodeerde berichten niet lezen. Geheime talen zijn een beschermde communicatie. Door de geheime taal kunnen we ons van anderen onderscheiden. We laten zien dat we bij een exclusieve groep behoren. Waarom we geheime talen gebruiken, heeft verschillende redenen. Liefdesbrieven worden te allen tijde gecodeerd geschreven. Ook bepaalde beroepen hebben hun eigen taal. Zo zijn er talen voor magiërs, dieven en handelaren. Meestal worden geheime talen ook voor politieke doeleinden gebruikt. In bijna elke oorlog werden geheime talen ontwikkeld. Militaire en geheime diensten hebben hun eigen geheime taal experts. In de wetenschap heet de codering cryptologie. Moderne codes zijn gebaseerd op ingewikkelde wiskundige formules. Ze zijn heel moeilijk te ontcijferen. Zonder gecodeerde taal zou ons leven ondenkbaar zijn. Overal werkt men momenteel met gecodeerde gegevens. Credit card en e-mails werken allemaal met codes. Vooral kinderen vinden geheimtalen spannend. Ze vinden het heerlijk om met hun vrienden geheime berichten te delen. Voor de ontwikkeling van kinderen zijn geheime talen zelfs nuttig ... Ze gaan de creativiteit en gevoel voor taal bevorderen!