Taalgids

nl Possessief pronomen 1   »   hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

66 [zesenzestig]

Possessief pronomen 1

Possessief pronomen 1

६६ [छियासठ]

66 [chhiyaasath]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

[sambandhavaachak sarvanaam 1]

U kunt op elke blanco klikken om de tekst te zien of:   
Nederlands Hindi Geluid meer
ik – mijn मै- – म--- / म--- / म--े मैं – मेरा / मेरी / मेरे 0
ma-- – m--- / m---- / m--emain – mera / meree / mere
Ik vind mijn sleutel niet. मु-- म--- च--- न--- म-- र-- है मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है 0
mu--- m---- c------- n---- m-- r---- h-imujhe meree chaabhee nahin mil rahee hai
Ik vind mijn treinkaartje niet. मु-- म--- ट--- न--- म-- र-- है मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है 0
mu--- m--- t---- n---- m-- r--- h-imujhe mera tikat nahin mil raha hai
jij – jouw / je तु- – त------- / त------- / त------े तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे 0
tu- – t------- / t-------- / t------etum – tumhaara / tumhaaree / tumhaare
Heb je je sleutel gevonden? क्-- त------ अ--- च--- म-- ग--? क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? 0
ky- t----- a----- c------- m-- g----?kya tumhen apanee chaabhee mil gayee?
Heb je je treinkaartje gevonden? क्-- त------ त------- ट--- म-- ग--? क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? 0
ky- t----- t------- t---- m-- g---?kya tumhen tumhaara tikat mil gaya?
hij – zijn वह – उ--- / उ--- / उ--े वह – उसका / उसकी / उसके 0
va- – u---- / u----- / u---evah – usaka / usakee / usake
Weet je waar zijn sleutel is? क्-- त------ प-- ह-- उ--- च--- क--- ह-? क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? 0
ky- t----- p--- h--- u----- c------- k----- h--?kya tumhen pata hai, usakee chaabhee kahaan hai?
Weet je waar zijn treinkaartje is? क्-- त------ प-- ह-- उ--- ट--- क--- ह-? क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? 0
ky- t----- p--- h--- u---- t---- k----- h--?kya tumhen pata hai, usaka tikat kahaan hai?
zij – haar वह – उ--- / उ--- / उ--े वह – उसका / उसकी / उसके 0
va- – u---- / u----- / u---evah – usaka / usakee / usake
Haar geld is weg. उस-- प--- च--- ह- ग- ह-ं उसके पैसे चोरी हो गए हैं 0
us--- p---- c----- h- g-- h--nusake paise choree ho gae hain
En haar kredietkaart is ook weg. और उ--- क------ क---- भ- च--- ह- ग-- है और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है 0
au- u---- k----- k---- b--- c----- h- g--- h-iaur usaka kredit kaard bhee choree ho gaya hai
wij – ons हम – ह---- / ह---- / ह---े हम – हमारा / हमारी / हमारे 0
ha- – h------ / h------- / h-----eham – hamaara / hamaaree / hamaare
Onze opa is ziek. हम--- द--- ब---- ह-ं हमारे दादा बीमार हैं 0
ha----- d---- b------ h--nhamaare daada beemaar hain
Onze oma is gezond. हम--- द--- क- स--- अ---- है हमारी दादी की सेहत अच्छी है 0
ha------ d----- k-- s---- a------- h-ihamaaree daadee kee sehat achchhee hai
jullie – jullie तु- स- – त------- / त------- / त------े तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे 0
tu- s-- – t------- / t-------- / t------etum sab – tumhaara / tumhaaree / tumhaare
Kinderen, waar is jullie vader? बच----- त------- प--- क--- ह--? बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? 0
ba------- t------- p--- k----- h---?bachchon, tumhaare pita kahaan hain?
Kinderen, waar is jullie moeder? बच----- त------- म-- क--- ह--? बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? 0
ba------- t-------- m--- k----- h---?bachchon, tumhaaree maan kahaan hain?

Creatieve taal

Creativiteit is tegenwoordig een belangrijk kenmerk. Iedereen wil creatief te zijn. Omdat creatieve mensen als intelligent worden beschouwd. Ook onze taal zou creatief moeten zijn. Vroeger werd er geprobeerd om zo nauwkeurig mogelijk te spreken. Tegenwoordig moeten ze in staat zijn om zo creatief mogelijk te spreken. De reclame en de nieuwe media zijn hiervan een voorbeeld. Ze laten zien hoe u met taal kunt spelen. Voor ongeveer 50 jaar neemt de betekenis van creativiteit toe. Zelfs het onderzoek houdt zich bezig met dit fenomeen. Psychologen, pedagogen en filosofen onderzoeken creatieve processen. Creativiteit wordt daarbij gedefinieerd als het vermogen om iets nieuws te creëren. Een creatieve spreker produceert ook nieuwe taalvormen. Het kunnen woorden of grammaticale structuren zijn. Taalkundigen herkennen een creatieve taal wanneer deze gaat veranderen. Maar niet alle mensen begrijpen nieuwe taalelementen. Er is kennis nodig om de creatieve taal te begrijpen. Men moet weten hoe de taal functioneert En de wereld begrijpen waarin de sprekers leven. Alleen dan kan men begrijpen wat ze te zeggen hebben. Een voorbeeld hiervan is de jeugdtaal. Kinderen en jongeren vinden altijd weer nieuwe termen uit. Volwassenen kunnen vaak deze woorden niet begrijpen. Er zijn ondertussen woordenboeken in omloop die de jeugdtaal gaan uitleggen. Maar ze zijn meestal al na één generatie verouderd! Creatieve taal kan echter worden geleerd. Trainers bieden hiervoor verschillende cursussen aan. De belangrijkste regel is altijd: Activeer je innerlijke stem!