de bril
চ--া
চ---
চ-ম-
----
চশমা
0
c-ś-mā
c-----
c-ś-m-
------
caśamā
Hij is zijn bril vergeten.
স----র চ--া --লে গেছ--৷
স- ত-- চ--- ভ--- গ--- ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
sē-tār--c--a-- b-u---gēc-ē
s- t--- c----- b---- g----
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Hij is zijn bril vergeten.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Waar ligt zijn bril dan?
স- ----চশ---ক---য় ------েছ-?
স- ত-- চ--- ক---- ফ--- গ----
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
sē-------a-a-ā kōth--a-p--lē ----ē?
s- t--- c----- k------ p---- g-----
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Waar ligt zijn bril dan?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
de klok
ঘ--ি
ঘ---
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
Gh--i
G----
G-a-i
-----
Ghaṛi
Zijn horloge is kapot.
ত---ঘ-়ি খ-রাপ--য়ে-গ--- ৷
ত-- ঘ--- খ---- হ-- গ--- ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
tār---ha-------ā-a--aẏē g---ē
t--- g---- k------ h--- g----
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Zijn horloge is kapot.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
De klok hangt aan de muur.
ঘ-়িট- দ-ওয়া-- ঝো-ান------৷
ঘ----- দ------ ঝ----- আ-- ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
g--ṛiṭā--ē'----ē-jh-l--ō-āc-ē
g------ d------- j------ ā---
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
De klok hangt aan de muur.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
het paspoort
পা-প-র-ট
প-------
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
p---p--ṭa
p--------
p-s-p-r-a
---------
pāsapōrṭa
het paspoort
পাসপোর্ট
pāsapōrṭa
Hij is zijn paspoort verloren.
সে -ার--াস-োর্--হ--ি-ে-ফে-েছ- ৷
স- ত-- প------- হ----- ফ----- ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
sē--ā---p--a-ōr---hā---ē-p-ēl-chē
s- t--- p-------- h----- p-------
s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h-
---------------------------------
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Hij is zijn paspoort verloren.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
ত--লে---র-প-সপোর-ট-কো-া-?
ত---- ত-- প------- ক-----
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
t---lē -ār--p--a-ō--a k--h--a?
t----- t--- p-------- k-------
t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a-
------------------------------
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
zij – hun
তারা-- -া-ের
ত--- – ত----
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
T--ā - -ā---a
T--- – t-----
T-r- – t-d-r-
-------------
Tārā – tādēra
zij – hun
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
বা-্চার- ত--ে---াব--–-ম-ক----------চ--ে -া-৷
ব------- ত---- ব--- – ম--- খ---- প----- ন- ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
bā--ār- -ā-ēra-b-bā ----kē--h--̐-ē p-c--ē -ā
b------ t----- b--- – m--- k------ p----- n-
b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------------------
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
Maar daar komen hun ouders al aan!
এই তো--দ---ব-ব- - ম- -সে গে--ন-৷
এ- ত- ও--- ব--- – ম- এ-- গ---- ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
ē'- -ō--dēr- b--- --mā-ē-- gēc-ē-a
ē-- t- ō---- b--- – m- ē-- g------
ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a
----------------------------------
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
Maar daar komen hun ouders al aan!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
u – uw
আ-নি---আপ-ার
আ--- – আ----
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
ā---- - ā-anā-a
ā---- – ā------
ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
āpani – āpanāra
u – uw
আপনি – আপনার
āpani – āpanāra
Hoe was uw reis, meneer Müller?
আ---র যাত-র--ক-----ল- ম---মি---?
আ---- য----- ক--- হ-- ম-- ম-----
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
ā-an-r--y---ā----an- ---a------M-lār-?
ā------ y---- k----- h---- M-- M------
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-?
--------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Hoe was uw reis, meneer Müller?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
আপ-ার---ত-র-------,-ম-.-মিল--?
আ---- স----- ক----- ম-- ম-----
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
Ā--nā-a s--ī --t-ā-a, mi---i--ra?
Ā------ s--- k------- m-- M------
Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-?
---------------------------------
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
u – uw
আ-ন- - -প--র
আ--- – আ----
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Ā--ni - ā--n-ra
Ā---- – ā------
Ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
Āpani – āpanāra
u – uw
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
আপনার-য-ত্রা ক--ন--ল. মি-েস-স-ম-থ?
আ---- য----- ক--- হ-- ম---- স-----
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
ā-----a y-tr- --m-na ----.-Mis-sa -m----?
ā------ y---- k----- h---- M----- s------
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-?
-----------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
আপন-- স্------ো-ায়, মিস---স-মিথ?
আ---- স----- ক----- ম---- স-----
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
Āpanār--------k---ā-a---i-ēs---m----?
Ā------ s---- k------- m----- s------
Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-?
-------------------------------------
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?