Taalgids

nl Verleden tijd 2   »   th อดีตกาล 2

82 [tweeëntachtig]

Verleden tijd 2

Verleden tijd 2

82 [แปดสิบสอง]

bhæ̀t-sìp-sǎwng

อดีตกาล 2

[à-dèet-dhà-gan]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Thai Geluid meer
Moest je een ziekenauto roepen? แ---คุ--้-งเร-ย---พยา--ลไหม? แ--------------------------- แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ร-พ-า-า-ไ-ม- ---------------------------- แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? 0
læ-----on-d--̂w-g-r---ga---tò--y--b-n--ǎi l------------------------------------------ l-́---o-n-d-a-w-g-r-a-g-w---o-p-y---a---a-i ------------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
Moest je de arts roepen? แล้---ณ--อง-ร-ยกหมอไ--? แ---------------------- แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ห-อ-ห-? ----------------------- แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? 0
læ---k-o----a---g-r-̂ak-mǎw---̌i l-------------------------------- l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-m-̌---a-i --------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
Moest je de politie roepen? แล้ว---ต้อง-ร-ย--ำร--ไ-ม? แ------------------------ แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ต-ร-จ-ห-? ------------------------- แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? 0
lǽ--koon---a-w-g---̂-k-dham--û----a-i l-------------------------------------- l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-d-a---u-a---a-i --------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
Heeft u het telefoonnummer? Zojuist had ik het nog. เบ-ร์-ทร-ั-ท--ู่กับ--ณ--ม---ม-่อ--้--ม -----ัน-----ีอย-่-ล- ค-------ะ เ------------------------- เ------- ผ- / ด---- ย----------- ค--- / ค- เ-อ-์-ท-ศ-พ-อ-ู-ก-บ-ุ-ไ-ม- เ-ื-อ-ี- ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ย-่-ล- ค-ั- / ค- --------------------------------------------------------------------- เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 0
kun-m-- -er-to---àp-m-i m-ua--ê- yan- m-- y-o--oie ·-k--- ---á k-- m-- b-- t-- s-- m-- m------- y--- m-- y-- l--- · k--- / k- k-n m-e b-r t-h s-p m-i m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- -------------------------------------------------------------- kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
Heeft u het adres? Zojuist had ik het nog. ท--อ-ู--ย---ับค-ณ-หม-คร------ะ? เมื่-ก-ี--- /-----น ยั-------เลย-ค-ั-----ะ ท------------------- ค--- / ค-- เ----- ี--- / ด---- ย----------- ค--- / ค- ท-่-ย-่-ย-่-ั-ค-ณ-ห- ค-ั- / ค-? เ-ื-อ- ี-ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ย-่-ล- ค-ั- / ค- -------------------------------------------------------------------------- ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 0
kun m---tê--y------------- - k--mêu--gê------ m-e-yò--l--- - ---p-- -á k-- m-- t-- y-- m-- · k--- / k- m------- y--- m-- y-- l--- · k--- / k- k-n m-e t-e y-o m-i · k-á- / k- m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- ---------------------------------------------------------------------- kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
Heeft u de plattegrond? Zojuist had ik hem nog. แผน------อ-อ--่กับค----- เม---ก-- ผ--- ด--ัน-ย-งมี-ั--ย-่เลย แ----------------------- เ------- ผ- / ด---- ย-------------- แ-น-ี-เ-ื-ง-ย-่-ั-ค-ณ-ห- เ-ื-อ-ี- ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ั-อ-ู-เ-ย ------------------------------------------------------------ แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย 0
pæ-n---̂--meua-g--̀-yô--ga------n-ma-i--êu---e-e--o---dì---ǎ--y-ng-me--m-n-a--y-̂--luнy p------------------------------------------------------------------------------------------ p-̌---e-e-m-u-n---̀-y-̂---a-p-k-o---a-i-m-̂-a-g-̂---o-m-d-̀-c-a-n-y-n---e---a---̀-y-̂---u-y ------------------------------------------------------------------------------------------- pæ̌n-têe-meuang-à-yôo-gàp-koon-mǎi-mêua-gêe-pǒm-dì-chǎn-yang-mee-man-à-yôo-luнy
Kwam hij op tijd? Hij kon niet op tijd komen. เ-----รงเ----หม? เข--าต-ง-วลา--่ไ-้--รั--/--ะ เ--------------- เ----------------- ค--- / ค- เ-า-า-ร-เ-ล-ไ-ม- เ-า-า-ร-เ-ล-ไ-่-ด- ค-ั- / ค- --------------------------------------------- เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ 0
ka-o-mât-ro-g--a--l--ma----a---------o-------la----i------kráp---́ k------------------------------------------------------------------- k-̌---a-t-r-n---a---a-m-̌---a-o-m-̂---o-g-w-y-l---a-i-d-̂---r-́---a- -------------------------------------------------------------------- kǎo-mât-rong-way-la-mǎi-kǎo-mât-rong-way-la-mâi-dâi-kráp-ká
Vond hij de weg? Hij kon de weg niet vinden. เ--หาท-งพบไห------หาทา-ไม่พบ --ั- /--ะ เ------------- เ------------ ค--- / ค- เ-า-า-า-พ-ไ-ม- เ-า-า-า-ไ-่-บ ค-ั- / ค- -------------------------------------- เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ 0
kǎ-------a-----́p---̌i-ka-o-ha-----g---̂i-p----krá----́ k-------------------------------------------------------- k-̌---a---a-g-p-́---a-i-k-̌---a---a-g-m-̂---o-p-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- kǎo-hǎ-tang-póp-mǎi-kǎo-hǎ-tang-mâi-póp-kráp-ká
Begreep hij jou? Hij kon mij niet begrijpen. เขาเข้า-จคุณไ------า--่-ข---จ-ผ--- -ิฉัน -ร-- /-คะ เ--------------- เ----------- ผ- / ด---- ค--- / ค- เ-า-ข-า-จ-ุ-ไ-ม- เ-า-ม-เ-้-ใ- ผ- / ด-ฉ-น ค-ั- / ค- -------------------------------------------------- เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
ka---k-̂--jai-ko-----̌-----o-ma---ka-----i-pǒ---i--------k-a----á k------------------------------------------------------------------ k-̌---a-o-j-i-k-o---a-i-k-̌---a-i-k-̂---a---o-m-d-̀-c-a-n-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------------- kǎo-kâo-jai-koon-mǎi-kǎo-mâi-kâo-jai-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Waarom kon je niet op tijd komen? ทำ------า-รงเ-ลา-ม่--- -ร-บ-/ คะ? ท--------------------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-า-ร-เ-ล-ไ-่-ด- ค-ั- / ค-? --------------------------------- ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? 0
ta--mai-k-o--m----rong-w----a--âi-dâi-k--́p-k-́ t------------------------------------------------ t-m-m-i-k-o---a-t-r-n---a---a-m-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- tam-mai-koon-mât-rong-way-la-mâi-dâi-kráp-ká
Waarom kon je de weg niet vinden? ท-ไม-ุ-หา-าง-ม--บ-คร-บ - --? ท---------------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-า-า-ไ-่-บ ค-ั- / ค-? ---------------------------- ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? 0
tam-----k-o--h------g-ma-i-pó----áp-ká t---------------------------------------- t-m-m-i-k-o---a---a-g-m-̂---o-p-k-a-p-k-́ ----------------------------------------- tam-mai-koon-hǎ-tang-mâi-póp-kráp-ká
Waarom kon je hem niet verstaan? ทำ--ค-ณไม-เข้-ใจเข--คร-บ-----? ท------------------ ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-ม-เ-้-ใ-เ-า ค-ั- / ค-? ------------------------------ ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? 0
tam---i----n-ma----------i--a-----a-----́ t---------------------------------------- t-m-m-i-k-o---a-i-k-̂---a---a-o-k-a-p-k-́ ----------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-kâo-jai-kǎo-kráp-ká
Ik kon niet op tijd komen, omdat er geen bus reed. ผ--- ด---น -าต-งเ-----่-ด-เพ---ว--ไม----ถ--ล์ ผ- / ด---- ม--------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น ม-ต-ง-ว-า-ม-ไ-้-พ-า-ว-า-ม-ม-ร-เ-ล- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ 0
p-̌m-dì-----n-m--t-r--g--ay------̂i--a---práw---̂-mâ--m----o-----y p-------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-t-r-n---a---a-m-̂---a-i-p-a-w-w-̂-m-̂---e---o-t-m-y --------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mât-rong-way-la-mâi-dâi-práw-wâ-mâi-mee-rót-may
Ik kon de weg niet vinden, omdat ik geen plattegrond had. ผม /-ด-ฉัน-ห-ท-งไ---บ--รา-ว่-ไม----ผ--ี่-ม-อง ผ- / ด---- ห--------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น ห-ท-ง-ม-พ-เ-ร-ะ-่-ไ-่-ี-ผ-ท-่-ม-อ- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง 0
pǒm-dì----̌n--a--tan--m--i-p--p-pr-́w--a--mâ------p-̌---------ua-g p-------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-m-̂---o-p-p-a-w-w-̂-m-̂---e---æ-n-t-̂---e-a-g --------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-tang-mâi-póp-práw-wâ-mâi-mee-pæ̌n-têe-meuang
Ik kon hem niet verstaan, omdat de muziek zo hard stond. ผม-- ดิฉัน ไ-่เ-้า---ขาเ-ราะ-่---ตรีดังเ-ิ-ไป ผ- / ด---- ไ--------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ข-เ-ร-ะ-่-ด-ต-ี-ั-เ-ิ-ไ- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป 0
po-m--ì-c--̌n-mâi-k----j---ka-o--r-́--wât-n----r-e--ang-ge----b-ai p-------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a-o-p-a-w-w-̂---o-t-r-e-d-n---e-̶---h-i --------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kǎo-práw-wât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
Ik moest een taxi nemen. ผม-/ ด--ั- ต้-ง--่-ร---็-ซี่ ผ- / ด---- ต---------------- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-น-่-ร-แ-็-ซ-่ ---------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ 0
pǒm-dì-cha-n-dh--w---n-̂n--ro---t--k---̂e p------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a-n---o-t-t-́---e-e ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-nâng-rót-tǽk-sêe
Ik moest een plattegrond kopen. ผม /-ดิฉั--ต--ง---อแผนที่-มื-ง ผ- / ด---- ต------------------ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ซ-้-แ-น-ี-เ-ื-ง ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง 0
po-m---̀-c---------wng---́----̌n--ê------ng p------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---e-u-p-̌---e-e-m-u-n- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-séu-pæ̌n-têe-meuang
Ik moest de radio uitzetten. ผม-/ ดิ-ั- -้องปิ-วิ-ยุ ผ- / ด---- ต----------- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ป-ด-ิ-ย- ----------------------- ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ 0
p-̌m-----c-ǎ--d---wn--b-i---wí--yo-o p------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---h-̀---i-t-y-́- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhìt-wít-yóo

Vreemde talen beter in het buitenland leren!

Volwassen leren niet meer zo gemakkelijk als kinderen. De ontwikkeling van de hersenen zijn voltooid. Daarom kan het niet meer zo gemakkelijk nieuwe netwerken opbouwen. Maar volwassenen kunnen nog zeer goed een taal leren! Daarvoor is het beter om naar het land te gaan, waar de taal gesproken wordt. Een vreemde taal wordt bijzonder effectief in het buitenland geleerd. Dat weet iedereen die al eens een taalvakantie gemaakt heeft. In de natuurlijke omgeving leert men de nieuwe taal veel sneller. Een nieuw onderzoek is tot een interessant resultaat gekomen. Het laat zien dat men een nieuwe taal in het buitenland ook anders leert! De hersenen kunnen de vreemde taal als de moedertaal verwerken. Onderzoekers hebben lang geloofd dat er verschillende leerprocessen zijn. Een experiment lijkt dat te bevestigen. Een groep testpersonen moesten een verzonnen taal leren. Een deel van de testpersonen hebben de reguliere lessen bijgewoond. Het andere deel ging in een gesimuleerde buitenlandsituatie leren. Deze testpersonen gingen zich in een vreemde omgeving oriënteren. Alle mensen met wie ze contact hadden, spraken de nieuwe taal. De testpersonen in deze groep waren ook geen normale studenten. Zij behoorden tot een buitenlandse gemeenschap van sprekers. Ze werden gedwongen om zich snel met de nieuwe taal te verhelpen. Na enige tijd werden de proefpersonen getest. Beide groepen vertoonden goede kennis van de nieuwe taal. Maar hun hersenen gingen de vreemde taal echter wel anders verwerken! Degenen die in de "vreemde" leerden, toonden opmerkelijke hersenactiviteit. Hun hersenen hadden de vreemde grammatica als hun eigen taal verwerkt. Het waren dezelfde mechanismen die ook de moedertaalsprekers kunnen herkennen. Een taalvakantie is het mooiste en meest effectieve vorm van leren!