Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 3   »   hi विशेषण ३

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Bijvoeglijke naamwoorden 3

८० [अस्सी]

80 [assee]

विशेषण ३

[visheshan 3]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Hindi Geluid meer
Zij heeft een hond. उसके-प-स--क-क--्-ा -ै उ--- प-- ए- क----- ह- उ-क- प-स ए- क-त-त- ह- --------------------- उसके पास एक कुत्ता है 0
u-ak--p-as--k -ut-- -ai u---- p--- e- k---- h-- u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
De hond is groot. कुत्----ड़--है क----- ब-- ह- क-त-त- ब-ा ह- ------------- कुत्ता बड़ा है 0
ku----bad- h-i k---- b--- h-- k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
Zij heeft een grote hond. उ-के प-स--क ब-----त-ता--ै उ--- प-- ए- ब-- क----- ह- उ-क- प-स ए- ब-ा क-त-त- ह- ------------------------- उसके पास एक बड़ा कुत्ता है 0
usake -a-s-ek--ad---ut-a -ai u---- p--- e- b--- k---- h-- u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
Zij heeft een huis. उ-क---क--र है उ--- ए- घ- ह- उ-क- ए- घ- ह- ------------- उसका एक घर है 0
u-a-a e---h-r h-i u---- e- g--- h-- u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
Het huis is klein. घ--छोटा -ै घ- छ--- ह- घ- छ-ट- ह- ---------- घर छोटा है 0
g--r--h-o-a--ai g--- c----- h-- g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Zij heeft een klein huis. उ-का-घ--छोटा--ै उ--- घ- छ--- ह- उ-क- घ- छ-ट- ह- --------------- उसका घर छोटा है 0
u--ka ---r chh-t--hai u---- g--- c----- h-- u-a-a g-a- c-h-t- h-i --------------------- usaka ghar chhota hai
Hij woont in een hotel. वह------टल-म-ं र--ा--ै व- ए- ह--- म-- र--- ह- व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------- वह एक होटल में रहता है 0
v-h--k-h--a----i---a---- -ai v-- e- h---- m--- r----- h-- v-h e- h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------- vah ek hotal mein rahata hai
Het hotel is goedkoop. हो-- --्-ा--ै ह--- स---- ह- ह-ट- स-्-ा ह- ------------- होटल सस्ता है 0
h-tal ---ta-hai h---- s---- h-- h-t-l s-s-a h-i --------------- hotal sasta hai
Hij woont in een goedkoop hotel. वह--- ---त- होटल-म---र----है व- ए- स---- ह--- म-- र--- ह- व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------------- वह एक सस्ते होटल में रहता है 0
va- -k---s---h-----m----r--a-a-hai v-- e- s---- h---- m--- r----- h-- v-h e- s-s-e h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------------- vah ek saste hotal mein rahata hai
Hij heeft een auto. उ-के -ा- -क-ग-----ै उ--- प-- ए- ग--- ह- उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- उसके पास एक गाड़ी है 0
u--ke-paa- -k-gaa-e- -ai u---- p--- e- g----- h-- u-a-e p-a- e- g-a-e- h-i ------------------------ usake paas ek gaadee hai
De auto is duur. ग----म-ंग---ै ग--- म---- ह- ग-ड़- म-ं-ी ह- ------------- गाड़ी महंगी है 0
g-ad-e m-ha-ge--h-i g----- m------- h-- g-a-e- m-h-n-e- h-i ------------------- gaadee mahangee hai
Hij heeft een dure auto. उ--े पास -- ---ग- ग-ड़ी है उ--- प-- ए- म---- ग--- ह- उ-क- प-स ए- म-ं-ी ग-ड़- ह- ------------------------- उसके पास एक महंगी गाड़ी है 0
u-ak--p--s----maha-g-e----de- hai u---- p--- e- m------- g----- h-- u-a-e p-a- e- m-h-n-e- g-a-e- h-i --------------------------------- usake paas ek mahangee gaadee hai
Hij leest een roman. व- एक --न्य-स--ढ़-र-ा-है व- ए- उ------ प- र-- ह- व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह- ----------------------- वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0
v-h ek upan-a-s pad--r------i v-- e- u------- p--- r--- h-- v-h e- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ----------------------------- vah ek upanyaas padh raha hai
De roman is saai. उ--्यास न-रस--ै उ------ न--- ह- उ-न-य-स न-र- ह- --------------- उपन्यास नीरस है 0
up-ny--s n-e--s --i u------- n----- h-- u-a-y-a- n-e-a- h-i ------------------- upanyaas neeras hai
Hij leest een saaie roman. वह--क न--स----्------ -हा--ै व- ए- न--- उ------ प- र-- ह- व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह- ---------------------------- वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0
v-h--k-n----s -----aa- pa----ah- -ai v-- e- n----- u------- p--- r--- h-- v-h e- n-e-a- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ------------------------------------ vah ek neeras upanyaas padh raha hai
Zij kijkt naar een film. वह एक --ल-म द-ख-र----ै व- ए- फ़---- द-- र-- ह- व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ---------------------- वह एक फ़िल्म देख रही है 0
v------f-l- d-k------e---i v-- e- f--- d--- r---- h-- v-h e- f-l- d-k- r-h-e h-i -------------------------- vah ek film dekh rahee hai
De film is spannend. फ़िल---दि--स-प -ै फ़---- द------ ह- फ़-ल-म द-ल-स-प ह- ---------------- फ़िल्म दिलचस्प है 0
f-l- ---a--as---ai f--- d-------- h-- f-l- d-l-c-a-p h-i ------------------ film dilachasp hai
Zij kijkt naar een spannende film. वह एक-दिलच-्--फ़िल---द-- रही-है व- ए- द------ फ़---- द-- र-- ह- व- ए- द-ल-स-प फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ------------------------------ वह एक दिलचस्प फ़िल्म देख रही है 0
v-- ------a-h----f-l- d-k------e--ai v-- e- d-------- f--- d--- r---- h-- v-h e- d-l-c-a-p f-l- d-k- r-h-e h-i ------------------------------------ vah ek dilachasp film dekh rahee hai

De taal van de wetenschap

De taal van de wetenschap is een taal op zich. Het wordt voor professionele discussies gebruikt. Ook in wetenschappelijke publicaties wordt het gebruikt. Vroeger waren er gemeenschappelijke wetenschappelijke talen. In de Europese landen domineerde vroeger het Latijns de wetenschap. Maar tegenwoordig is het Engels de belangrijkste taal van de wetenschap. Wetenschappelijke talen zijn vaktalen. Ze bevatten zeer vele specifieke termen. Hun belangrijkste kenmerken zijn normalisering en formalisering. Sommigen zeggen dat de wetenschappers doelbewust onverstaanbaar spreken. Als er iets ingewikkeld is dan lijkt het intelligenter. Maar de wetenschap is gebaseerd op de waarheid. Het moet daarom een neutrale taal gebruiken. Voor retorische elementen of vage zinnen is geen ruimte. Toch zijn er veel voorbeelden van een overdreven ingewikkelde taal. En ingewikkelde taal lijkt bij de mensen te fascineren! Onderzoeken bevestigen dat we moeilijke talen meer vertrouwen. De testpersonen werden gevraagd om enkele vragen te beantwoorden. Daarbij moesten ze kiezen uit verschillende antwoorden. Sommige antwoorden waren eenvoudig en anderen waren zeer ingewikkeld. De meeste testpersonen kozen voor het complexe antwoord. Maar dat had absoluut geen zin! De testpersonen lieten zich door de taal misleiden. Hoewel de inhoud absurd was, waren ze onder de indruk van de vragenlijst. Het schrijven is ingewikkeld, maar niet altijd een kunst. Iedereen kan leren om van een eenvoudige inhoud, een complexe taal te maken. Moeilijke dingen simpel uitdrukken is echter niet zo eenvoudig. Heel vaak is het eenvoudige ook heel complex...