প-রথম -াস -------য়া---৷
প---- ম-- হ- জ------- ৷
প-র-ম ম-স হ- জ-ন-য়-র- ৷
-----------------------
প্রথম মাস হল জানুয়ারী ৷ 0 p-a-ha-a--ā-a -al- -ānu--rīp------- m--- h--- j-------p-a-h-m- m-s- h-l- j-n-ẏ-r----------------------------prathama māsa hala jānuẏārī
দ্ব-ত---ম--------ব্-ুয়ারী ৷
দ------ ম-- হ- ফ--------- ৷
দ-ব-ত-য় ম-স হ- ফ-ব-র-য়-র- ৷
---------------------------
দ্বিতীয় মাস হল ফেব্রুয়ারী ৷ 0 db---ẏa -ā-- hala phēbruẏ-rīd------ m--- h--- p---------d-i-ī-a m-s- h-l- p-ē-r-ẏ-r-----------------------------dbitīẏa māsa hala phēbruẏārī
ত-তীয় ম-স--ল মা-্চ ৷
ত---- ম-- হ- ম---- ৷
ত-ত-য় ম-স হ- ম-র-চ ৷
--------------------
তৃতীয় মাস হল মার্চ ৷ 0 t-̥-īẏa-m--a----------at------ m--- h--- m----t-̥-ī-a m-s- h-l- m-r-a-----------------------tr̥tīẏa māsa hala mārca
চ--র-থ-----হ- এপ্-ি- ৷
চ----- ম-- হ- এ----- ৷
চ-ু-্- ম-স হ- এ-্-ি- ৷
----------------------
চতুর্থ মাস হল এপ্রিল ৷ 0 c-t--th--m-s- -al- -pr-lac------- m--- h--- ē-----c-t-r-h- m-s- h-l- ē-r-l--------------------------caturtha māsa hala ēprila
প-্---ম-স হ- ম- ৷
প---- ম-- হ- ম- ৷
প-্-ম ম-স হ- ম- ৷
-----------------
পঞ্চম মাস হল মে ৷ 0 pa-c-m-----a --la-mēp------ m--- h--- m-p-ñ-a-a m-s- h-l- m---------------------pañcama māsa hala mē
ষ--ঠ-ম-স-হ- জু- ৷
ষ--- ম-- হ- জ-- ৷
ষ-্- ম-স হ- জ-ন ৷
-----------------
ষষ্ঠ মাস হল জুন ৷ 0 ṣa-ṭ---māsa-h--a ---aṣ----- m--- h--- j---ṣ-ṣ-h- m-s- h-l- j-n----------------------ṣaṣṭha māsa hala juna
সপ-ত- ম-স -ল ----ই ৷
স---- ম-- হ- জ---- ৷
স-্-ম ম-স হ- জ-ল-ই ৷
--------------------
সপ্তম মাস হল জুলাই ৷ 0 s-p---- mās- h--a-ju---is------ m--- h--- j-----s-p-a-a m-s- h-l- j-l-'-------------------------saptama māsa hala julā'i
অ-্টম-মা- হ--আ---- ৷
অ---- ম-- হ- আ---- ৷
অ-্-ম ম-স হ- আ-স-ট ৷
--------------------
অষ্টম মাস হল আগস্ট ৷ 0 aṣṭ--a---s--h--a -g-sṭaa----- m--- h--- ā-----a-ṭ-m- m-s- h-l- ā-a-ṭ------------------------aṣṭama māsa hala āgasṭa
নব- মাস হল --প্------ ৷
ন-- ম-- হ- স--------- ৷
ন-ম ম-স হ- স-প-ট-ম-ব- ৷
-----------------------
নবম মাস হল সেপ্টেম্বর ৷ 0 n-ba---māsa --l---ēp-ē---ran----- m--- h--- s---------n-b-m- m-s- h-l- s-p-ē-b-r----------------------------nabama māsa hala sēpṭēmbara
দশম মা- -ল অ-্ট-ব- ৷
দ-- ম-- হ- অ------ ৷
দ-ম ম-স হ- অ-্-ো-র ৷
--------------------
দশম মাস হল অক্টোবর ৷ 0 d-ś-ma-------ala -kṭ----ad----- m--- h--- a-------d-ś-m- m-s- h-l- a-ṭ-b-r--------------------------daśama māsa hala akṭōbara
একা-শ মা- হ- নভ-ম--র-৷
এ---- ম-- হ- ন------ ৷
এ-া-শ ম-স হ- ন-ে-্-র ৷
----------------------
একাদশ মাস হল নভেম্বর ৷ 0 ēk-d-ś- --sa---l- n--hē-baraē------ m--- h--- n---------ē-ā-a-a m-s- h-l- n-b-ē-b-r-----------------------------ēkādaśa māsa hala nabhēmbara
দ্-------স ---ড--েম্-- ৷
দ----- ম-- হ- ড------- ৷
দ-ব-দ- ম-স হ- ড-স-ম-ব- ৷
------------------------
দ্বাদশ মাস হল ডিসেম্বর ৷ 0 dbā--śa māsa-hal--ḍis---a-ad------ m--- h--- ḍ--------d-ā-a-a m-s- h-l- ḍ-s-m-a-a---------------------------dbādaśa māsa hala ḍisēmbara
ব--ো -াসে ----ছ- ৷
ব--- ম--- এ- ব-- ৷
ব-র- ম-স- এ- ব-র ৷
------------------
বারো মাসে এক বছর ৷ 0 bār--māsē---- ba-harab--- m--- ē-- b------b-r- m-s- ē-a b-c-a-a---------------------bārō māsē ēka bachara
Onze moedertaal is de eerste taal die we leren.
Dit gebeurt onbewust en we merken het niet.
De meeste mensen hebben maar één moedertaal.
Alle andere talen worden als vreemde talen geleerd.
Natuurlijk zijn er ook mensen die met meerdere talen opgroeien.
Zij spreken deze talen toch minder goed.
Vaak worden de talen ook anders gebruikt.
De ene taal wordt bijvoorbeeld op het werk gesproken.
En de andere wordt thuis gebruikt.
Hoe goed we een taal spreken hangt van verschillende factoren af.
Als jonge kinderen leren ze meestal zeer goed.
Onze taalcentrum is in deze levensjaren het meest effectief.
Ook is het van groot belang hoe vaak we een taal spreken.
Hoe meer we ze gebruiken, des te beter spreken we het uit.
Onderzoekers zijn echter van mening dat we geen twee talen even goed kunnen leren.
Eén taal blijft altijd de belangrijkste taal.
Experimenten schijnen deze hypothese te kunnen bevestigen.
Voor een onderzoek werden verschillende personen getest.
Een deel van de testpersonen spraken twee talen vloeiend.
Ze hadden Chinees als moedertaal en Engels als tweede taal
De andere helft van de testpersonen spraken alleen Engels als moedertaal.
Deze testpersonen moesten eenvoudige opdrachten in het Engels oplossen.
Daarbij werden de activiteit van de hersenen gemeten.
En het ging verschillen in de hersenen van de proefpersonen aantonen!
Bij de meertaligen was één hersengebied bijzonder actief.
De eentalige mensen vertoonden echter geen activiteit in dit gebied.
Beide groepen hebben de taken even snel en goed opgelost.
Toch hebben de Chinezen alles nog in hun moedertaal vertaald...