Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
--ن -و----- -ك----ري-؟
--- ه- أ--- م--- ب-----
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
------------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
'-y---- ---r-b ma-ta- b--id?
'--- h- '----- m----- b-----
'-y- h- '-q-a- m-k-a- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Is het ver naar het volgende postkantoor?
-ل--ل-ساف---عيدة--------- -كتب----د-
-- ا------ ب---- إ-- أ--- م--- ب-----
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
--------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
hl almasa-a- -aei-at 'iila- --q-----a--ab --id?
h- a-------- b------ '----- '----- m----- b----
h- a-m-s-f-t b-e-d-t '-i-a- '-q-a- m-k-a- b-i-?
-----------------------------------------------
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Is het ver naar het volgende postkantoor?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
أ-ن هو-أقرب -ن-وق-ب-ي--
--- ه- أ--- ص---- ب-----
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟-
-------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
'a-- -- --q-ab-sun-u- bar-d?
'--- h- '----- s----- b-----
'-y- h- '-q-a- s-n-u- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Ik heb een paar postzegels nodig.
--تا---ل----ض--لطوا-ع-ال---دي-.
----- إ-- ب-- ا------ ا---------
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.-
---------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
0
a-i--j---i-aa -e---lt--abie---ba---i-t.
a----- '----- b-- a-------- a----------
a-i-a- '-i-a- b-d a-t-w-b-e a-b-r-d-a-.
---------------------------------------
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Ik heb een paar postzegels nodig.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Voor een kaart en een brief.
لب-----و------
------ و-------
-ب-ا-ة و-س-ل-.-
----------------
لبطاقة ورسالة.
0
lb--aq-- -ar--a--ta.
l------- w----------
l-i-a-a- w-r-s-l-t-.
--------------------
lbitaqat warisalata.
Voor een kaart en een brief.
لبطاقة ورسالة.
lbitaqat warisalata.
Hoe duur is de port naar Amerika?
-م--------ر----لى ---ر---
-- ر-- ا----- إ-- أ-------
-م ر-م ا-ب-ي- إ-ى أ-ي-ك-؟-
---------------------------
كم رسم البريد إلى أميركا؟
0
k- --s-m--lba-id ----aa-'-mir--?
k- r---- a------ '----- '-------
k- r-s-m a-b-r-d '-i-a- '-m-r-a-
--------------------------------
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Hoe duur is de port naar Amerika?
كم رسم البريد إلى أميركا؟
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Hoe zwaar is dat pakket?
-------ا---د؟
-- ي-- ا------
-م ي-ن ا-ط-د-
---------------
كم يزن الطرد؟
0
km-yuza-----urda?
k- y---- a-------
k- y-z-n a-t-r-a-
-----------------
km yuzan alturda?
Hoe zwaar is dat pakket?
كم يزن الطرد؟
km yuzan alturda?
Kan ik het per luchtpost sturen?
-ي-كنن---ر--ل- ب-----د ال--ي-
------- إ----- ب------ ا------
-ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
a-am-anni-'-i--a-----i--ba-i--aljwy?
a-------- '-------- b-------- a-----
a-a-k-n-i '-i-s-l-h b-a-b-r-d a-j-y-
------------------------------------
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Kan ik het per luchtpost sturen?
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Hoe lang duurt het voor het aankomt?
و-- -ست--ق --ى-يصل-
--- ي----- ح-- ي----
-ك- ي-ت-ر- ح-ى ي-ل-
---------------------
وكم يستغرق حتى يصل؟
0
wk-m-ya--aghr-----ta----s-?
w--- y--------- h---- y----
w-u- y-s-a-h-i- h-t-a y-s-?
---------------------------
wkum yastaghriq hataa yasl?
Hoe lang duurt het voor het aankomt?
وكم يستغرق حتى يصل؟
wkum yastaghriq hataa yasl?
Waar kan ik telefoneren?
-ين ي--ن-ي ال-تص-ل -ال-اتف؟
--- ي----- ا------ ب--------
-ي- ي-ك-ن- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
0
ay- y---i--ni al-iti--l-b--lh-tf?
a-- y-------- a-------- b--------
a-n y-m-i-u-i a-a-t-s-l b-a-h-t-?
---------------------------------
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Waar kan ik telefoneren?
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
--ن--و أ-ر- ----لله-ت-؟
--- ه- أ--- ك-- ل-------
-ي- ه- أ-ر- ك-ك ل-ه-ت-؟-
-------------------------
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
0
ayn -u 'aqrab-kishk-lilh--i-a?
a-- h- '----- k---- l---------
a-n h- '-q-a- k-s-k l-l-a-i-a-
------------------------------
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Heeft u telefoonkaarten?
-ل لديك ب---ة--ات-؟
-- ل--- ب---- ه-----
-ل ل-ي- ب-ا-ة ه-ت-؟-
---------------------
هل لديك بطاقة هاتف؟
0
h- l--ayk -ita--t -a-f?
h- l----- b------ h----
h- l-d-y- b-t-q-t h-t-?
-----------------------
hl ladayk bitaqat hatf?
Heeft u telefoonkaarten?
هل لديك بطاقة هاتف؟
hl ladayk bitaqat hatf?
Heeft u een telefoonboek?
ه- ل--ك-د-ي- ال----؟
-- ل--- د--- ا-------
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟-
----------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
hl -a-a-k d--i- alh--f-?
h- l----- d---- a-------
h- l-d-y- d-l-l a-h-t-a-
------------------------
hl ladayk dalil alhatfa?
Heeft u een telefoonboek?
هل لديك دليل الهاتف؟
hl ladayk dalil alhatfa?
Kent u het landnummer van Oostenrijk?
ه- ---ف ر-ز ---ا-ف----م--؟
-- ت--- ر-- ا----- ل-------
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟-
----------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
hl taerif-r-mz--l-a-i- lil---s-?
h- t----- r--- a------ l--------
h- t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-a-s-?
--------------------------------
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Kent u het landnummer van Oostenrijk?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Een ogenblik, ik zoek het op.
-ح-------حث-عن--
----- س---- ع----
-ح-ة- س-ب-ث ع-ه-
------------------
لحظة، سأبحث عنه.
0
lh---tu---a'-b-a-h--anh-.
l------- s-------- e-----
l-i-a-u- s-'-b-a-h e-n-a-
-------------------------
lhizatu, sa'abhath eanha.
Een ogenblik, ik zoek het op.
لحظة، سأبحث عنه.
lhizatu, sa'abhath eanha.
De lijn is steeds bezet.
الخط مش--ل -----را-.
---- م---- ب---------
-ل-ط م-غ-ل ب-س-م-ا-.-
----------------------
الخط مشغول باستمرار.
0
alk-at m--hghul--ia-t-m---.
a----- m------- b----------
a-k-a- m-s-g-u- b-a-t-m-a-.
---------------------------
alkhat mashghul biastimrar.
De lijn is steeds bezet.
الخط مشغول باستمرار.
alkhat mashghul biastimrar.
Welk nummer heeft u gekozen?
ما هو-الرقم-ا----ا--لت--ه؟
-- ه- ا---- ا--- ا---- ب---
-ا ه- ا-ر-م ا-ذ- ا-ص-ت ب-؟-
----------------------------
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
0
m--hu -l-a---a-d-- --tas-l-- b--?
m- h- a----- a---- a-------- b---
m- h- a-r-q- a-d-y a-t-s-l-t b-a-
---------------------------------
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Welk nummer heeft u gekozen?
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
U moet eerst een nul kiezen!
---ك أن تتص--أ-ل--ب--رقم ص--.
---- أ- ت--- أ--- ب----- ص---
-ل-ك أ- ت-ص- أ-ل- ب-ل-ق- ص-ر-
------------------------------
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
0
el-- '-- -a------aw---bi-lraq- -i-r.
e--- '-- t------ a--- b------- s----
e-i- '-n t-t-s-l a-l- b-a-r-q- s-f-.
------------------------------------
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.
U moet eerst een nul kiezen!
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.