Taalgids

nl iets vragen   »   bn অনুরোধ করা

74 [vierenzeventig]

iets vragen

iets vragen

৭৪ [চুয়াত্তর]

74 [Cuẏāttara]

অনুরোধ করা

[anurōdha karā]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bengaals Geluid meer
Kunt u mijn haar knippen? আপ-- -- আ-ার চুল-কা--ে পার-েন? আ--- ক- আ--- চ-- ক---- প------ আ-ন- ক- আ-া- চ-ল ক-ট-ে প-র-ে-? ------------------------------ আপনি কি আমার চুল কাটতে পারবেন? 0
ā---- ---------c-la kā-at- -ā----n-? ā---- k- ā---- c--- k----- p-------- ā-a-i k- ā-ā-a c-l- k-ṭ-t- p-r-b-n-? ------------------------------------ āpani ki āmāra cula kāṭatē pārabēna?
Niet te kort graag. দ-- করে-খ-ব-ছ-ট--র----ন- ৷ দ-- ক-- খ-- ছ-- ক---- ন- ৷ দ-া ক-ে খ-ব ছ-ট ক-ব-ন ন- ৷ -------------------------- দয়া করে খুব ছোট করবেন না ৷ 0
Daẏā k--ē-k--b- c--ṭa-k---b--a--ā D--- k--- k---- c---- k------- n- D-ẏ- k-r- k-u-a c-ō-a k-r-b-n- n- --------------------------------- Daẏā karē khuba chōṭa karabēna nā
Iets korter graag. দ-- --ে আর এ----ছ-- ক---দ-ন-৷ দ-- ক-- আ- এ--- ছ-- ক-- দ-- ৷ দ-া ক-ে আ- এ-ট- ছ-ট ক-ে দ-ন ৷ ----------------------------- দয়া করে আর একটু ছোট করে দিন ৷ 0
daẏā --r- -ra ēka-u-c-ōṭa ka-ē---na d--- k--- ā-- ē---- c---- k--- d--- d-ẏ- k-r- ā-a ē-a-u c-ō-a k-r- d-n- ----------------------------------- daẏā karē āra ēkaṭu chōṭa karē dina
Kunt u de foto’s ontwikkelen? আ-ন--কি-ছ-ি-ু-ো-তৈরী----------েন? আ--- ক- ছ------ ত--- ক--- প------ আ-ন- ক- ছ-ি-ু-ো ত-র- ক-ত- প-র-ে-? --------------------------------- আপনি কি ছবিগুলো তৈরী করতে পারবেন? 0
āpa-- -i c-abi---ō -air- -a-atē ----bē--? ā---- k- c-------- t---- k----- p-------- ā-a-i k- c-a-i-u-ō t-i-ī k-r-t- p-r-b-n-? ----------------------------------------- āpani ki chabigulō tairī karatē pārabēna?
De foto’s staan op CD. ছব----ো---ডি-ে --- ৷ ছ------ স----- আ-- ৷ ছ-ি-ু-ো স-ড-ত- আ-ে ৷ -------------------- ছবিগুলো সিডিতে আছে ৷ 0
C-------ō -iḍ-tē -c-ē C-------- s----- ā--- C-a-i-u-ō s-ḍ-t- ā-h- --------------------- Chabigulō siḍitē āchē
De foto’s zitten in de camera. ছ--------্য--ে-া-ে---ে-৷ ছ------ ক--------- আ-- ৷ ছ-ি-ু-ো ক-য-ম-র-ত- আ-ে ৷ ------------------------ ছবিগুলো ক্যামেরাতে আছে ৷ 0
c-abig--ō k-āmē-ā-- ā-hē c-------- k-------- ā--- c-a-i-u-ō k-ā-ē-ā-ē ā-h- ------------------------ chabigulō kyāmērātē āchē
Kunt u de klok repareren? আ-নি -ি-ঘ--- --ক-করতে-প---েন? আ--- ক- ঘ--- ঠ-- ক--- প------ আ-ন- ক- ঘ-়- ঠ-ক ক-ত- প-র-ে-? ----------------------------- আপনি কি ঘড়ি ঠিক করতে পারবেন? 0
ā--ni ----haṛi -hi-a -a--tē-p-rabēna? ā---- k- g---- ṭ---- k----- p-------- ā-a-i k- g-a-i ṭ-i-a k-r-t- p-r-b-n-? ------------------------------------- āpani ki ghaṛi ṭhika karatē pārabēna?
Het glas is gebroken. ক-------্---গ-ছে ৷ ক--- ভ----- গ--- ৷ ক-ঁ- ভ-ঙ-গ- গ-ছ- ৷ ------------------ কাঁচ ভেঙ্গে গেছে ৷ 0
Kām-c- -h-ṅg- g-c-ē K----- b----- g---- K-m-c- b-ē-g- g-c-ē ------------------- Kām̐ca bhēṅgē gēchē
De batterij is leeg. ব-যা--রি-শেষ --- ---- ৷ ব------- শ-- হ-- গ--- ৷ ব-য-ট-র- শ-ষ হ-ে গ-ছ- ৷ ----------------------- ব্যাটারি শেষ হয়ে গেছে ৷ 0
b-āṭā---śē-a h-ẏē-gē--ē b------ ś--- h--- g---- b-ā-ā-i ś-ṣ- h-ẏ- g-c-ē ----------------------- byāṭāri śēṣa haẏē gēchē
Kunt u het hemd strijken? আপ-- কি-শার্-ট---স----ি--রত--প--বে-? আ--- ক- শ------ ই------ ক--- প------ আ-ন- ক- শ-র-ট-া ই-্-্-ি ক-ত- প-র-ে-? ------------------------------------ আপনি কি শার্টটা ইস্ত্রি করতে পারবেন? 0
āp--i-ki-ś----ṭ----tri --ra-ē-pā--bēn-? ā---- k- ś------ i---- k----- p-------- ā-a-i k- ś-r-a-ā i-t-i k-r-t- p-r-b-n-? --------------------------------------- āpani ki śārṭaṭā istri karatē pārabēna?
Kunt u de broek schoonmaken? আপ-ি কি--্-ান-টটা ---ষ--ার করতে-------? আ--- ক- প-------- প------- ক--- প------ আ-ন- ক- প-য-ন-ট-া প-ি-্-া- ক-ত- প-র-ে-? --------------------------------------- আপনি কি প্যান্টটা পরিষ্কার করতে পারবেন? 0
Āpan- -i----n--ṭ- pari-k--a---ratē pārabēn-? Ā---- k- p------- p-------- k----- p-------- Ā-a-i k- p-ā-ṭ-ṭ- p-r-ṣ-ā-a k-r-t- p-r-b-n-? -------------------------------------------- Āpani ki pyānṭaṭā pariṣkāra karatē pārabēna?
Kunt u de schoenen repareren? আপনি-কি-জ-ত-টা-ঠ-- -----প---েন? আ--- ক- জ----- ঠ-- ক--- প------ আ-ন- ক- জ-ত-ট- ঠ-ক ক-ত- প-র-ে-? ------------------------------- আপনি কি জুতোটা ঠিক করতে পারবেন? 0
Ā--ni--i-jutō-- -hi-- -a-atē----a---a? Ā---- k- j----- ṭ---- k----- p-------- Ā-a-i k- j-t-ṭ- ṭ-i-a k-r-t- p-r-b-n-? -------------------------------------- Āpani ki jutōṭā ṭhika karatē pārabēna?
Kunt u mij een vuurtje geven? আ-ন------- ক- লা-ট(---ন) ---? আ---- ক--- ক- ল--------- আ--- আ-ন-র ক-ছ- ক- ল-ই-(-গ-ন- আ-ে- ----------------------------- আপনার কাছে কি লাইট(আগুন) আছে? 0
Āpanāra---c-ē-ki -ā'--a-ā---a- āch-? Ā------ k---- k- l------------ ā---- Ā-a-ā-a k-c-ē k- l-'-ṭ-(-g-n-) ā-h-? ------------------------------------ Āpanāra kāchē ki lā'iṭa(āguna) āchē?
Heeft u een lucifer of een aansteker? আ-ন---ক-ছ--কি -ো-- দে-ল-ই বা----ট-র আছ-? আ---- ক--- ক- ক--- দ----- ব- ল----- আ--- আ-ন-র ক-ছ- ক- ক-ন- দ-শ-া- ব- ল-ই-া- আ-ে- ---------------------------------------- আপনার কাছে কি কোনো দেশলাই বা লাইটার আছে? 0
Ā-------kā-hē-k- k--ō-dē-a--------lā'iṭ-ra -c-ē? Ā------ k---- k- k--- d------- b- l------- ā---- Ā-a-ā-a k-c-ē k- k-n- d-ś-l-'- b- l-'-ṭ-r- ā-h-? ------------------------------------------------ Āpanāra kāchē ki kōnō dēśalā'i bā lā'iṭāra āchē?
Heeft u een asbak? আ-ন---কা-- ------দ--- ---? আ---- ক--- ক- ছ------ আ--- আ-ন-র ক-ছ- ক- ছ-ই-া-ী আ-ে- -------------------------- আপনার কাছে কি ছাইদানী আছে? 0
Āpa--r- -āch---i-c-----ānī āch-? Ā------ k---- k- c-------- ā---- Ā-a-ā-a k-c-ē k- c-ā-i-ā-ī ā-h-? -------------------------------- Āpanāra kāchē ki chā'idānī āchē?
Rookt u sigaren? আ--- -ি সিগ-র-খান? আ--- ক- স---- খ--- আ-ন- ক- স-গ-র খ-ন- ------------------ আপনি কি সিগার খান? 0
Ā-ani k- ---āra--h-na? Ā---- k- s----- k----- Ā-a-i k- s-g-r- k-ā-a- ---------------------- Āpani ki sigāra khāna?
Rookt u sigaretten? আ--- -ি----া--- --ন? আ--- ক- স------ খ--- আ-ন- ক- স-গ-র-ট খ-ন- -------------------- আপনি কি সিগারেট খান? 0
Ā-a-i-k- si--r-ṭa---āna? Ā---- k- s------- k----- Ā-a-i k- s-g-r-ṭ- k-ā-a- ------------------------ Āpani ki sigārēṭa khāna?
Rookt u pijp? আপ-ি ক--পা-প---ন? আ--- ক- প--- খ--- আ-ন- ক- প-ই- খ-ন- ----------------- আপনি কি পাইপ খান? 0
Āp-n- -i--ā---- -hāna? Ā---- k- p----- k----- Ā-a-i k- p-'-p- k-ā-a- ---------------------- Āpani ki pā'ipa khāna?

Leren en lezen

Leren en lezen horen bij elkaar. Dit geldt natuurlijk ook bij het leren van een vreemde taal. Wie een nieuwe taal goed wil leren, moet veel teksten lezen. Bij het lezen van buitenlandse literatuur gebruiken we volledige zinnen. Hierdoor kunnen onze hersenen woordenschat en grammatica in een context leren. Dat helpt hem de nieuwe inhoud goed op te slaan. Losse woorden zijn voor het geheugen veel moeilijker om te kunnen herinneren. We leren bij het lezen welk belang de woorden kunnen hebben. Hierdoor ontwikkelen wij een gevoel voor de nieuwe taal. De buitenlandse literatuur mag natuurlijk niet te zwaar zijn. Moderne korte verhalen of detectives boeken zorgen vaak voor vermaak. Kranten hebben als voordeel dat deze altijd actueel zijn. Ook kinderboeken en strips zijn goed voor het leren. De afbeeldingen maken het gemakkelijker om de nieuwe taal te begrijpen. Het maakt niet uit welke literatuur u kiest - het moet levendig zijn! Dat wil zeggen dat er veel gebeuren moet, zodat de taal varieert. Wie niets gevonden heeft, kan ook gebruik maken van speciale leerboeken. Er zijn veel boeken met eenvoudige teksten voor beginnelingen. Het is van groot belang dat u altijd een woordenboek gaat gebruiken tijdens het lezen. Zodra u een woord niet begrijpt, moet u het opzoeken. Onze hersenen worden door het lezen geactiveerd en leert snel nieuwe dingen. Het maakt een bestand aan voor alle woorden die u niet begrijpt. Zo kunt u het vaak gaan herhalen. Het helpt ook om onbekende woorden in de lectuur met kleur te markeren. Bij een volgende keer kunt u de woorden direct weer herkennen. Iedereen die dagelijks veel in een vreemde taal leest, boekt snel vooruitgang. Omdat onze hersenen de nieuwe taal snel leert imiteren. Het kan zijn dat u op een gegeven moment in de vreemde taal gaat denken...