Taalgids

nl iets verklaren 2   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

iets verklaren 2

७६ [छिहत्तर]

76 [chhihattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

[kisee baat ka spashteekaran karana 2]

U kunt op elke blanco klikken om de tekst te zien of:   
Nederlands Hindi Geluid meer
Waarom ben je niet gekomen? तु- क---- न--- आ--? तुम क्यों नहीं आये? 0
tu- k--- n---- a---?tum kyon nahin aaye?
Ik was ziek. मै- ब---- थ- / थी मैं बीमार था / थी 0
ma-- b------ t-- / t--emain beemaar tha / thee
Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. मै- न--- आ-- / आ- क------ म-- ब---- थ- / थी मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी 0
ma-- n---- a--- / a--- k----- m--- b------ t-- / t--emain nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
Waarom is ze niet gekomen? वह क---- न--- आ-? वह क्यों नहीं आई? 0
va- k--- n---- a---?vah kyon nahin aaee?
Ze was moe. वह थ- ग-- थी वह थक गयी थी 0
va- t--- g---- t--evah thak gayee thee
Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. वह न--- आ- क------ व- थ- ग-- थी वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी 0
va- n---- a--- k----- v-- t--- g---- t--evah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
Waarom is hij niet gekomen? वह क---- न--- आ--? वह क्यों नहीं आया? 0
va- k--- n---- a---?vah kyon nahin aaya?
Hij had geen zin. उस-- म- न--- क- र-- था उसका मन नहीं कर रहा था 0
us--- m-- n---- k-- r--- t-ausaka man nahin kar raha tha
Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. वह न--- आ-- क------ उ--- इ---- न--- थी वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी 0
va- n---- a--- k----- u----- i------ n---- t--evah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
Waarom zijn jullie niet gekomen? तु- स- क---- न--- आ--? तुम सब क्यों नहीं आये? 0
tu- s-- k--- n---- a---?tum sab kyon nahin aaye?
Onze auto is kapot. हम--- ग--- ख--- है हमारी गाड़ी खराब है 0
ha------ g----- k------ h-ihamaaree gaadee kharaab hai
Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. हम न--- आ-- क------ ह---- ग--- ख--- है हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है 0
ha- n---- a--- k----- h------- g----- k------ h-iham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
Waarom zijn die mensen niet gekomen? वे ल-- क---- न--- आ--? वे लोग क्यों नहीं आये? 0
ve l-- k--- n---- a---?ve log kyon nahin aaye?
Zij hebben de trein gemist. उन-- ट---- छ-- ग-- थी उनकी ट्रेन छूट गयी थी 0
un---- t--- c----- g---- t--eunakee tren chhoot gayee thee
Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. वे ल-- न--- आ-- क------ उ--- ट---- छ-- ग-- थी वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी 0
ve l-- n---- a--- k----- u----- t--- c----- g---- t--eve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
Waarom ben je niet gekomen? तु- क---- न--- आ-- / आ-? तुम क्यों नहीं आये / आई? 0
tu- k--- n---- a--- / a---?tum kyon nahin aaye / aaee?
Ik mocht niet. मु-- आ-- क- अ----- न--- थी मुझे आने की अनुमति नहीं थी 0
mu--- a--- k-- a------ n---- t--emujhe aane kee anumati nahin thee
Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. मै- न--- आ-- / आ- क------ म--- आ-- क- अ----- न--- थी मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी 0
ma-- n---- a--- / a--- k----- m---- a--- k-- a------ n---- t--emain nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee

De inheemse talen in Amerika

In Amerika worden veel verschillende talen gesproken. Het Engels is de belangrijkste taal in Noord-Amerika. In Zuid-Amerika domineren het Spaans en Portugees. Al deze talen kwamen vanuit Europa naar Amerika. Voor de kolonisatie werden er ook andere talen gesproken. Deze talen worden de inheemse talen van Zuid-Amerika genoemd. Ze zijn tot op heden nog niet goed onderzocht. De verscheidenheid aan talen is enorm. Er wordt geschat dat er in Noord-Amerika ongeveer 60 taalfamilies zijn. In Zuid-Amerika kunnen het er zelfs 150 zijn. Daarnaast is er nog een verscheidenheid aan geïsoleerde talen. Al deze talen zijn zeer verschillend. Ze tonen een aantal veel voorkomende structuren. Daarom is het moeilijk de talen te classificeren. Dat ze zo verschillend zijn komt door de geschiedenis van Amerika. Amerika was in verschillende fasen bevolkt. De eerste mensen kwamen meer dan 10.000 jaar geleden naar Amerika. Elke bevolkingsgroep nam hun taal mee naar het continent. De meeste inheemse talen zijn vergelijkbaar met de talen van Azië. De situatie van de oude talen van Amerika is niet overal hetzelfde. In Zuid-Amerika zijn tegenwoordig veel Indiase talen nog levendig. Bijvoorbeeld de talen Quechua of Guaraní spreken miljoenen mensen actief. In Noord-Amerika zijn echter veel talen bijna uitgestorven. De cultuur van de Noord-Amerikaanse indianen waren voor jarenlang onderdrukt geweest. Daardoor zijn ook hun talen verloren gegaan. Sinds enkele decennia is de belangstelling weer aan het toenemen. Er zijn veel programma's die de talen willen standhouden. Ze kunnen nog steeds een toekomst hebben...