de bril
عی--
-----
-ی-ک-
------
عینک
0
e-nak
e----
e-n-k
-----
eynak
Hij is zijn bril vergeten.
ا- (مر---ع---ش ---ف---و- ک--ه است-
-- (---- ع---- ر- ف----- ک--- ا----
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
oo----rd--ey-a---h -- -arâ---- k--de.
o- (----- e------- r- f------- k-----
o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e-
-------------------------------------
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Hij is zijn bril vergeten.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Waar ligt zijn bril dan?
---ک--کج--ت-
----- ک------
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
e-n--ash -o-â--?
e------- k------
e-n-k-s- k-j-s-?
----------------
eynakash kojâst?
Waar ligt zijn bril dan?
عینکش کجاست؟
eynakash kojâst?
de klok
----
-----
-ا-ت-
------
ساعت
0
s--at
s----
s---t
-----
sâ-at
Zijn horloge is kapot.
--عت او (---- خ-ا- --ت.
---- ا- (---- خ--- ا----
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
s---t- -- --ar----ha-âb as-.
s----- o- (----- k----- a---
s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t-
----------------------------
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Zijn horloge is kapot.
ساعت او (مرد) خراب است.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
De klok hangt aan de muur.
س-ع--به -یو-- -وی-ان --ت-
---- ب- د---- آ----- ا----
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
sâ-at be-di--- â-i-â- ast.
s---- b- d---- â----- a---
s---t b- d-v-r â-i-â- a-t-
--------------------------
sâ-at be divâr âvizân ast.
De klok hangt aan de muur.
ساعت به دیوار آویزان است.
sâ-at be divâr âvizân ast.
het paspoort
--سپ-ر-
--------
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
pâs---t
p------
p-s-o-t
-------
pâsport
het paspoort
پاسپورت
pâsport
Hij is zijn paspoort verloren.
او (م-د- پاس---تش-را-گم --د- -ست.
-- (---- پ------- ر- گ- ک--- ا----
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o--(-a-d- -â---rt--- -- ------r-e.
o- (----- p--------- r- g-- k-----
o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e-
----------------------------------
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Hij is zijn paspoort verloren.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
-س--اس--رت----ا-ت-
-- -------- ک------
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p-----tash--ojâst?
p--------- k------
p-s-o-t-s- k-j-s-?
------------------
pâsportash kojâst?
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
پس پاسپورتش کجاست؟
pâsportash kojâst?
zij – hun
آن-ا-م----نها
-------- آ----
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
â-h--- -â-e-â--â
â--- - m--- â---
â-h- - m-l- â-h-
----------------
ânhâ - mâle ânhâ
zij – hun
آنها-مال آنها
ânhâ - mâle ânhâ
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
بچ--ها -----و-ن-د-وا-دی----د--- ---ا ک---.
------ ن--------- و----- خ-- ر- پ--- ک-----
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
bache--â----i---â--n---â-e--i-e -hod-râ-p-y---kon-n-.
b------- n----------- v-------- k--- r- p---- k------
b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-.
-----------------------------------------------------
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Maar daar komen hun ouders al aan!
-م- آ----هست--- --ر-- م----ند!
--- ---- ه----- د---- م--------
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
â-j---a-ta--, ---a---m--âyand.
â--- h------- d----- m--------
â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-.
------------------------------
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Maar daar komen hun ouders al aan!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
u – uw
ش-ا (--اطب--ر-- –-مال -ما
--- (----- م--- – م-- ش---
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
sho---(-okh-te--ma--- ---âl-----mâ
s---- (-------- m---- - m--- s----
s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â
----------------------------------
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
u – uw
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Hoe was uw reis, meneer Müller?
---ی --لر، --افر-ت---چگ-ن---ود-
---- م---- م-------- چ---- ب----
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
â-hâ-e m---r,---s-fer-t---- -hegune b-d?
â----- m----- m------------ c------ b---
â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
----------------------------------------
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Hoe was uw reis, meneer Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
--ا- مول-، -----ان ک-ا-هس---؟
---- م---- ه------ ک-- ه------
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
âg---- mu-er, -ams---t-- -----ha-t-n-?
â----- m----- h--------- k--- h-------
â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d-
--------------------------------------
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
u – uw
-ما -م-ا-ب----ث------ل -ما
--- (----- م---- – م-- ش---
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
s--mâ--m-k--t-- ------s--- m-l- --o-â
s---- (-------- m------- - m--- s----
s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â
-------------------------------------
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
u – uw
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
خانم-ا--ی-- س-رت-ن-چطور--و-؟
---- ا----- س----- چ--- ب----
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
k--nom---hm-t, --s-----t-t-n -he-u-e b--?
k------ s----- m------------ c------ b---
k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
خ--- ----ت---و-ر-ان-کج- هس--د؟
---- ا----- ش------ ک-- ه------
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k-â-ome -hmi-,---ow-ha----n--ojâ--a--and?
k------ s----- s----------- k--- h-------
k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?