Waarom eet u de taart niet op?
ನ-ವು ---್ -ನ--ು-ಏಕೆ-ತ-ನ--ುತ-----ಲ?
ನ--- ಕ--- ಅ---- ಏ-- ತ-------------
ನ-ವ- ಕ-ಕ- ಅ-್-ು ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------
ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
N--u-kē--a-nu-ē-e tinnu----la?
N--- k-- a--- ē-- t-----------
N-v- k-k a-n- ē-e t-n-u-t-l-a-
------------------------------
Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
Waarom eet u de taart niet op?
ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
Ik moet afvallen.
ನಾ-ು----ಣ-ಆಗ-ೇ-ು.
ನ--- ಸ--- ಆ------
ನ-ನ- ಸ-್- ಆ-ಬ-ಕ-.
-----------------
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
0
Nān- saṇ----ga-ēk-.
N--- s---- ā-------
N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u-
-------------------
Nānu saṇṇa āgabēku.
Ik moet afvallen.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
Nānu saṇṇa āgabēku.
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
ನಾ-ು -ಣ-ಣ-ಆಗಬೇ-ು---ದ್---ಂ---ಾ-ು----್-ು-ತ-ನ---ತ---ಲ-ಲ.
ನ--- ಸ--- ಆ------ ಆ------- ನ--- ಅ----- ತ-------------
ನ-ನ- ಸ-್- ಆ-ಬ-ಕ-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------------
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nā-u--aṇ-a āga--ku-----ari--a ---u ad-nn--t--n-----l-.
N--- s---- ā------- ā-------- n--- a----- t-----------
N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u- ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a-
------------------------------------------------------
Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
Waarom drinkt u niet van het bier?
ನ--ು -ೀ-್ ಅನ-ನ------ಕು-ಿಯು-್--ಲ್ಲ?
ನ--- ಬ--- ಅ---- ಏ-- ಕ-------------
ನ-ವ- ಬ-ರ- ಅ-್-ು ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nī-u b-r a----ē-e -uḍiy-tt---a?
N--- b-- a--- ē-- k------------
N-v- b-r a-n- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
-------------------------------
Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
Waarom drinkt u niet van het bier?
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
Ik moet nog rijden.
ನಾನು -ನ-ನೂ------ನ-ನ- ----ಬೇಕ-.
ನ--- ಇ---- ಗ-------- ಓ--------
ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ಕ-.
------------------------------
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
0
N-nu-i--- gāḍ--a--u ō-isa-ē-u.
N--- i--- g-------- ō---------
N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u-
------------------------------
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
Ik moet nog rijden.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
ನ-ನ- ಇನ-ನ-----ಿ-ನ್ನ--ಓಡ--ಬ---,-ಆದ್----ದ --ನು----್---ಡ-ಯುತ್ತ-ಲ-ಲ.
ನ--- ಇ---- ಗ-------- ಓ-------- ಆ------- ನ--- ಬ--- ಕ-------------
ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ಕ-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------------------------------
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nā-- --n- -āḍ-y--n- ----ab--u- ---ar-----n--- --r -----u------.
N--- i--- g-------- ō--------- ā-------- n--- b-- k------------
N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u- ā-d-r-n-a n-n- b-r k-ḍ-y-t-i-l-.
---------------------------------------------------------------
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
Waarom drink je niet van de koffie?
ನೀ-ು-ಕ-----ಕೆ---ಡಿ----ತ-ಲ--?
ನ--- ಕ--- ಏ-- ಕ-------------
ನ-ನ- ಕ-ಫ- ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nīn-----hi-ē----uḍiy-tti---?
N--- k---- ē-- k------------
N-n- k-p-i ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
----------------------------
Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
Waarom drink je niet van de koffie?
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
Het is koud.
ಅ-ು-ತಣ್---ದ-.
ಅ-- ತ--------
ಅ-ು ತ-್-ಗ-ದ-.
-------------
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
0
A-- taṇṇ--i--.
A-- t---------
A-u t-ṇ-a-i-e-
--------------
Adu taṇṇagide.
Het is koud.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
Adu taṇṇagide.
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
ಅದ---ಣ್ಣ-ಿರ-ವು-ರಿ-ದ ನ-ನ---ದ--ನು---ಡ---ತ್--ಲ್ಲ.
ಅ-- ತ-------------- ನ--- ಅ----- ಕ-------------
ಅ-ು ತ-್-ಗ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------------
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
A-u-taṇṇ--ir-v--ar--da--ā-u --an-- k--iy----l--.
A-- t----------------- n--- a----- k------------
A-u t-ṇ-a-i-u-u-a-i-d- n-n- a-a-n- k-ḍ-y-t-i-l-.
------------------------------------------------
Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
Waarom drink je niet van de thee?
ನ-ನು ಚ--ಏ-- ಕುಡಿಯ-ತ-ತಿಲ-ಲ?
ನ--- ಚ- ಏ-- ಕ-------------
ನ-ನ- ಚ- ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
--------------------------
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
N-n- c-h- ē-e k-ḍ---tt---a?
N--- c--- ē-- k------------
N-n- c-h- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
---------------------------
Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
Waarom drink je niet van de thee?
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
Ik heb geen suiker.
ನ-್- --- ಸ-್ಕ-ೆ ಇ-್ಲ.
ನ--- ಬ-- ಸ----- ಇ----
ನ-್- ಬ-ಿ ಸ-್-ರ- ಇ-್-.
---------------------
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
0
Na-na --ḷi s---a-e---la.
N---- b--- s------ i----
N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-.
------------------------
Nanna baḷi sakkare illa.
Ik heb geen suiker.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
Nanna baḷi sakkare illa.
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
ನ-್- -ಳ- ಸ--ಕರೆ --್ಲದ-ರು-ು-ರ-ಂ- -- ---ಿ--ತ---ಲ--.
ನ--- ಬ-- ಸ----- ಇ-------------- ಚ- ಕ-------------
ನ-್- ಬ-ಿ ಸ-್-ರ- ಇ-್-ದ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ಚ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------------
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
N--na baḷi-sa--ar- -l---i-------i-d- -aha--u--y----ll-.
N---- b--- s------ i---------------- c--- k------------
N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-d-r-v-d-r-n-a c-h- k-ḍ-y-t-i-l-.
-------------------------------------------------------
Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
Waarom eet je niet van de soep?
ನ--- ಸ-ಪ--ಏ-- ತಿ-್ನ-ತ್-ಿ---?
ನ--- ಸ--- ಏ-- ತ-------------
ನ-ವ- ಸ-ಪ- ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
N-v--sū---k- --n--ttill-?
N--- s-- ē-- t-----------
N-v- s-p ē-e t-n-u-t-l-a-
-------------------------
Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
Waarom eet je niet van de soep?
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
Ik heb die niet besteld.
ನ-ನು------ು-ಕ-ಳಿ---ಲ್ಲ.
ನ--- ಅ----- ಕ----------
ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ರ-ಿ-್-.
-----------------------
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
0
Nānu --a-n- ----r----l-.
N--- a----- k-----------
N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a-
------------------------
Nānu adannu kēḷiralilla.
Ik heb die niet besteld.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
Nānu adannu kēḷiralilla.
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
ನಾ-- ಅದ----------ಲ--್ಲ- -ದ್ದರ--- ನಾನ- -ದ-್ನ- -ಿನ---ತ-ತ--್ಲ.
ನ--- ಅ----- ಕ---------- ಆ------- ನ--- ಅ----- ತ-------------
ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ರ-ಿ-್-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------------------
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nā---ad--n---ē-i--l-lla---d-a---da-nā-u--da-nu -i-n--ti---.
N--- a----- k----------- ā-------- n--- a----- t-----------
N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a- ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a-
-----------------------------------------------------------
Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
Waarom eet je niet van het vlees?
ನ--------ವನ--ು-ಏಕೆ ತ-ನ್-ು-್ತಿಲ್ಲ?
ನ--- ಮ-------- ಏ-- ತ-------------
ನ-ವ- ಮ-ಂ-ವ-್-ು ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
---------------------------------
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
N--u -ān-av-nnu -k- t-nnu---l--?
N--- m--------- ē-- t-----------
N-v- m-n-a-a-n- ē-e t-n-u-t-l-a-
--------------------------------
Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
Waarom eet je niet van het vlees?
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
Ik ben vegetariër.
ನ-----ಸ-----ರ-.
ನ--- ಸ---------
ನ-ನ- ಸ-್-ಾ-ಾ-ಿ-
---------------
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
0
Nā-u --syā-ā-i.
N--- s---------
N-n- s-s-ā-ā-i-
---------------
Nānu sasyāhāri.
Ik ben vegetariër.
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
Nānu sasyāhāri.
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
ನ-ನು -----ಹಾರಿ----್-ರಿಂದ--ಾನ--ಮಾ--ವ--ನು--ಿನ್ನು-್ತ-ಲ-ಲ.
ನ--- ಸ--------- ಆ------- ನ--- ಮ-------- ತ-------------
ನ-ನ- ಸ-್-ಾ-ಾ-ಿ- ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಮ-ಂ-ವ-್-ು ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
------------------------------------------------------
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
N--- -asyā--r-- āddar------ā-- --nsa-a--u-t------i-l-.
N--- s--------- ā-------- n--- m--------- t-----------
N-n- s-s-ā-ā-i- ā-d-r-n-a n-n- m-n-a-a-n- t-n-u-t-l-a-
------------------------------------------------------
Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.