Waarom komt u niet?
چرا ش------آی--؟
--- ش-- ن---------
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
c-e---shom- -em--âyi-?
c---- s---- n---------
c-e-â s-o-â n-m---y-d-
----------------------
cherâ shomâ nemi-âyid?
Waarom komt u niet?
چرا شما نمیآیید؟
cherâ shomâ nemi-âyid?
Het weer is zo slecht.
-و--خی-ی -د--ست.
--- خ--- ب- ا----
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
h--â -esyâ----d a-t.
h--- b----- b-- a---
h-v- b-s-â- b-d a-t-
--------------------
havâ besyâr bad ast.
Het weer is zo slecht.
هوا خیلی بد است.
havâ besyâr bad ast.
Ik kom niet, omdat het weer zo slecht is.
----می-آ-م -و---و----لی بد اس--
-- ن------ چ-- ه-- خ--- ب- ا----
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
man -emi-âyam---r---avâ b----- bad----.
m-- n-------- z--- h--- b----- b-- a---
m-n n-m---y-m z-r- h-v- b-s-â- b-d a-t-
---------------------------------------
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
Ik kom niet, omdat het weer zo slecht is.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
Waarom komt hij niet?
چ-ا -و (م--- --ی-----
--- ا- (---- ن--------
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
che-â oo---a-d)--e-i--yad?
c---- o- (----- n---------
c-e-â o- (-a-d- n-m---y-d-
--------------------------
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
Waarom komt hij niet?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
Hij is niet uitgenodigd.
او -م-د---- ---- --رد--ا---
-- (---- ر- د--- ن---- ا----
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
o- ----d) ---a-at ---hod--ast.
o- (----- d------ n------ a---
o- (-a-d- d---v-t n-s-o-e a-t-
------------------------------
oo (mard) da-avat nashode ast.
Hij is niet uitgenodigd.
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mard) da-avat nashode ast.
Hij komt niet, omdat hij niet is uitgenodigd.
-- ن-یآی---ون -و -ا ---ت ن-ر---اند.
-- ن------ چ-- ا- ر- د--- ن---- ا----
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
o- -e---ây-- -----da---a- -a-hod- a-t.
o- n-------- z--- d------ n------ a---
o- n-m---y-d z-r- d---v-t n-s-o-e a-t-
--------------------------------------
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
Hij komt niet, omdat hij niet is uitgenodigd.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
Waarom kom je niet?
-ر---و-نمی-یی؟
--- ت- ن--------
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
ch--â--o n----ây-?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-m---y-?
------------------
cherâ to nemi-âyi?
Waarom kom je niet?
چرا تو نمیآیی؟
cherâ to nemi-âyi?
Ik heb geen tijd.
م--وق-----رم-
-- و-- ن------
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
man--a-ht n-dâ--m.
m-- v---- n-------
m-n v-g-t n-d-r-m-
------------------
man vaght nadâram.
Ik heb geen tijd.
من وقت ندارم.
man vaght nadâram.
Ik kom niet, omdat ik geen tijd heb.
-ن---یآ---چون-وق--ندار--
-- ن------ چ-- و-- ن------
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
man----i-â------râ------ ---â---.
m-- n-------- z--- v---- n-------
m-n n-m---y-m z-r- v-g-t n-d-r-m-
---------------------------------
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
Ik kom niet, omdat ik geen tijd heb.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
Waarom blijf je niet?
چرا -- ----م----
--- ت- ن---------
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
c---â--o-n-m-m--i?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-m-m-n-?
------------------
cherâ to nemimâni?
Waarom blijf je niet?
چرا تو نمیمانی؟
cherâ to nemimâni?
Ik moet nog werken.
-ن ---- -ا---ا-م.
-- ه--- ک-- د-----
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
man--a-u--kâ--d--am.
m-- h---- k-- d-----
m-n h-n-z k-r d-r-m-
--------------------
man hanuz kâr dâram.
Ik moet nog werken.
من هنوز کار دارم.
man hanuz kâr dâram.
Ik blijf niet, omdat ik nog moet werken.
من -می-م--م --ن -نوز -ار------
-- ن------- چ-- ه--- ک-- د-----
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
man--------na---c----ha-uz kâr-d----.
m-- n---------- c--- h---- k-- d-----
m-n n-m---â-a-, c-u- h-n-z k-r d-r-m-
-------------------------------------
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
Ik blijf niet, omdat ik nog moet werken.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
Waarom gaat u al weg?
-ر- --لا----ر--د-
--- ح--- م--------
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
ch-r--h-l--mira-id?
c---- h--- m-------
c-e-â h-l- m-r-v-d-
-------------------
cherâ hâlâ miravid?
Waarom gaat u al weg?
چرا حالا میروید؟
cherâ hâlâ miravid?
Ik ben moe.
-م- خ-ته ----.
م- خ--- ه-----
م- خ-ت- ه-ت-.-
----------------
من خسته هستم.
0
man-k-a-te--a--a-.
m-- k----- h------
m-n k-a-t- h-s-a-.
------------------
man khaste hastam.
Ik ben moe.
من خسته هستم.
man khaste hastam.
Ik ga weg, omdat ik moe ben.
-ن م-ر-م -و- خسته هست-.
-- م----- چ-- خ--- ه-----
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
man -i-av-- --râ---as-- ha-t--.
m-- m------ z--- k----- h------
m-n m-r-v-m z-r- k-a-t- h-s-a-.
-------------------------------
man miravam zirâ khaste hastam.
Ik ga weg, omdat ik moe ben.
من میروم چون خسته هستم.
man miravam zirâ khaste hastam.
Waarom vertrekt u al?
--ا حا---(-- -ا-ین) م--و---
--- ح--- (-- م----- م--------
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
c-e-â-h--â (-â mâ--i-)---r-vid?
c---- h--- (-- m------ m-------
c-e-â h-l- (-â m-s-i-) m-r-v-d-
-------------------------------
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
Waarom vertrekt u al?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
Het is al laat.
-یگ- -یر-شده -س-.
---- د-- ش-- ا----
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
d-r--s-.
d-- a---
d-r a-t-
--------
dir ast.
Het is al laat.
دیگر دیر شده است.
dir ast.
Ik vertrek, omdat het al laat is.
م- ----وم -------ر--یر--ده -س-.
-- م----- چ-- ---- د-- ش-- ا----
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
m-- mira--m-zir--------t.
m-- m------ z--- d-- a---
m-n m-r-v-m z-r- d-r a-t-
-------------------------
man miravam zirâ dir ast.
Ik vertrek, omdat het al laat is.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man miravam zirâ dir ast.