Taalgids

nl Ordinaalgetallen   »   fr Les nombres ordinaux

61 [eenenzestig]

Ordinaalgetallen

Ordinaalgetallen

61 [soixante et un]

Les nombres ordinaux

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Frans Geluid meer
De eerste maand is januari. Le p------ m--- e-- j------. Le premier mois est janvier. 0
De tweede maand is februari. Le d------- m--- e-- f------. Le deuxième mois est février. 0
De derde maand is maart. Le t-------- m--- e-- m---. Le troisième mois est mars. 0
De vierde maand is april. Le q-------- m--- e-- a----. Le quatrième mois est avril. 0
De vijfde maand is mei. Le c-------- m--- e-- m--. Le cinquième mois est mai. 0
De zesde maand is juni. Le s------ m--- e-- j---. Le sixième mois est juin. 0
Zes maanden zijn een half jaar. Il y a s-- m--- d--- u-- d---------. Il y a six mois dans une demi-année. 0
januari, februari, maart, Ja------ f------- m---, Janvier, février, mars, 0
april, mei en juni. av---- m--- j---. avril, mai, juin. 0
De zevende maand is juli. Le s------- m--- e-- j------. Le septième mois est juillet. 0
De achtste maand is augustus. Le h------- m--- e-- a---. Le huitième mois est août. 0
De negende maand is september. Le n------- m--- e-- s--------. Le neuvième mois est septembre. 0
De tiende maand is oktober. Le d------ m--- e-- o------. Le dixième mois est octobre. 0
De elfde maand is november. Le o------ m--- e-- n-------. Le onzième mois est novembre. 0
De twaalfde maand is december. Le d------- m--- e-- d-------. Le douzième mois est décembre. 0
Twaalf maanden zijn een jaar. Il y a d---- m--- d--- u-- a----. Il y a douze mois dans une année. 0
juli, augustus, september, Ju------ a---- s--------, Juillet, août, septembre, 0
oktober, november en december. oc------ n------- e- d-------. octobre, novembre et décembre. 0

De moedertaal blijft altijd de belangrijkste taal

Onze moedertaal is de eerste taal die we leren. Dit gebeurt onbewust en we merken het niet. De meeste mensen hebben maar één moedertaal. Alle andere talen worden als vreemde talen geleerd. Natuurlijk zijn er ook mensen die met meerdere talen opgroeien. Zij spreken deze talen toch minder goed. Vaak worden de talen ook anders gebruikt. De ene taal wordt bijvoorbeeld op het werk gesproken. En de andere wordt thuis gebruikt. Hoe goed we een taal spreken hangt van verschillende factoren af. Als jonge kinderen leren ze meestal zeer goed. Onze taalcentrum is in deze levensjaren het meest effectief. Ook is het van groot belang hoe vaak we een taal spreken. Hoe meer we ze gebruiken, des te beter spreken we het uit. Onderzoekers zijn echter van mening dat we geen twee talen even goed kunnen leren. Eén taal blijft altijd de belangrijkste taal. Experimenten schijnen deze hypothese te kunnen bevestigen. Voor een onderzoek werden verschillende personen getest. Een deel van de testpersonen spraken twee talen vloeiend. Ze hadden Chinees als moedertaal en Engels als tweede taal De andere helft van de testpersonen spraken alleen Engels als moedertaal. Deze testpersonen moesten eenvoudige opdrachten in het Engels oplossen. Daarbij werden de activiteit van de hersenen gemeten. En het ging verschillen in de hersenen van de proefpersonen aantonen! Bij de meertaligen was één hersengebied bijzonder actief. De eentalige mensen vertoonden echter geen activiteit in dit gebied. Beide groepen hebben de taken even snel en goed opgelost. Toch hebben de Chinezen alles nog in hun moedertaal vertaald...