Taalgids
Ontkenning 2 »
否定形 2
-
NL Nederlands
-
ar Arabisch
nl Nederlands
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (vereenvoudigd)
ad Adygees
af Afrikaans
am Amharisch
be Belarussisch
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnisch
ca Catalaans
cs Tsjechisch
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Ests
fa Perzisch
fi Fins
he Hebreeuws
hi Hindi
hr Kroatisch
hu Hongaars
id Indonesisch
it Italiaans
ka Georgisch
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdisch (Kurmanji)
ky Kirgizisch
lt Litouws
lv Lets
mk Macedonisch
mr Marathi
no Noors
pa Punjabi
pl Pools
ro Roemeens
ru Russisch
sk Slovaaks
sl Sloveens
sq Albanees
-
sr Servisch
sv Zweeds
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
tl Tagalog
tr Turks
uk Oekraïens
ur Urdu
vi Vietnamees
-
-
JA Japans
-
ar Arabisch
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japans
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (vereenvoudigd)
ad Adygees
af Afrikaans
am Amharisch
be Belarussisch
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnisch
ca Catalaans
cs Tsjechisch
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Ests
fa Perzisch
fi Fins
he Hebreeuws
hi Hindi
hr Kroatisch
hu Hongaars
id Indonesisch
it Italiaans
ka Georgisch
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdisch (Kurmanji)
ky Kirgizisch
lt Litouws
lv Lets
mk Macedonisch
mr Marathi
no Noors
pa Punjabi
pl Pools
ro Roemeens
ru Russisch
sk Slovaaks
sl Sloveens
sq Albanees
-
sr Servisch
sv Zweeds
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
tl Tagalog
tr Turks
uk Oekraïens
ur Urdu
vi Vietnamees
-
-
Les
-
001 - Mensen 002 - Familieleden 003 - Ontmoeten 004 - Op school 005 - Landen en talen 006 - Lezen en schrijven 007 - Getallen 008 - De tijd 009 - Weekdagen 010 - Gisteren – vandaag – morgen 011 - Maanden 012 - Dranken 013 - Activiteiten 014 - Kleuren 015 - Fruit en levensmiddelen 016 - Seizoenen en weer 017 - Rondom het huis 018 - Grote schoonmaak 019 - In de keuken 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Vreemde talen leren 024 - Afspraak 025 - In de stad026 - In de natuur 027 - In het hotel – aankomst 028 - In het hotel – klachten 029 - In het restaurant 1 030 - In het restaurant 2 031 - In het restaurant 3 032 - In het restaurant 4 033 - In het station 034 - In de trein 035 - Op het vliegveld 036 - Openbaar vervoer 037 - Onderweg 038 - In de taxi 039 - Autopech 040 - De weg vragen 041 - De weg wijzen 042 - Stadsbezoek 043 - In de dierentuin 044 - ’s Avonds uitgaan 045 - In de bioscoop 046 - In de discotheek 047 - Een reis voorbereiden 048 - Vakantieactiviteiten 049 - Sport / Fitness 050 - In het zwembad051 - Boodschappen doen 052 - In het winkelcentrum 053 - Winkels 054 - Winkelen 055 - Werken 056 - Gevoelens 057 - Bij de dokter 058 - Lichaamsdelen 059 - Op het postkantoor 060 - In de bank 061 - Ordinaalgetallen 062 - Vragen stellen 1 063 - Vragen stellen 2 064 - Ontkenning 1 065 - Ontkenning 2 066 - Possessief pronomen 1 067 - Possessief pronomen 2 068 - groot – klein 069 - nodig hebben – willen 070 - iets leuk vinden 071 - iets willen 072 - iets moeten doen 073 - iets mogen 074 - iets vragen 075 - iets verklaren 1076 - iets verklaren 2 077 - iets verklaren 3 078 - Bijvoeglijke naamwoorden 1 079 - Bijvoeglijke naamwoorden 2 080 - Bijvoeglijke naamwoorden 3 081 - Verleden tijd 1 082 - Verleden tijd 2 083 - Verleden tijd 3 084 - Verleden tijd 4 085 - Vragen – Verleden tijd 1 086 - Vragen – Verleden tijd 2 087 - Verleden tijd van modale werkwoorden 1 088 - Verleden tijd van modale werkwoorden 2 089 - Imperatief 1 090 - Imperatief 2 091 - Bijzinnen met dat 1 092 - Bijzinnen met dat 2 093 - Bijzinnen met of 094 - Voegwoorden 1 095 - Voegwoorden 2 096 - Voegwoorden 3 097 - Voegwoorden 4 098 - Dubbele voegwoorden 099 - Genitief 100 - Bijwoorden
-
- Koop het boek
- Vorige
- Volgende
- MP3
- A -
- A
- A+
65 [vijfenzestig]
Ontkenning 2

65 [六十五]
65 [Rokujūgo]
Nederlands | Japans | Geluid meer |
Is de ring duur? |
その 指輪は 高い です か ?
その 指輪は 高い です か ?
0
so-- y----- w- t-------- k-? sono yubiwa wa takaidesu ka? |
+ |
Nee, hij kost maar honderd euro. |
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
0
Īe- t---- n- 100 y------- y-. Īe, tatta no 100 yūrodesu yo. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Nee, hij kost maar honderd euro.いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。Īe, tatta no 100 yūrodesu yo. |
Maar ik heb er maar vijftig. |
でも 50しか 持って いないん です 。
でも 50しか 持って いないん です 。
0
de-- 50 s---- m---- i--- n----. demo 50 shika motte inai ndesu. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Maar ik heb er maar vijftig.でも 50しか 持って いないん です 。demo 50 shika motte inai ndesu. |
Ben je al klaar? |
もう 終わりました か ?
もう 終わりました か ?
0
mō o----------- k-? mō owarimashita ka? |
+ |
Nee, nog niet. |
いいえ 、 まだ です 。
いいえ 、 まだ です 。
0
Īe- m-------. Īe, madadesu. |
+ |
Maar ik ben zo klaar. |
でも もう じきに 終わり ます 。
でも もう じきに 終わり ます 。
0
de-- m- j----- o--------. demo mō jikini owarimasu. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Maar ik ben zo klaar.でも もう じきに 終わり ます 。demo mō jikini owarimasu. |
Wil je nog soep? |
スープを もっと いかが です か ?
スープを もっと いかが です か ?
0
sū-- o m---- i-------- k-? sūpu o motto ikagadesu ka? |
+ |
Nee, ik wil er geen meer. |
いいえ 、 もう 結構 です 。
いいえ 、 もう 結構 です 。
0
Īe- m- k--------. Īe, mō kekkōdesu. |
+ |
Maar nog wel een ijsje. |
でも アイスを お願い します 。
でも アイスを お願い します 。
0
de-- a--- o o------------. demo aisu o onegaishimasu. |
+ |
Woon je hier al lang? |
もう ここに 住んで 長いの です か ?
もう ここに 住んで 長いの です か ?
0
mō k--- n- s---- n---- n----- k-? mō koko ni sunde nagai nodesu ka? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Woon je hier al lang?もう ここに 住んで 長いの です か ?mō koko ni sunde nagai nodesu ka? |
Nee, pas een maand. |
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
0
Īe- m--- i------------------. Īe, mada ichi-kagetsu-medesu. |
+ |
Maar ik ken al veel mensen. |
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
0
de-- s----- i------ h--------- t- s------ n- n----------. demo sudeni iron'na hito-tachi to shiriai ni narimashita. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Maar ik ken al veel mensen.でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。demo sudeni iron'na hito-tachi to shiriai ni narimashita. |
Ga je morgen naar huis? |
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
0
as-------- e u---- s---- k-------- k-? ashita,-ka e unten shite kaerimasu ka? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Ga je morgen naar huis?明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?ashita,-ka e unten shite kaerimasu ka? |
Nee, pas in het weekend. |
いいえ 、 週末 です 。
いいえ 、 週末 です 。
0
Īe- s-----------. Īe, shūmatsudesu. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Nee, pas in het weekend.いいえ 、 週末 です 。Īe, shūmatsudesu. |
Maar ik kom zondag al terug. |
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
0
de--- n------ n- w- m- m------ k-----. demo, nichiyō ni wa mō modotte kimasu. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Maar ik kom zondag al terug.でも 、 日曜には もう 戻って きます 。demo, nichiyō ni wa mō modotte kimasu. |
Is je dochter al volwassen? |
あなたの 娘は もう 大人です か ?
あなたの 娘は もう 大人です か ?
0
an--- n- m----- w- m- o-------- k-? anata no musume wa mō otonadesu ka? |
+
Meer talenKlik op een vlag!Is je dochter al volwassen?あなたの 娘は もう 大人です か ?anata no musume wa mō otonadesu ka? |
Nee, ze is pas zeventien. |
いいえ 、 まだ 17 です 。
いいえ 、 まだ 17 です 。
0
Īe- m--- 17d---. Īe, mada 17desu. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Nee, ze is pas zeventien.いいえ 、 まだ 17 です 。Īe, mada 17desu. |
Maar ze heeft al een vriend. |
でも すでに ボーイフレンドが います 。
でも すでに ボーイフレンドが います 。
0
de-- s----- b--------- g- i----. demo sudeni bōifurendo ga imasu. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Maar ze heeft al een vriend.でも すでに ボーイフレンドが います 。demo sudeni bōifurendo ga imasu. |
Wat woorden ons vertellen
Wereldwijd zijn er miljoenen boeken Het is nog onbekend hoeveel boeken er tot vandaag de dag zijn geschreven. In deze boeken worden heel veel kennis opgeslagen. Als we ze allemaal konden lezen, wisten we veel over het leven. Omdat boeken ons laten zien hoe onze wereld aan het veranderen is. Ieder tijdperk heeft zijn eigen boeken. Daarin kunnen we zien wat voor de mensen belangrijk is. Helaas kan niemand alle boeken lezen. Maar de moderne technologie kan ons helpen om de boeken te onderzoeken. Door het digitaliseren kunnen boeken als data worden opgeslagen. Daarna kan men de inhoud analyseren. Taalkundigen zien dan of onze taal gaat veranderen. Nog interessanter is het om de frequentie van woorden te tellen. Daardoor kunnen ze het belang van bepaalde dingen herkennen. Wetenschappers hebben meer dan 5 miljoen boeken onderzocht. Dit waren boeken van de afgelopen vijf eeuwen. Er werden in totaal ongeveer 500 miljard woorden geanalyseerd. De frequentie van de woorden laat zien hoe mensen toen en nu leefden. In de taal weerspiegelen zich ideeën en trends.