Taalgids

nl In de bank   »   am በባንክ

60 [zestig]

In de bank

In de bank

60 [ስልሳ]

60 [ስልሳ]

በባንክ

[በባንክ ውስጥ]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Amharisch Geluid meer
Ik wil graag een rekening openen. የባ-- ሂ-- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። 0
በ--- ው-- በባ-- ው-ጥ በባንክ ውስጥ በ-ን- ው-ጥ --------
Hier is mijn paspoort. ይሄ ፓ---- ነ-። ይሄ ፓስፖርቴ ነው። 0
የ--- ሂ-- መ--- እ-----። የባ-- ሂ-- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። የ-ን- ሂ-ብ መ-ፈ- እ-ል-ለ-። --------------------።
En hier is mijn adres. እና ይ- አ---- ነው እና ይሄ አድራሻዬ ነው 0
የ--- ሂ-- መ--- እ-----። የባ-- ሂ-- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። የ-ን- ሂ-ብ መ-ፈ- እ-ል-ለ-። --------------------።
Ik wil graag geld op mijn rekening storten. በሂ-- ው-- ገ--- ማ---- እ-----። በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። 0
ይ- ፓ---- ነ-። ይሄ ፓ---- ነ-። ይሄ ፓስፖርቴ ነው። ይ- ፓ-ፖ-ቴ ነ-። -----------።
Ik wil graag geld van mijn rekening afhalen. ከሂ-- ው-- ገ--- ማ--- እ-----። ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። 0
ይ- ፓ---- ነ-። ይሄ ፓ---- ነ-። ይሄ ፓስፖርቴ ነው። ይ- ፓ-ፖ-ቴ ነ-። -----------።
Ik wil graag de rekeningafschriften afhalen. የባ-- ሂ-- ሪ--- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። 0
እ- ይ- አ---- ነ- እና ይ- አ---- ነው እና ይሄ አድራሻዬ ነው እ- ይ- አ-ራ-ዬ ነ- --------------
Ik wil graag een reischeque verzilveren. የመ----- ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ-----። የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። 0
እ- ይ- አ---- ነ- እና ይ- አ---- ነው እና ይሄ አድራሻዬ ነው እ- ይ- አ-ራ-ዬ ነ- --------------
Hoe hoog zijn de kosten? ክፍ-- ስ-- ነ-? ክፍያው ስንት ነው? 0
በ--- ው-- ገ--- ማ---- እ-----። በሂ-- ው-- ገ--- ማ---- እ-----። በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። በ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ገ-ት እ-ል-ለ-። --------------------------።
Waar moet ik tekenen? የቱ ጋ- ነ- መ--- ያ---? የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? 0
በ--- ው-- ገ--- ማ---- እ-----። በሂ-- ው-- ገ--- ማ---- እ-----። በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። በ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ገ-ት እ-ል-ለ-። --------------------------።
Ik verwacht een overschrijving uit Duitsland. ከጀ--- የ--- ገ--- እ----- ነ-። ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። 0
ከ--- ው-- ገ--- ማ--- እ-----። ከሂ-- ው-- ገ--- ማ--- እ-----። ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። ከ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ጣ- እ-ል-ለ-። -------------------------።
Hier is mijn rekeningnummer. የሂ-- ቁ-- ይ- ነ-። የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። 0
ከ--- ው-- ገ--- ማ--- እ-----። ከሂ-- ው-- ገ--- ማ--- እ-----። ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። ከ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ጣ- እ-ል-ለ-። -------------------------።
Is het geld aangekomen? ገን-- ደ---? ገንዘቡ ደርሷል? 0
የ--- ሂ-- ሪ--- መ--- እ-----። የባ-- ሂ-- ሪ--- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። የ-ን- ሂ-ብ ሪ-ር- መ-ሰ- እ-ል-ለ-። -------------------------።
Ik wil dit geld graag wisselen. ገን-- መ--- እ-----። ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። 0
የ--- ሂ-- ሪ--- መ--- እ-----። የባ-- ሂ-- ሪ--- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። የ-ን- ሂ-ብ ሪ-ር- መ-ሰ- እ-ል-ለ-። -------------------------።
Ik heb amerikaanse dollars nodig. የአ--- ዶ-- ያ------። የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። 0
የ------ ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ-----። የመ----- ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ-----። የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። የ-ን-ደ-ች ቼ-ን ወ- ጥ- ገ-ዘ- መ-የ- እ-ል-ለ-። ----------------------------------።
Kunt u mij kleine biljetten geven? እባ-- ዝ--- ይ---። እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። 0
የ------ ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ-----። የመ----- ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ-----። የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። የ-ን-ደ-ች ቼ-ን ወ- ጥ- ገ-ዘ- መ-የ- እ-ል-ለ-። ----------------------------------።
Is hier een geldautomaat? ገን-- ማ-- ማ-- አ-? ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? 0
ክ--- ስ-- ነ-? ክፍ-- ስ-- ነ-? ክፍያው ስንት ነው? ክ-ያ- ስ-ት ነ-? -----------?
Hoeveel geld kun je hier opnemen? ምን ያ-- ገ--- ማ--- ይ---? ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? 0
ክ--- ስ-- ነ-? ክፍ-- ስ-- ነ-? ክፍያው ስንት ነው? ክ-ያ- ስ-ት ነ-? -----------?
Welke kredietkaarten kun je hier gebruiken? በም- አ--- የ--- ካ-- መ--- ይ---? በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? 0
የ- ጋ- ነ- መ--- ያ---? የቱ ጋ- ነ- መ--- ያ---? የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? የ- ጋ- ነ- መ-ረ- ያ-ብ-? ------------------?

Is er een universele grammatica?

Als we een taal gaan leren, dan leren we ook de grammatica. Bij kinderen die hun moedertaal leren, gebeurt dit automatisch. Ze realiseren zich niet dat hun hersenen veel verschillende regels leren. Toch gaan ze vanaf het begin hun eigen taal leren. Omdat er vele talen bestaan, is er ook veel grammatica. Maar bestaat er ook een universele grammatica? Deze vraag houdt de wetenschap al een geruime tijd bezig. Nieuwe onderzoeken zouden hier een antwoord op kunnen geven. Maar hersenonderzoekers hebben een interessante ontdekking opgedaan. Ze hebben proefpersonen de grammaticaregels laten leren. Deze proefpersonen waren taalstudenten. Ze hebben Japans of Italiaans geleerd. De helft van de grammatica regels waren verzonnen. Maar de proefpersonen wisten dat niet. Nadat ze klaar waren met het leren werden de zinnen aan de leerlingen gepresenteerd. De proefpersonen moesten beoordelen of de zinnen correct waren. Terwijl ze hun opdracht gingen oplossen, werden hun hersenen geanalyseerd. Dat wil zeggen dat de onderzoekers de activiteit van de hersenen hebben gemeten. Zo konden ze controleren hoe de hersenen op de zinnen gingen reageren. En het lijkt alsof onze hersenen de grammatica herkent! Bij de verwerking van de taal zijn specifieke hersengebieden actief. Hiertoe behoort ook het gebied van Broca. Het bevindt zich in de linker cerebrale. Toen de studenten de echte regels gingen verwerken, was deze zeer actief. Bij de verzonnen regels nam de activiteit echter aanzienlijk af. Het zou ook kunnen zijn dat alle grammatica dezelfde achtergrond hebben. Ze zouden dan allemaal dezelfde principes volgen. En deze principes waren ons al aangeboren ...