Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 1   »   el Επίθετα 1

78 [achtenzeventig]

Bijvoeglijke naamwoorden 1

Bijvoeglijke naamwoorden 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

[Epítheta 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Grieks Geluid meer
een oude vrouw μί--μ-γ-λη --ναί-α μ-- μ----- γ------ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
m-- ---ál- gy-a--a m-- m----- g------ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
een dikke vrouw μί----ντ-ή -υ--ί-α μ-- χ----- γ------ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
m-- c---trḗ g-n-íka m-- c------ g------ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
een nieuwsgierige vrouw μία πε-ί-ργη-γ---ίκα μ-- π------- γ------ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
m-- -eríer-ē-gynaí-a m-- p------- g------ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
een nieuwe auto έ--------ύ--ιο α--οκ-νη-ο έ-- κ--------- α--------- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
é-- -a---ú-g-o---to--nēto é-- k--------- a--------- é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
een snelle auto έ---γρή-ορ--α---κίνητο έ-- γ------ α--------- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
éna --ḗ-o---a-t--ín--o é-- g------ a--------- é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
een comfortabele auto έ-- ά--τ--αυτ-κ-νητο έ-- ά---- α--------- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
é-a -------u-o--nē-o é-- á---- a--------- é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
een blauwe jurk έν- -π---φόρεμα έ-- μ--- φ----- έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
é-a-mp-- ---r--a é-- m--- p------ é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
een rode jurk έν-----κ-ν- ---ε-α έ-- κ------ φ----- έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
én- -ókki-- --órema é-- k------ p------ é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
een groene jurk έ-- πρ----ο φ--ε-α έ-- π------ φ----- έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
é-- p--s----p--r-ma é-- p------ p------ é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
een zwarte tas μ---μαύ---τ----α μ-- μ---- τ----- μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
mía-m-úrē-t-á--a m-- m---- t----- m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
een bruine tas μ-α -αφέ -σάν-α μ-- κ--- τ----- μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
m-a ---h- ts---a m-- k---- t----- m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
een witte tas μί----υ-- ---ντα μ-- λ---- τ----- μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
m---le----tsá-ta m-- l---- t----- m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
aardige mensen σ-μ-α--τικοί ά-θρ-ποι σ----------- ά------- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
sym-at--t-k-í --thrō--i s------------ á-------- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
beleefde mensen ε-γ--ι-ο-----ρωποι ε-------- ά------- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
e--en-k-í-á-----p-i e-------- á-------- e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
interessante mensen ε--ιαφέρο-τ----------ι ε------------ ά------- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
end-ap---on--s-á--h----i e------------- á-------- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
lieve kinderen αγα--τ------ιά α------ π----- α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
aga-ē---paidiá a------ p----- a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
brutale kinderen α-θ--η --ιδ-ά α----- π----- α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
a-t---ē---i-iá a------ p----- a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
brave kinderen φ-ό--μα -α---ά φ------ π----- φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
p-r---m---a---á p------- p----- p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

Computers kunnen de horende woorden reconstrueren

Om gedachten te kunnen lezen, is een oude droom van de mens. Iedereen wilde graag weten wat een ander aan het denken was. Maar deze droom is nog niet uitgekomen. Zelfs met moderne technologie kunnen we geen gedachten lezen. Wat anderen denken blijft hun geheim. Maar we kunnen zien wat anderen horen! Dat heeft een wetenschappelijk experiment laten zien. Onderzoekers zijn erin geslaagd om woorden te reconstrueren. Hiertoe gingen ze de hersengolven van de testpersonen analyseren. Als we iets horen, worden onze hersenen actief. Het moet de gehoorde taal verwerken. Hierdoor ontstaat een zekere activiteitenpatroon. Dit patroon kunnen ze met elektroden opnemen. En ook deze opname kan verder verwerkt worden! Met een computer kunnen ze een geluidspatroon omzetten. Zo kan het woord dat gehoord is geïdentificeerd worden. Dit principe functioneert voor alle woorden. Elk woord dat we horen genereert een specifiek signaal. Dit signaal heeft altijd verband met de klank van het woord. Het moet "slechts" in een akoestisch signaal vertaald worden. Want: Heeft men het geluidpatroon, dan weet men het woord. In het experiment hoorden de testpersonen echte woorden en nepwoorden. Een deel van de woorden die werden gehoord, bestonden echter niet. Toch kunnen deze woorden ook worden gereconstrueerd. De herkende woorden zullen door een computer worden uitgesproken. Maar het is ook mogelijk om deze alleen op het scherm te laten verschijnen. De onderzoekers hopen nu om spraaksignalen spoedig beter te kunnen begrijpen. De droom van een het gedachtelezen gaat nog steeds verder...