Taalgids

nl Ontkenning 1   »   vi Phủ định 1

64 [vierenzestig]

Ontkenning 1

Ontkenning 1

64 [Sáu mươi bốn]

Phủ định 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Vietnamees Geluid meer
Ik begrijp dat woord niet. T-i k--n--h--u t-----. T-- k---- h--- t- n--- T-i k-ô-g h-ể- t- n-y- ---------------------- Tôi không hiểu từ này. 0
Ik begrijp de zin niet. T-- --ông h-ể--câu--ày. T-- k---- h--- c-- n--- T-i k-ô-g h-ể- c-u n-y- ----------------------- Tôi không hiểu câu này. 0
Ik begrijp de betekenis niet. Tô---h-n-----u - ng--- ---. T-- k---- h--- ý n---- n--- T-i k-ô-g h-ể- ý n-h-a n-y- --------------------------- Tôi không hiểu ý nghĩa này. 0
de leraar T-ầ- --áo T--- g--- T-ầ- g-á- --------- Thầy giáo 0
Begrijpt u de leraar? B-n---ể- thầ----áo k-ôn-? B-- h--- t--- g--- k----- B-n h-ể- t-ầ- g-á- k-ô-g- ------------------------- Bạn hiểu thầy giáo không? 0
Ja, ik begrijp hem goed. V--g- --i hiể- t--y--y -ốt. V---- t-- h--- t--- ấ- t--- V-n-, t-i h-ể- t-ầ- ấ- t-t- --------------------------- Vâng, tôi hiểu thầy ấy tốt. 0
de lerares Cô g-áo C- g--- C- g-á- ------- Cô giáo 0
Begrijpt u de lerares? Bạn h-ể- c---iáo k--n-? B-- h--- c- g--- k----- B-n h-ể- c- g-á- k-ô-g- ----------------------- Bạn hiểu cô giáo không? 0
Ja, ik begrijp haar goed. Vân-- tô-----u--ô--- t-t. V---- t-- h--- c- ấ- t--- V-n-, t-i h-ể- c- ấ- t-t- ------------------------- Vâng, tôi hiểu cô ấy tốt. 0
de mensen M-i n---i M-- n---- M-i n-ư-i --------- Mọi người 0
Verstaat u die mensen? B-n-h--u--ọ---g-ời-k--n-? B-- h--- m-- n---- k----- B-n h-ể- m-i n-ư-i k-ô-g- ------------------------- Bạn hiểu mọi người không? 0
Nee, ik versta ze niet zo goed. K-ô-----ôi--h--- --ểu---i-n-ườ- m--. K----- t-- k---- h--- m-- n---- m--- K-ô-g- t-i k-ô-g h-ể- m-i n-ư-i m-y- ------------------------------------ Không, tôi không hiểu mọi người mấy. 0
de vriendin Bạ- --i B-- g-- B-n g-i ------- Bạn gái 0
Heeft u een vriendin? Bạn-có bạ----i -h---? B-- c- b-- g-- k----- B-n c- b-n g-i k-ô-g- --------------------- Bạn có bạn gái không? 0
Ja, ik heb er een. Vâ--- t-- -ó. V---- t-- c-- V-n-, t-i c-. ------------- Vâng, tôi có. 0
de dochter C-----i C-- g-- C-n g-i ------- Con gái 0
Heeft u een dochter? B-- có-c----á- ----g? B-- c- c-- g-- k----- B-n c- c-n g-i k-ô-g- --------------------- Bạn có con gái không? 0
Nee, ik heb er geen. K-ô--- -ô--kh--g -ó. K----- t-- k---- c-- K-ô-g- t-i k-ô-g c-. -------------------- Không, tôi không có. 0

Blinde mensen gebruiken de taal doeltreffend

Mensen die niet kunnen zien horen beter. Hierdoor kunnen zij in het dagelijks leven gemakkelijker bewegen. Blinden kunnen ook de taal beter verwerken! Tot deze conclusie zijn een aantal wetenschappelijke onderzoeken gekomen. Onderzoekers hebben proefpersonen teksten laten aanhoren. Daarbij werd de spreeksnelheid aanzienlijk verhoogd. Toch konden de blinde proefpersonen de teksten begrijpen. De slechtziende proefpersonen hebben echter de zinnen nauwelijks begrepen. Voor hen was de spreeksnelheid te hoog. Een ander experiment kwam tot een soortgelijke conclusie. Slechtziende en blinde proefpersonen luisterden naar verschillende zinnen. Een deel van de zinnen werden gemanipuleerd. Het laatste woord werd door een onzinnig woord vervangen. De proefpersonen moesten de zinnen herzien. Ze moesten beslissen of de zinnen zinvol of zinloos waren. Terwijl de proefpersonen de opdracht gingen oplossen, werden hun hersenen onderzocht. De onderzoekers maten specifieke hersenfrequenties. Zo konden ze herkennen hoe snel de hersenen de opdracht ging oplossen. Bij de blinde proefpersonen verscheen heel snel een bepaald signaal. Dit signaal gaf aan dat een zin geanalyseerd werd. Bij de slechtzienden testpersonen verscheen het signaal veel later. Waarom blinden de taal efficiënter verwerken is nog niet bekend. Maar wetenschappers hebben een theorie. Zij geloven dat hun hersenen een specifiek hersengebied intensiever gebruiken. Dit is het gebied waar de slechtzienden visuele prikkels verwerken. Bij blinden wordt dit gebied niet voor het gezichtsvermogen gebruikt. Het is dus nog steeds "vrij" voor andere taken. Daarom hebben blinden een grotere capaciteit voor de verwerking van spraak ...