Ik heb een blauwe jurk aan.
-ر-د--ثوب-ً---رق-
----- ث---- أ-----
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
a-t-d---h----n-'a-raq-.
a----- t------ '-------
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
Ik heb een blauwe jurk aan.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
Ik heb een rode jurk aan.
--ت-ي ثوب----ح---
أ---- ث---- أ-----
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'--tad--t-w--a--'ahma-.
'------ t------ '------
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
Ik heb een rode jurk aan.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
Ik heb een groene jurk aan.
-ر--ي ث-باً -----
----- ث---- أ-----
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
ar-ad- thw-a---'-----r.
a----- t------ '-------
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
Ik heb een groene jurk aan.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
Ik koop een zwarte tas.
-ش-ر- حقي-- -- --داء.
----- ح---- ي- س------
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
a-ha-a-- -aqib-----------.
a------- h------ y- s-----
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
Ik koop een zwarte tas.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
Ik koop een bruine tas.
أ---- حقي-- ي- ب-ية.
----- ح---- ي- ب-----
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
as-a--r-----ib-t -----niat-.
a------- h------ y- b-------
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
Ik koop een bruine tas.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
Ik koop een witte tas.
أ-ت-ي حق--ة -- -ي---.
----- ح---- ي- ب------
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
a---t-ri--a----t yd-b-yda-.
a------- h------ y- b------
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
Ik koop een witte tas.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
Ik heb een nieuwe auto nodig.
إ-- بح--ة --------ة-جديد-.
--- ب---- إ-- س---- ج------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'-i---b-h-j-- -ii--- ---a--t ------t-.
'---- b------ '----- s------ j--------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Ik heb een nieuwe auto nodig.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Ik heb een snelle auto nodig.
إ-ي-ب-اج- -لى-سي-رة س--ع--
--- ب---- إ-- س---- س------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'---i -ih-ja- -i-l---sayara- --r----a.
'---- b------ '----- s------ s--------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Ik heb een snelle auto nodig.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Ik heb een comfortabele auto nodig.
-ن--ب-ا------ سيا-ة-م-ي-ة-
--- ب---- إ-- س---- م------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'ii-i-b-h-ja-----laa s--a--- m--ih-.
'---- b------ '----- s------ m------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Ik heb een comfortabele auto nodig.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Daar boven woont een oude vrouw.
في ا--سم--ل---- --يش ---ة --وز-
-- ا---- ا----- ت--- س--- ع-----
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
fi-a--is- -lea-awi- --eis---ay-d--a--e----.
f- a----- a-------- t----- s-------- e-----
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Daar boven woont een oude vrouw.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Daar boven woont een dikke vrouw.
في القس--ال---- -عي--س--- -مي-ة.
-- ا---- ا----- ت--- س--- س------
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
f--a---s- a-----w---tae----sa-id-t-n--a-i-at-.
f- a----- a-------- t----- s-------- s--------
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Daar boven woont een dikke vrouw.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Daar beneden woont een nieuwsgierige vrouw.
في-ال----ال-فل- -عي----د- ف-ول-ة.
-- ا---- ا----- ت--- س--- ف-------
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
fy -l-i-m al--f-i--t--i-h s-y-d-t-n-f-dul-.
f- a----- a------- t----- s-------- f------
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Daar beneden woont een nieuwsgierige vrouw.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Onze gasten waren aardige mensen.
----ضيو--ا-أناسا- -ط----
--- ض----- أ----- ل------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
kan-duy----a-an-saan l-t-fa'a.
k-- d------- a------ l--------
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
Onze gasten waren aardige mensen.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
Onze gasten waren beleefde mensen.
----ضيو-نا--ن--ا- مؤ-ب-ن-
--- ض----- أ----- م-------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
ka---duyu-i-a-a---a-- --wad-b-na.
k--- d------- a------ m----------
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Onze gasten waren beleefde mensen.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Onze gasten waren interessante mensen.
كان -ي-فنا -نا--ً-مهم-ن-
--- ض----- أ----- م------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
ka-n d-----n- an-sa-n-mi---na.
k--- d------- a------ m-------
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
Onze gasten waren interessante mensen.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
Ik heb lieve kinderen.
عن-ي---ف-ل مطي-ون-
---- أ---- م-------
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
e-n-i -atfa------eu-a.
e---- '----- m--------
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
Ik heb lieve kinderen.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
Maar de buren hebben brutale kinderen.
لك- -يرانن----ده- أول-- --ح-ن-
--- ج------ ع---- أ---- و------
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
lku-a --y----na eind---- -a-l-d waqah-n-.
l---- j-------- e------- '----- w--------
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Maar de buren hebben brutale kinderen.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Zijn uw kinderen braaf?
هل أ----ك -ؤدب----
-- أ----- م----- ؟-
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
h---aw--d-- m--dibun-?
h- '------- m------- ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
Zijn uw kinderen braaf?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?