de bril
სა-ვა-ე
ს------
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-tv-le
s------
s-t-a-e
-------
satvale
Hij is zijn bril vergeten.
მა----ვი---სათ-ალე-დ--ჩა.
მ-- თ----- ს------ დ-----
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
mas -avi-- --tv-l- -arch-.
m-- t----- s------ d------
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Hij is zijn bril vergeten.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Waar ligt zijn bril dan?
ს-- ა----მ-ს--ა---- -ა-ვა-ე?
ს-- ა--- მ-- თ----- ს-------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sad a-vs mas -av-s--s-tv-le?
s-- a--- m-- t----- s-------
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Waar ligt zijn bril dan?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
de klok
საათი
ს----
ს-ა-ი
-----
საათი
0
saati
s----
s-a-i
-----
saati
Zijn horloge is kapot.
მის- ---თი გა--ჭდ-.
მ--- ს---- გ-------
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
misi---at- ga------a.
m--- s---- g---------
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Zijn horloge is kapot.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
De klok hangt aan de muur.
ს-ათ---ე-ე--- --დი-.
ს---- კ------ კ-----
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-a-i-k'e------k-id-a.
s---- k------- k------
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
De klok hangt aan de muur.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
het paspoort
პასპ---ი.
პ--------
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p-asp-o-t-i.
p-----------
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
het paspoort
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Hij is zijn paspoort verloren.
მა--თა------ას----ი -ა---გ-.
მ-- თ----- პ------- დ-------
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m-n -avi----------rt'- d-k-----.
m-- t----- p---------- d--------
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Hij is zijn paspoort verloren.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
ს-დ--ქ-- მ-ს --ვ-ს- პას-ორტ-?
ს-- ა--- მ-- თ----- პ--------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa--a-v- m-s -a-i-- -'-s--ort'-?
s-- a--- m-- t----- p-----------
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
zij – hun
ის-ნი –-მ--ი
ი---- – მ---
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
is-ni-- -a-i
i---- – m---
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
zij – hun
ისინი – მათი
isini – mati
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
ბა---ე---ვე----უ--ბენ---ვ---- მშობ-ებს.
ბ------- ვ-- პ------- თ------ მ--------
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b---hv--- v-r p-----b-- -a------msh-ble-s.
b-------- v-- p-------- t------ m---------
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Maar daar komen hun ouders al aan!
მ----- აი----თ- --ო-ლ-ბი ---ი--!
მ----- ა-- მ--- მ------- მ------
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma---m ai,------m-hob-e-i-modi-n!
m----- a-- m--- m-------- m------
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Maar daar komen hun ouders al aan!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
u – uw
თქ--ნ – -ქ---ი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-ve- – -k-eni
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
u – uw
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hoe was uw reis, meneer Müller?
როგ---იმ-გზა-რ-თ--ბ--ო---მ-უ---?
რ---- ი---------- ბ----- მ------
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
rog-- -m-----ret- bat'o-o-mi-le-?
r---- i---------- b------ m------
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Hoe was uw reis, meneer Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
ს-- ---- -ქ--ნ---ოლი,----ონ---იუ-ე-?
ს-- ა--- თ----- ც---- ბ----- მ------
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-- -ri- t----- tso--------o-- miu-er?
s-- a--- t----- t----- b------ m------
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
u – uw
თქვენ - თქვე-ი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---n-- t----i
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
u – uw
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
რო--რ- იყო--ქ--ნი-მ-გ-ა--ო--,-ქალ-ატ-ნ--შმი-?
რ----- ი-- თ----- მ---------- ქ-------- შ----
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r-g--- i-o--kve-- -o----ro--,---l---'on--shm-t-?
r----- i-- t----- m---------- k--------- s------
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
ს-დ-ა-ი--თ---ნ--ქმ-რ-- -ალ--ტო-ო-შ-ი-?
ს-- ა--- თ----- ქ----- ქ-------- შ----
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sa- a-i--tkv-ni kma----kal-at-on- s-mit-?
s-- a--- t----- k----- k--------- s------
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?