Taalgids

nl Vragen – Verleden tijd 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [vijfentachtig]

Vragen – Verleden tijd 1

Vragen – Verleden tijd 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

[Pytannі – proshly chas 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Belarussisch Geluid meer
Hoeveel heeft u gedronken? Коль-- В--вы-і--? К----- В- в------ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
K-l-------v---l-? K----- V- v------ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Hoe lang heeft u gewerkt? Кол--- -ы п--ц-в--і? К----- В- п--------- К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
Kol’-і V--p-at-a----? K----- V- p---------- K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Hoeveel heeft u geschreven? К-льк---- напі-ал-? К----- В- н-------- К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
Kol-k- Vy na----l-? K----- V- n-------- K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Hoe heeft u geslapen? Як Вы с----? Я- В- с----- Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Y-k-V--spalі? Y-- V- s----- Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Hoe bent u voor het examen geslaagd? Я- В--з-алі----аме-? Я- В- з---- э------- Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Ya--Vy z-a-і --z-me-? Y-- V- z---- e------- Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Hoe heeft u de weg gevonden? Я- -- з--йшлі ш-ях? Я- В- з------ ш---- Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Yak V--zn-y---- sh-y--h? Y-- V- z------- s------- Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
Met wie heeft u gesproken? З кі--В- -а--а---лі? З к-- В- р---------- З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z k-m--y --zmau--a-і? Z k-- V- r----------- Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
Met wie heeft u afgesproken? З------ы --м------я? З к-- В- д---------- З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z--іm-V--d---v-lі-ya? Z k-- V- d----------- Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
Met wie heeft u uw verjaardag gevierd? З кі--Вы свя-к-в----д---ь---р-д--наў? З к-- В- с--------- д---- н---------- З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z -і- -- s-y--k-v--- ------n--odzі-a-? Z k-- V- s---------- d---- n---------- Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Waar bent u geweest? Дзе ----ы-і? Д-- В- б---- Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
D---Vy ---і? D-- V- b---- D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Waar heeft u gewoond? Д-- ----ылі? Д-- В- ж---- Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
D-e-Vy z-y-і? D-- V- z----- D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Waar heeft u gewerkt? Дз- Вы---а-а-алі? Д-- В- п--------- Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
D-e-Vy pr-t-----і? D-- V- p---------- D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Wat heeft u aanbevolen? Ш-о Вы-па-аіл-? Ш-- В- п------- Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
S-t- ---p-ra---? S--- V- p------- S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Wat heeft u gegeten? Ш-- -- з--л-? Ш-- В- з----- Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
Sh---Vy --elі? S--- V- z----- S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Wat heeft u ervaren? Шт- Вы--ав-д-----? Ш-- В- д---------- Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
Shto Vy---v--alіs-a? S--- V- d----------- S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Hoe hard heeft u gereden? Я---у--а В------і? Я- х---- В- е----- Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Y-- -hu--a ----e----і? Y-- k----- V- y------- Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Hoe lang heeft u gevlogen? Як --ўга-В- ля----? Я- д---- В- л------ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Y----o-ga V--ly---el-? Y-- d---- V- l-------- Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Hoe hoog heeft u gesprongen? Я--высока--ы -к-к-у-і? Я- в----- В- с-------- Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Yak---soka V----ok--lі? Y-- v----- V- s-------- Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

De Afrikaanse talen

In Afrika worden veel verschillende talen gesproken. Op geen andere continent zijn er zo veel verschillende talen. De verscheidenheid van de Afrikaanse talen is indrukwekkend. Er wordt geschat dat er ongeveer 2.000 Afrikaanse talen zijn. Maar al deze talen lijken niet op elkaar! Integendeel - ze zijn zelfs totaal verschillend! De talen van Afrika behoren tot vier verschillende taalfamilies. Sommige Afrikaanse talen hebben unieke kenmerken. Er zijn bijvoorbeeld geluiden die buitenlanders niet kunnen imiteren. De Afrikaanse landsgrenzen zijn niet altijd taalgrenzen. In sommige regio's zijn er veel verschillende talen. In Tanzania spreken ze bijvoorbeeld de talen uit alle vier families. Een uitzondering onder de Afrikaanse talen is Afrikaans. Deze taal is ontstaan tijdens de koloniale tijd. Destijds kwamen de mensen uit verschillende continenten. Ze kwamen uit Afrika, Europa en Azië. Door deze contactsituatie werd een nieuwe taal ontwikkeld. Afrikaans heeft uit vele talen invloeden. Met de Nederlandse taal heeft de taal de meeste verwantschap. Tegenwoordig wordt Afrikaans vooral in Zuid-Afrika en Namibië gesproken. De meest opmerkelijke Afrikaanse taal is de trommel taal. Met trommels kan theoretisch gezien een bericht worden verzonden. De talen die via drums worden verzonden zijn toontalen. De betekenis van de woorden of lettergrepen zal van de toonhoogte afhangen. Dit betekent dat de tonen door de drums worden nagebootst. De trommeltaal wordt in Afrika al door kinderen begrepen. En het is zeer efficiënt... 12 kilometer verderop kunnen ze de trommel taal horen!