Taalgids

nl Ontkenning 1   »   et Eitamine 1

64 [vierenzestig]

Ontkenning 1

Ontkenning 1

64 [kuuskümmend neli]

Eitamine 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Ests Geluid meer
Ik begrijp dat woord niet. Ma -- -a--s---e-t--õ--s---ru. M- e- s-- s------ s----- a--- M- e- s-a s-l-e-t s-n-s- a-u- ----------------------------- Ma ei saa sellest sõnast aru. 0
Ik begrijp de zin niet. M--e----a--e---st laus----a-u. M- e- s-- s------ l------ a--- M- e- s-a s-l-e-t l-u-e-t a-u- ------------------------------ Ma ei saa sellest lausest aru. 0
Ik begrijp de betekenis niet. M--ei --a------ t-he-dus--- -ru. M- e- s-- s---- t---------- a--- M- e- s-a s-l-e t-h-n-u-e-t a-u- -------------------------------- Ma ei saa selle tähendusest aru. 0
de leraar õp----a õ------ õ-e-a-a ------- õpetaja 0
Begrijpt u de leraar? S-a---te---e-a-ast -r-? S---- t- õ-------- a--- S-a-e t- õ-e-a-a-t a-u- ----------------------- Saate te õpetajast aru? 0
Ja, ik begrijp hem goed. J-----a s--n-t--as---ästi-ar-. J--- m- s--- t----- h---- a--- J-h- m- s-a- t-m-s- h-s-i a-u- ------------------------------ Jah, ma saan temast hästi aru. 0
de lerares õp-ta-an-a õ--------- õ-e-a-a-n- ---------- õpetajanna 0
Begrijpt u de lerares? Sa-t-----õ-e---a--a------? S---- t- õ----------- a--- S-a-e t- õ-e-a-a-n-s- a-u- -------------------------- Saate te õpetajannast aru? 0
Ja, ik begrijp haar goed. Jah- ma--aa--tem--- -ä-ti ar-. J--- m- s--- t----- h---- a--- J-h- m- s-a- t-m-s- h-s-i a-u- ------------------------------ Jah, ma saan temast hästi aru. 0
de mensen ini--sed i------- i-i-e-e- -------- inimesed 0
Verstaat u die mensen? Saat---e-n---t-i--m-s-e-t ---? S---- t- n---- i--------- a--- S-a-e t- n-i-t i-i-e-t-s- a-u- ------------------------------ Saate te neist inimestest aru? 0
Nee, ik versta ze niet zo goed. Ei, -- e--saa-ne------iti --u. E-- m- e- s-- n---- e---- a--- E-, m- e- s-a n-i-t e-i-i a-u- ------------------------------ Ei, ma ei saa neist eriti aru. 0
de vriendin t--r---õ-er t---------- t-d-u-s-b-r ----------- tüdruksõber 0
Heeft u een vriendin? Kas-t-il--n ---ruks-ber? K-- t--- o- t----------- K-s t-i- o- t-d-u-s-b-r- ------------------------ Kas teil on tüdruksõber? 0
Ja, ik heb er een. J--- mul o-. J--- m-- o-- J-h- m-l o-. ------------ Jah, mul on. 0
de dochter t-tar t---- t-t-r ----- tütar 0
Heeft u een dochter? Ka----i- on-tü-a-? K-- t--- o- t----- K-s t-i- o- t-t-r- ------------------ Kas teil on tütar? 0
Nee, ik heb er geen. E---m----i o-e. E-- m-- e- o--- E-, m-l e- o-e- --------------- Ei, mul ei ole. 0

Blinde mensen gebruiken de taal doeltreffend

Mensen die niet kunnen zien horen beter. Hierdoor kunnen zij in het dagelijks leven gemakkelijker bewegen. Blinden kunnen ook de taal beter verwerken! Tot deze conclusie zijn een aantal wetenschappelijke onderzoeken gekomen. Onderzoekers hebben proefpersonen teksten laten aanhoren. Daarbij werd de spreeksnelheid aanzienlijk verhoogd. Toch konden de blinde proefpersonen de teksten begrijpen. De slechtziende proefpersonen hebben echter de zinnen nauwelijks begrepen. Voor hen was de spreeksnelheid te hoog. Een ander experiment kwam tot een soortgelijke conclusie. Slechtziende en blinde proefpersonen luisterden naar verschillende zinnen. Een deel van de zinnen werden gemanipuleerd. Het laatste woord werd door een onzinnig woord vervangen. De proefpersonen moesten de zinnen herzien. Ze moesten beslissen of de zinnen zinvol of zinloos waren. Terwijl de proefpersonen de opdracht gingen oplossen, werden hun hersenen onderzocht. De onderzoekers maten specifieke hersenfrequenties. Zo konden ze herkennen hoe snel de hersenen de opdracht ging oplossen. Bij de blinde proefpersonen verscheen heel snel een bepaald signaal. Dit signaal gaf aan dat een zin geanalyseerd werd. Bij de slechtzienden testpersonen verscheen het signaal veel later. Waarom blinden de taal efficiënter verwerken is nog niet bekend. Maar wetenschappers hebben een theorie. Zij geloven dat hun hersenen een specifiek hersengebied intensiever gebruiken. Dit is het gebied waar de slechtzienden visuele prikkels verwerken. Bij blinden wordt dit gebied niet voor het gezichtsvermogen gebruikt. Het is dus nog steeds "vrij" voor andere taken. Daarom hebben blinden een grotere capaciteit voor de verwerking van spraak ...