Taalgids

nl Verleden tijd 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Verleden tijd 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w\'shalosh]

‫עבר 3‬

[avar 3]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Hebreeuws Geluid meer
telefoneren ‫-ט---‬ ‫------ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l-talfen l------- l-t-l-e- -------- l'talfen
Ik heb getelefoneerd. ‫-נ- -ל-נ-י.‬ ‫--- ט------- ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
ani ti-fan--. a-- t-------- a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Ik heb de hele tijd getelefoneerd. ‫----זמ- -ל-נ--.‬ ‫-- ה--- ט------- ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
k-l-haz-an til-ant-. k-- h----- t-------- k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
vragen ‫----ל‬ ‫------ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l---'-l l------ l-s-'-l ------- lish'ol
Ik heb gevraagd. ‫-נ- -אל-י.‬ ‫--- ש------ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-i s-a-alt-. a-- s-------- a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Ik heb steeds gevraagd. ‫ת--ד ש-ל-י.‬ ‫---- ש------ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
ta--d-s-a---t-. t---- s-------- t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
vertellen ‫---ר‬ ‫----- ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
le-a-er l------ l-s-p-r ------- lesaper
Ik heb verteld. ‫אני-ס-פרתי-‬ ‫--- ס------- ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
ani -i----i. a-- s------- a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Ik heb het hele verhaal verteld. ‫סי--ת--א- כל ה-יפו-.‬ ‫------ א- כ- ה------- ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
s-p-rt- -t ko- h-si--r. s------ e- k-- h------- s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
leren ‫-למוד‬ ‫------ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li--od l----- l-l-o- ------ lilmod
Ik heb geleerd. ‫אני--מדת--‬ ‫--- ל------ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an- lamade--. a-- l-------- a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Ik heb de hele avond geleerd. ‫ל-דת- כל--ערב.‬ ‫----- כ- ה----- ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
la----t- k-l --'er-v. l------- k-- h------- l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
werken ‫-----‬ ‫------ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-'av-d l------ l-'-v-d ------- la'avod
Ik heb gewerkt. ‫א-----ד--.‬ ‫--- ע------ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
ani--va--t-. a-- a------- a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Ik heb de hele dag gewerkt. ‫עב-ת---- -י-ם-‬ ‫----- כ- ה----- ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a-----i --l -ay-m. a------ k-- h----- a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
eten ‫-א---‬ ‫------ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l-'e-hol l------- l-'-k-o- -------- le'ekhol
Ik heb gegeten. ‫-נ------י.‬ ‫--- א------ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i-a-h----. a-- a------- a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Ik heb het eten helemaal opgegeten. ‫א--ת---ת--ל--או-ל-‬ ‫----- א- כ- ה------ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-h-lti et-k-----'ok-el. a------ e- k-- h-------- a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

De geschiedenis van de taalkunde

Talen hebben altijd de mensen gefascineerd. De geschiedenis van de taalkunde is dan ook erg lang. De taalkunde is een systematisch onderzoek van de taal. Duizenden jaren geleden gingen de mensen al over de taal nadenken. Daarbij werden in diverse culturen verschillende systemen ontwikkeld. Zo ontstonden verschillende beschrijvingen van de talen. De hedendaagse taalkunde is voornamelijk op oude theorieën gebaseerd. Vooral in Griekenland werden vele tradities opgericht. Maar het oudst bekende werk over talen is afkomstig uit India. Het werd ongeveer 3000 jaar geleden door de grammaticus Sakatayana geschreven. In de oudheid gingen filosofen zoals Plato de talen toepassen. Romeinse auteurs gingen daarna hun theorieën verder door ontwikkelen. Ook de Arabieren ontwikkelden in de 8e eeuw de tradities van hun eigen land. Hun werk toonde al gedetailleerde beschrijvingen van de Arabische taal. In de moderne tijd wilden ze voornamelijk de afkomst van de taal onderzoeken. Geleerden waren vooral geïnteresseerd in de geschiedenis van de taal. In de 18e eeuw begonnen ze de talen met elkaar te vergelijken. Ze wilden weten hoe de talen zich verder gingen ontwikkelen. Later ging men meer op de talen als een systeem richten. In het middelpunt stond de vraag hoe de talen zullen functioneren. Tegenwoordig bestaan er binnen de taalkunde vele richtingen. Sinds de jaren '50 werden vele nieuwe disciplines ontwikkeld. Deze zijn deels sterk door andere wetenschappen beïnvloed. Voorbeelden hiervan zijn de taalpsychologie of de interculturele communicatie. De recente richtingen van de taalkunde hebben zich gespecialiseerd. Een voorbeeld hiervan is de feministische taalkunde. De geschiedenis van de taalkunde gaat nog verder door... Zolang er talen zijn, gaat de mens daarover nadenken!