Taalgids

nl iets verklaren 1   »   tl giving reasons

75 [vijfenzeventig]

iets verklaren 1

iets verklaren 1

75 [pitumpu’t lima]

giving reasons

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Tagalog Geluid meer
Waarom komt u niet? Ba--- h---- k- p------? Bakit hindi ka pupunta? 0
Het weer is zo slecht. Ma---- a-- p------. Masama ang panahon. 0
Ik kom niet, omdat het weer zo slecht is. Hi--- a-- p------ d---- m----- a-- p------. Hindi ako pupunta dahil masama ang panahon. 0
Waarom komt hij niet? Ba--- h---- s--- p------? Bakit hindi siya pupunta? 0
Hij is niet uitgenodigd. Hi--- s--- i-------. Hindi siya imbitado. 0
Hij komt niet, omdat hij niet is uitgenodigd. Hi--- s--- p------ d---- h---- s--- i----------. Hindi siya pupunta dahil hindi siya inimbitahan. 0
Waarom kom je niet? Ba--- h---- k- p------? Bakit hindi ka pupunta? 0
Ik heb geen tijd. Wa-- a---- o---. Wala akong oras. 0
Ik kom niet, omdat ik geen tijd heb. Hi--- a-- p------ d---- w--- a---- o---. Hindi ako pupunta dahil wala akong oras. 0
Waarom blijf je niet? Ba--- h---- k- m---------? Bakit hindi ka magtatagal? 0
Ik moet nog werken. Ka------- k--- m---------. Kailangan kong magtrabaho. 0
Ik blijf niet, omdat ik nog moet werken. Hi--- a-- m--------- d---- k-------- k- p--- m---------. Hindi ako magtatagal dahil kailangan ko pang magtrabaho. 0
Waarom gaat u al weg? Ba--- a---- k- n-? Bakit aalis ka na? 0
Ik ben moe. Pa--- n- a--. Pagod na ako. 0
Ik ga weg, omdat ik moe ben. Aa--- n- a-- d---- p---- n- a--. Aalis na ako dahil pagod na ako. 0
Waarom vertrekt u al? Ba--- a---- k- n-? Bakit aalis ka na? 0
Het is al laat. da--- g--- n-. dahil gabi na. 0
Ik vertrek, omdat het al laat is. Aa--- n- a-- d---- g--- n-. Aalis na ako dahil gabi na. 0

Moedertaal = emotioneel, vreemde taal = rationeel?

Als we vreemde talen leren, gaan wij onze hersenen stimuleren. Door het leren gaat ons denken veranderen. Wij worden creatiever en meer flexibel. Ook het complexe denken wordt voor meertaligen gemakkelijker. Bij het leren wordt het geheugen getraind. Hoe meer we leren, des te beter het functioneert. Iedereen die veel talen heeft geleerd, kunnen andere dingen sneller leren. Ze kunnen meer gericht over een thema nadenken. Problemen worden daardoor sneller oplost. Meertalige mensen kunnen ook beter beslissen. Maar ook hoe we beslissen, hangt van de talen af. De taal waarin we denken, beïnvloedt onze beslissingen. Psychologen hebben voor een onderzoek meerdere testpersonen onderzocht. Alle testpersonen waren tweetalig. Naast hun moedertaal spraken ze nog een andere taal. De testpersonen moesten een vraag beantwoorden. Bij de vraag ging het om het oplossen van een probleem. De testpersonen moesten hier tussen twee opties kiezen. De ene optie was aanzienlijk risicovoller dan de andere. De proefpersonen moesten de vragen in twee talen beantwoorden. En de antwoorden veranderden als de taal ook ging veranderen! Bij het spreken van hun moedertaal hadden de testpersonen het risico antwoord gekozen. In de vreemde taal kozen ze voor de veilige optie. Na dit experiment moesten de testpersonen nog weddenschappen afsluiten. Ook hier is er een duidelijk verschil. Als ze de vreemde taal gingen gebruiken, waren ze gevoeliger. De onderzoekers suggereren dat we in vreemde talen meer geconcentreerd zijn. We gaan niet emotioneel maar rationeel beslissingen maken...