Taalgids

nl iets verklaren 3   »   ca argumentar alguna cosa 3

77 [zevenenzeventig]

iets verklaren 3

iets verklaren 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Catalaans Geluid meer
Waarom eet u de taart niet op? P-r q-è-n- -enja -- -a--í-? P-- q-- n- m---- e- p------ P-r q-è n- m-n-a e- p-s-í-? --------------------------- Per què no menja el pastís? 0
Ik moet afvallen. Ha-- de------e pe-. H--- d- p----- p--- H-i- d- p-r-r- p-s- ------------------- Haig de perdre pes. 0
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen. (--- n- -e-jo pe--uè-he-de-per-r----s. (--- n- m---- p----- h- d- p----- p--- (-o- n- m-n-o p-r-u- h- d- p-r-r- p-s- -------------------------------------- (Jo) no menjo perquè he de perdre pes. 0
Waarom drinkt u niet van het bier? Per q-è-n- -- beu -a cerv--a? P-- q-- n- e- b-- l- c------- P-r q-è n- e- b-u l- c-r-e-a- ----------------------------- Per què no es beu la cervesa? 0
Ik moet nog rijden. E-c-ra -a-g--e--o---i-. E----- h--- d- c------- E-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ----------------------- Encara haig de conduir. 0
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden. Jo ---b----er-u--en-a----a-- -e c---ui-. J- n- b-- p----- e----- h--- d- c------- J- n- b-c p-r-u- e-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ---------------------------------------- Jo no bec perquè encara haig de conduir. 0
Waarom drink je niet van de koffie? P-r-q----o-e----u- e--c--è? P-- q-- n- e- b--- e- c---- P-r q-è n- e- b-u- e- c-f-? --------------------------- Per què no et beus el cafè? 0
Het is koud. E-tà --ed. E--- f---- E-t- f-e-. ---------- Està fred. 0
Ik drink er niet van, omdat het koud is. Jo-n- me’l-be- ---qu- ---à fred. J- n- m--- b-- p----- e--- f---- J- n- m-’- b-c p-r-u- e-t- f-e-. -------------------------------- Jo no me’l bec perquè està fred. 0
Waarom drink je niet van de thee? Pe---uè -o ---------- te? P-- q-- n- e- b--- e- t-- P-r q-è n- e- b-u- e- t-? ------------------------- Per què no et beus el te? 0
Ik heb geen suiker. No -inc-suc--. N- t--- s----- N- t-n- s-c-e- -------------- No tinc sucre. 0
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb. No-me’--b-c---r-uè n--t-n- su-re. N- m--- b-- p----- n- t--- s----- N- m-’- b-c p-r-u- n- t-n- s-c-e- --------------------------------- No me’l bec perquè no tinc sucre. 0
Waarom eet je niet van de soep? P-r --- n--e--men-- -a -op-? P-- q-- n- e- m---- l- s---- P-r q-è n- e- m-n-a l- s-p-? ---------------------------- Per què no es menja la sopa? 0
Ik heb die niet besteld. No-l’he--eman---. N- l--- d-------- N- l-h- d-m-n-d-. ----------------- No l’he demanada. 0
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb. N- me--a --njo---r-uè--o-l’-e d---na-a. N- m- l- m---- p----- n- l--- d-------- N- m- l- m-n-o p-r-u- n- l-h- d-m-n-d-. --------------------------------------- No me la menjo perquè no l’he demanada. 0
Waarom eet je niet van het vlees? P-r--u- n---e--- l--c--n? P-- q-- n- m---- l- c---- P-r q-è n- m-n-a l- c-r-? ------------------------- Per què no menja la carn? 0
Ik ben vegetariër. Sóc veg--ari-. S-- v--------- S-c v-g-t-r-à- -------------- Sóc vegetarià. 0
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben. No-l---en-o ----uè---c v-g-ta---. N- l- m---- p----- s-- v--------- N- l- m-n-o p-r-u- s-c v-g-t-r-à- --------------------------------- No la menjo perquè sóc vegetarià. 0

Gebaren helpen de woordenschat te leren

Als we de woordenschat leren moeten onze hersenen een hoop werk verrichten. Het moet elk nieuw woord opslaan. U kunt echter ook de hersenen bij het leren ondersteunen. Dit werkt door de gebaren. Gebaren helpen onze geheugen. Het kan beter woorden onthouden bij het verwerken van de gebaren. Dat heeft een onderzoek duidelijk aangetoond. Onderzoekers lieten testpersonen de woordenschat leren. Deze woorden bestonden niet echt. Ze behoorden tot een kunstmatige taal. Sommige woorden werden door de testpersonen met gebaren bijgebracht. Dat wil zeggen dat de testpersonen niet alleen de woorden gingen horen en lezen. Door de gebaren werden ook de betekenissen van woorden nagebootst. Tijdens het leren werden hun hersenactiviteit gemeten. Hier kwamen de onderzoekers tot een grote ontdekking. Bij het leren van woorden met gebaren waren verschillende gebieden van de hersenen actief. Afgezien van het talencentrum toonde ook de sensomotorische gebieden activiteiten. Deze extra hersenactiviteit heeft invloed op ons geheugen. Bij het leren met gebaren vormen complexe netwerken. Deze netwerken gaan het nieuwe woord in verschillende gebieden van de hersenen opslaan. Zo konden de woorden efficiënter worden verwerkt. Als we ze willen gebruiken gaat onze hersenen de woorden sneller vinden. Ook worden ze beter opgeslagen. Maar het is ook van groot belang dat de gebaren met het woord is gekoppeld. Onze hersenen herkennen het woord en gebaar als ze niet bij elkaar passen. De nieuwe bevindingen kunnen leiden tot nieuwe methoden in het onderwijs. Mensen die weinig kennis van talen hebben, leren vaak langzamer. Misschien leren ze gemakkelijker wanneer ze de woorden lichamelijk imiteren...