Taalgids

nl iets willen   »   tl to want something

71 [eenenzeventig]

iets willen

iets willen

71 [pitumpu’t isa]

to want something

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Tagalog Geluid meer
Wat willen jullie? An-n--gu-t---i--? A---- g---- n---- A-o-g g-s-o n-y-? ----------------- Anong gusto niyo? 0
Willen jullie voetballen? Nais n-- ban--m---a-o n- s--ce-? N--- n-- b--- m------ n- s------ N-i- n-o b-n- m-g-a-o n- s-c-e-? -------------------------------- Nais nyo bang maglaro ng soccer? 0
Willen jullie vrienden bezoeken? N--s-nyo--a------it-----an----- kai-igan n--o? N--- n-- b--- b-------- a-- m-- k------- n---- N-i- n-o b-n- b-s-t-h-n a-g m-a k-i-i-a- n-y-? ---------------------------------------------- Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? 0
willen gu--o g---- g-s-o ----- gusto 0
Ik wil niet te laat komen. Ay-ko-- -u-in------t-n-. A------ h----- d-------- A-o-o-g h-l-n- d-m-t-n-. ------------------------ Ayokong huling dumating. 0
Ik wil niet weggaan. Ay-ko--------ta A------ p------ A-o-o-g p-m-n-a --------------- Ayokong pumunta 0
Ik wil naar huis gaan. G--to--- -ang u--wi. G---- k- n--- u----- G-s-o k- n-n- u-u-i- -------------------- Gusto ko nang umuwi. 0
Ik wil thuis blijven. Gu--o-ko-g ----t-l- ---b--a-. G---- k--- m------- s- b----- G-s-o k-n- m-n-t-l- s- b-h-y- ----------------------------- Gusto kong manatili sa bahay. 0
Ik wil alleen zijn. Gu--- kon- -a--g-is-. G---- k--- m--------- G-s-o k-n- m-p-g-i-a- --------------------- Gusto kong mapag-isa. 0
Wil je hier blijven? Gus-o m------ng-m-na-i--? G---- m- d----- m-------- G-s-o m- d-t-n- m-n-t-l-? ------------------------- Gusto mo ditong manatili? 0
Wil je hier eten? G-----mo di-o----uma--? G---- m- d----- k------ G-s-o m- d-t-n- k-m-i-? ----------------------- Gusto mo ditong kumain? 0
Wil je hier slapen? Gu--o -o-d-t--- ma--lo-? G---- m- d----- m------- G-s-o m- d-t-n- m-t-l-g- ------------------------ Gusto mo ditong matulog? 0
Wilt u morgen vertrekken? Na-- -- bang--uk-s-----is? N--- m- b--- b---- u------ N-i- m- b-n- b-k-s u-a-i-? -------------------------- Nais mo bang bukas umalis? 0
Wilt u tot morgen blijven? N-is-mo----g-m-n-t-li -ang-a-g--u--s? N--- m- b--- m------- h------- b----- N-i- m- b-n- m-n-t-l- h-n-g-n- b-k-s- ------------------------------------- Nais mo bang manatili hanggang bukas? 0
Wilt u de rekening morgen pas betalen? Na-s--- b--g-bu-as-p- -abay-r-n---- -g- -a---i-? N--- m- b--- b---- p- b-------- a-- m-- b------- N-i- m- b-n- b-k-s p- b-b-y-r-n a-g m-a b-y-r-n- ------------------------------------------------ Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? 0
Willen jullie naar de disco? G-s-o --o -a-- -umu-ta-s- d----? G---- n-- b--- p------ s- d----- G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- d-s-o- -------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa disko? 0
Willen jullie naar de bioscoop? G-sto-n------- --m-nt- -a -i--han? G---- n-- b--- p------ s- s------- G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- s-n-h-n- ---------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? 0
Willen jullie naar het café? G--t- --o--ang p-mu-t- sa-c---? G---- n-- b--- p------ s- c---- G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- c-f-? ------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa café? 0

Indonesië, het land van vele talen

De Republiek Indonesië is één van de grootste landen ter wereld. Ongeveer 240 miljoen mensen wonen op het eiland Deze mensen behoren tot verschillende etnische groepen. Er wordt geschat dat er bijna 500 etnische groepen in Indonesië zijn. Deze groepen hebben vele verschillende culturele tradities. En ze spreken ook verschillende talen! Ongeveer 250 talen worden er in Indonesië gesproken. Daarnaast zijn ook veel dialecten. Indonesische talen worden meestal naar etnische groepen ingedeeld. Er zijn bijvoorbeeld de Javaanse of Balinese taal. Deze verscheidenheid aan talen leidt natuurlijk tot problemen. Het belemmert de efficiëntie van de economie en management. In Indonesië werd dan ook een nationale taal geïntroduceerd. Sinds de onafhankelijkheid in 1945 is het Bahasa Indonesia de officiële taal. Op alle scholen wordt het naast de moedertaal onderwezen. Toch spreken niet alle inwoners van Indonesië deze taal. Slechts 70% van de Indonesiërs spreken Bahasa Indonesia. Voor "slechts" 20 miljoen mensen is de moedertaal Bahasa Indonesia. De vele regionale talen zijn nog steeds van groot belang. Indonesisch is bijzonder interessant voor taalvrienden. Omdat het leren van Indonesisch vele voordelen heeft. De taal wordt als relatief eenvoudig gezien. De grammaticaregels kunnen snel worden geleerd. Bij het uitspreken kan op de schrijfwijze worden georiënteerd. Ook de spelling is niet moeilijk. Veel Indonesische woorden zijn afgeleid van andere talen. En: Indonesisch zal spoedig één van de belangrijkste talen zal zijn... Dat zijn genoeg redenen om het te gaan leren, toch?