Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 3   »   am መግለጫዎች 3

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Bijvoeglijke naamwoorden 3

80 [ሰማንያ]

80 [ሰማንያ]

መግለጫዎች 3

[ቅፅል 3]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Amharisch Geluid meer
Zij heeft een hond. እሷ ው- አ--። እሷ ውሻ አላት። 0
ቅ-- 3 ቅፅ- 3 ቅፅል 3 ቅ-ል 3 ----3
De hond is groot. ውሻ- ት-- ነ-። ውሻው ትልቅ ነው። 0
እ- ው- አ--። እሷ ው- አ--። እሷ ውሻ አላት። እ- ው- አ-ት። ---------።
Zij heeft een grote hond. እሷ ት-- ው- አ--። እሷ ትልቅ ውሻ አላት። 0
እ- ው- አ--። እሷ ው- አ--። እሷ ውሻ አላት። እ- ው- አ-ት። ---------።
Zij heeft een huis. እሷ ቤ- አ--። እሷ ቤት አላት። 0
ው-- ት-- ነ-። ውሻ- ት-- ነ-። ውሻው ትልቅ ነው። ው-ው ት-ቅ ነ-። ----------።
Het huis is klein. ቤቱ ት-- ነ-። ቤቱ ትንሽ ነው። 0
ው-- ት-- ነ-። ውሻ- ት-- ነ-። ውሻው ትልቅ ነው። ው-ው ት-ቅ ነ-። ----------።
Zij heeft een klein huis. እሷ ት-- ቤ- አ--። እሷ ትንሽ ቤት አላት። 0
እ- ት-- ው- አ--። እሷ ት-- ው- አ--። እሷ ትልቅ ውሻ አላት። እ- ት-ቅ ው- አ-ት። -------------።
Hij woont in een hotel. እሱ ሆ-- ነ- የ-----። እሱ ሆቴል ነው የሚቀመጠው። 0
እ- ት-- ው- አ--። እሷ ት-- ው- አ--። እሷ ትልቅ ውሻ አላት። እ- ት-ቅ ው- አ-ት። -------------።
Het hotel is goedkoop. ሆቴ- እ--- ነ-። ሆቴሉ እርካሽ ነው። 0
እ- ቤ- አ--። እሷ ቤ- አ--። እሷ ቤት አላት። እ- ቤ- አ-ት። ---------።
Hij woont in een goedkoop hotel. እሱ የ----- በ--- ሆ-- ው-- ነ-። እሱ የሚቀመጠው በርካሽ ሆቴል ውስጥ ነው። 0
እ- ቤ- አ--። እሷ ቤ- አ--። እሷ ቤት አላት። እ- ቤ- አ-ት። ---------።
Hij heeft een auto. እሱ መ-- አ--። እሱ መኪና አለው። 0
ቤ- ት-- ነ-። ቤቱ ት-- ነ-። ቤቱ ትንሽ ነው። ቤ- ት-ሽ ነ-። ---------።
De auto is duur. መኪ-- ው- ነ-። መኪናው ውድ ነው። 0
ቤ- ት-- ነ-። ቤቱ ት-- ነ-። ቤቱ ትንሽ ነው። ቤ- ት-ሽ ነ-። ---------።
Hij heeft een dure auto. እሱ ው- መ-- አ--። እሱ ውድ መኪና አለው። 0
እ- ት-- ቤ- አ--። እሷ ት-- ቤ- አ--። እሷ ትንሽ ቤት አላት። እ- ት-ሽ ቤ- አ-ት። -------------።
Hij leest een roman. እሱ የ--- መ--- እ---- ነ-። እሱ የፍቅር መፅሐፍ እያነበበ ነው። 0
እ- ት-- ቤ- አ--። እሷ ት-- ቤ- አ--። እሷ ትንሽ ቤት አላት። እ- ት-ሽ ቤ- አ-ት። -------------።
De roman is saai. የፍ-- መ--- አ--- ነ-። የፍቅር መፅሐፉ አሰልቺ ነው። 0
እ- ሆ-- ነ- የ-----። እሱ ሆ-- ነ- የ-----። እሱ ሆቴል ነው የሚቀመጠው። እ- ሆ-ል ነ- የ-ቀ-ጠ-። ----------------።
Hij leest een saaie roman. እሱ አ----- የ--- መ--- እ---- ነ-። እሱ አሰልቺውን የፍቅር መፅሐፍ እያነበበ ነው። 0
እ- ሆ-- ነ- የ-----። እሱ ሆ-- ነ- የ-----። እሱ ሆቴል ነው የሚቀመጠው። እ- ሆ-ል ነ- የ-ቀ-ጠ-። ----------------።
Zij kijkt naar een film. እሷ ፊ-- እ--- ነ-። እሷ ፊልም እያየች ነው። 0
ሆ-- እ--- ነ-። ሆቴ- እ--- ነ-። ሆቴሉ እርካሽ ነው። ሆ-ሉ እ-ካ- ነ-። -----------።
De film is spannend. ፊል- አ-- ነ-። ፊልሙ አጓጊ ነው። 0
ሆ-- እ--- ነ-። ሆቴ- እ--- ነ-። ሆቴሉ እርካሽ ነው። ሆ-ሉ እ-ካ- ነ-። -----------።
Zij kijkt naar een spannende film. እሷ አ-- ፊ-- እ--- ነ-። እሷ አጓጊ ፊልም እያየች ነው። 0
እ- የ----- በ--- ሆ-- ው-- ነ-። እሱ የ----- በ--- ሆ-- ው-- ነ-። እሱ የሚቀመጠው በርካሽ ሆቴል ውስጥ ነው። እ- የ-ቀ-ጠ- በ-ካ- ሆ-ል ው-ጥ ነ-። -------------------------።

De taal van de wetenschap

De taal van de wetenschap is een taal op zich. Het wordt voor professionele discussies gebruikt. Ook in wetenschappelijke publicaties wordt het gebruikt. Vroeger waren er gemeenschappelijke wetenschappelijke talen. In de Europese landen domineerde vroeger het Latijns de wetenschap. Maar tegenwoordig is het Engels de belangrijkste taal van de wetenschap. Wetenschappelijke talen zijn vaktalen. Ze bevatten zeer vele specifieke termen. Hun belangrijkste kenmerken zijn normalisering en formalisering. Sommigen zeggen dat de wetenschappers doelbewust onverstaanbaar spreken. Als er iets ingewikkeld is dan lijkt het intelligenter. Maar de wetenschap is gebaseerd op de waarheid. Het moet daarom een neutrale taal gebruiken. Voor retorische elementen of vage zinnen is geen ruimte. Toch zijn er veel voorbeelden van een overdreven ingewikkelde taal. En ingewikkelde taal lijkt bij de mensen te fascineren! Onderzoeken bevestigen dat we moeilijke talen meer vertrouwen. De testpersonen werden gevraagd om enkele vragen te beantwoorden. Daarbij moesten ze kiezen uit verschillende antwoorden. Sommige antwoorden waren eenvoudig en anderen waren zeer ingewikkeld. De meeste testpersonen kozen voor het complexe antwoord. Maar dat had absoluut geen zin! De testpersonen lieten zich door de taal misleiden. Hoewel de inhoud absurd was, waren ze onder de indruk van de vragenlijst. Het schrijven is ingewikkeld, maar niet altijd een kunst. Iedereen kan leren om van een eenvoudige inhoud, een complexe taal te maken. Moeilijke dingen simpel uitdrukken is echter niet zo eenvoudig. Heel vaak is het eenvoudige ook heel complex...