Taalgids

nl Lichaamsdelen   »   ja 体の部分

58 [achtenvijftig]

Lichaamsdelen

Lichaamsdelen

58 [五十八]

58 [Isoya]

体の部分

[karada no bubun]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Japans Geluid meer
Ik ben een man aan het tekenen. 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 0
d---ei--o --o--a-i-as-. d----- n- e o k-------- d-n-e- n- e o k-k-m-s-. ----------------------- dansei no e o kakimasu.
Eerst het hoofd. まず 頭 。 まず 頭 。 まず 頭 。 まず 頭 。 まず 頭 。 0
m--u atam-. m--- a----- m-z- a-a-a- ----------- mazu atama.
De man draagt een hoed. 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 0
da-s-- wa ---hi --ka--t-- ---s-. d----- w- b---- o k------ i----- d-n-e- w- b-s-i o k-b-t-e i-a-u- -------------------------------- dansei wa bōshi o kabutte imasu.
Je kan zijn haar niet zien. 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 0
ka--no-e--- --emase-. k------- w- m-------- k-m-n-k- w- m-e-a-e-. --------------------- kaminoke wa miemasen.
Je kan ook zijn oren niet zien. 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 0
m--i -o --ema-en. m--- m- m-------- m-m- m- m-e-a-e-. ----------------- mimi mo miemasen.
Je kan ook zijn rug niet zien. 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 0
s-naka--o mi-ma-e-. s----- m- m-------- s-n-k- m- m-e-a-e-. ------------------- senaka mo miemasen.
Ik ben de ogen en de mond aan het tekenen. 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 0
m---o----hi-o k-k-ma--. m- t- k---- o k-------- m- t- k-c-i o k-k-m-s-. ----------------------- me to kuchi o kakimasu.
De man danst en lacht. 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 0
dan----w- od-r-n-ga-a -a----e---a-u. d----- w- o---------- w------ i----- d-n-e- w- o-o-i-a-a-a w-r-t-e i-a-u- ------------------------------------ dansei wa odorinagara waratte imasu.
De man heeft een lange neus. 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 0
dans----- hana -a-na--i---u. d----- n- h--- w- n--------- d-n-e- n- h-n- w- n-g-i-e-u- ---------------------------- dansei no hana wa nagaidesu.
Hij draagt een stok in zijn handen. 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 0
te-n- tsue o-m-t-e i----. t- n- t--- o m---- i----- t- n- t-u- o m-t-e i-a-u- ------------------------- te ni tsue o motte imasu.
Hij draagt ook een sjaal om zijn nek. 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 0
ku-i-n- shō-- o ----e---a-u. k--- n- s---- o m---- i----- k-b- n- s-ō-u o m-i-e i-a-u- ---------------------------- kubi ni shōru o maite imasu.
Het is winter en het is koud. 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 0
f--u-a-o---s--u--e-u. f--------- s--------- f-y-n-n-d- s-m-i-e-u- --------------------- fuyunanode samuidesu.
De armen zijn gespierd. 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 0
u-e--- ----m-shī-e--. u-- w- t------------- u-e w- t-k-m-s-ī-e-u- --------------------- ude wa takumashīdesu.
De benen zijn ook gespierd. 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 0
a--i-mo----uma-h-desu. a--- m- t------------- a-h- m- t-k-m-s-ī-e-u- ---------------------- ashi mo takumashīdesu.
De man is van sneeuw. 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 0
dans---wa-yu-i -e -ek----i-a--. d----- w- y--- d- d----- i----- d-n-e- w- y-k- d- d-k-t- i-a-u- ------------------------------- dansei wa yuki de dekite imasu.
Hij draagt geen broek en geen jas. 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 0
kar- -a--ub-n ------o-mo-kite---a-en. k--- w- z---- m- k--- m- k--- i------ k-r- w- z-b-n m- k-t- m- k-t- i-a-e-. ------------------------------------- kare wa zubon mo kōto mo kite imasen.
Maar de man bevriest niet. でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 0
de-- danse- -a-f-r---e -m-s-n. d--- d----- w- f------ i------ d-m- d-n-e- w- f-r-e-e i-a-e-. ------------------------------ demo dansei wa furuete imasen.
Hij is een sneeuwman. 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 0
k--e--- y-k--aru-a--su. k--- w- y-------------- k-r- w- y-k-d-r-m-d-s-. ----------------------- kare wa yukidarumadesu.

De taal van onze voorouders

De moderne talen kunnen worden bestudeerd door taalkundigen. Hiervoor worden verschillende methoden toegepast. Maar hoe spraken de mensen duizenden jaren geleden? Het is veel moeilijker om deze vraag te beantwoorden. Maar wetenschappers werken hier al jaren aan. Zij zouden willen ontdekken hoe vroeger gesproken werd. Hiervoor proberen ze oude taalvormen te reconstrueren. Amerikaanse onderzoekers hebben nu een spannende ontdekking gemaakt. Ze hebben meer dan 2000 talen geanalyseerd. Daarbij gingen ze vooral de zinsopbouw van de taal onderzoeken. Het resultaat van hun onderzoek was zeer interessant. Ongeveer de helft van de talen heeft een S-O-V zinsopbouw. Dat wil zeggen dat het principe onderwerp, object, werkwoord ( Eng. subject, object, verb Meer dan 700 talen volgen het patroon S-V-O. En ongeveer 160 talen gaan de VSO-systeem toepassen. De V-O-S-patroon wordt door ongeveer 40 talen gebruikt. 120 talen tonen gemengde vormen. OVS en OSV zijn systemen die beduidend minder vaak voorkomen. Het merendeel van de talen die onderzocht waren, maakt dus gebruik van de SOV-principe. Daartoe behoren bijvoorbeeld Perzisch, Japans en Turks. De meeste moderne talen volgen het SVO patroon. In de Indo-Europese familie overheerst tegenwoordig deze zinsopbouw. De onderzoekers zijn van mening dat men vroeger met de SOV-model spraken. Op dit systeem zijn alle talen gebaseerd. Maar daarna zijn de talen van elkaar afgeweken. Waarom dit gebeurd is weet nog niemand. De variatie van de zinsopbouw moet een reden hebben gehad. Door de evolutie gaat alleen wat voordelen heeft zich handhaven ..