Taalgids

Ontkenning 2   »   否定形 2

65 [vijfenzestig]

Ontkenning 2

Ontkenning 2

65 [六十五]

65 [Rokujūgo]

+

否定形 2

[hitei katachi 2]

U kunt op elke blanco klikken om de tekst te zien of:   

Nederlands Japans Geluid meer
Is de ring duur? その 指輪は 高い です か ? その 指輪は 高い です か ? 0
so-- y----- w- t-------- k-? sono yubiwa wa takaidesu ka?
+
Nee, hij kost maar honderd euro. いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 0
Īe- t---- n- 100 y------- y-. Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
+
Maar ik heb er maar vijftig. でも 50しか 持って いないん です 。 でも 50しか 持って いないん です 。 0
de-- 50 s---- m---- i--- n----. demo 50 shika motte inai ndesu.
+
     
Ben je al klaar? もう 終わりました か ? もう 終わりました か ? 0
mō o----------- k-? mō owarimashita ka?
+
Nee, nog niet. いいえ 、 まだ です 。 いいえ 、 まだ です 。 0
Īe- m-------. Īe, madadesu.
+
Maar ik ben zo klaar. でも もう じきに 終わり ます 。 でも もう じきに 終わり ます 。 0
de-- m- j----- o--------. demo mō jikini owarimasu.
+
     
Wil je nog soep? スープを もっと いかが です か ? スープを もっと いかが です か ? 0
sū-- o m---- i-------- k-? sūpu o motto ikagadesu ka?
+
Nee, ik wil er geen meer. いいえ 、 もう 結構 です 。 いいえ 、 もう 結構 です 。 0
Īe- m- k--------. Īe, mō kekkōdesu.
+
Maar nog wel een ijsje. でも アイスを お願い します 。 でも アイスを お願い します 。 0
de-- a--- o o------------. demo aisu o onegaishimasu.
+
     
Woon je hier al lang? もう ここに 住んで 長いの です か ? もう ここに 住んで 長いの です か ? 0
mō k--- n- s---- n---- n----- k-? mō koko ni sunde nagai nodesu ka?
+
Nee, pas een maand. いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 0
Īe- m--- i------------------. Īe, mada ichi-kagetsu-medesu.
+
Maar ik ken al veel mensen. でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 0
de-- s----- i------ h--------- t- s------ n- n----------. demo sudeni iron'na hito-tachi to shiriai ni narimashita.
+
     
Ga je morgen naar huis? 明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? 明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? 0
as-------- e u---- s---- k-------- k-? ashita,-ka e unten shite kaerimasu ka?
+
Nee, pas in het weekend. いいえ 、 週末 です 。 いいえ 、 週末 です 。 0
Īe- s-----------. Īe, shūmatsudesu.
+
Maar ik kom zondag al terug. でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 0
de--- n------ n- w- m- m------ k-----. demo, nichiyō ni wa mō modotte kimasu.
+
     
Is je dochter al volwassen? あなたの 娘は もう 大人です か ? あなたの 娘は もう 大人です か ? 0
an--- n- m----- w- m- o-------- k-? anata no musume wa mō otonadesu ka?
+
Nee, ze is pas zeventien. いいえ 、 まだ 17 です 。 いいえ 、 まだ 17 です 。 0
Īe- m--- 17d---. Īe, mada 17desu.
+
Maar ze heeft al een vriend. でも すでに ボーイフレンドが います 。 でも すでに ボーイフレンドが います 。 0
de-- s----- b--------- g- i----. demo sudeni bōifurendo ga imasu.
+
     

Wat woorden ons vertellen

Wereldwijd zijn er miljoenen boeken Het is nog onbekend hoeveel boeken er tot vandaag de dag zijn geschreven. In deze boeken worden heel veel kennis opgeslagen. Als we ze allemaal konden lezen, wisten we veel over het leven. Omdat boeken ons laten zien hoe onze wereld aan het veranderen is. Ieder tijdperk heeft zijn eigen boeken. Daarin kunnen we zien wat voor de mensen belangrijk is. Helaas kan niemand alle boeken lezen. Maar de moderne technologie kan ons helpen om de boeken te onderzoeken. Door het digitaliseren kunnen boeken als data worden opgeslagen. Daarna kan men de inhoud analyseren. Taalkundigen zien dan of onze taal gaat veranderen. Nog interessanter is het om de frequentie van woorden te tellen. Daardoor kunnen ze het belang van bepaalde dingen herkennen. Wetenschappers hebben meer dan 5 miljoen boeken onderzocht. Dit waren boeken van de afgelopen vijf eeuwen. Er werden in totaal ongeveer 500 miljard woorden geanalyseerd. De frequentie van de woorden laat zien hoe mensen toen en nu leefden. In de taal weerspiegelen zich ideeën en trends. Het woord mannen heeft bijvoorbeeld zijn belang verloren. Tegenwoordig wordt het minder vaak gebruikt dan voorheen. De frequentie van het woord vrouwen is echter aanzienlijk toegenomen. Zelfs wat we graag eten kan in woorden gezien worden. In de jaren '50 was het woord roomijs van groot belang. Daarna werden de woorden pizza en pasta modieus. Sinds een aantal jaren domineert het begrip Sushi . Voor alle taalliefhebbers is er goed nieuws ... Onze taal krijgt er elk jaar meer woorden bij!