Taalgids

nl Vragen – Verleden tijd 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [vijfentachtig]

Vragen – Verleden tijd 1

Vragen – Verleden tijd 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bulgaars Geluid meer
Hoeveel heeft u gedronken? Колко п----? К---- п----- К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
K-l-- --kh-e? K---- p------ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Hoe lang heeft u gewerkt? К-лк--ра-о-их-е? К---- р--------- К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
K---o-r--o-ik-t-? K---- r---------- K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Hoeveel heeft u geschreven? К---о -ис----? К---- п------- К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
K-l-o p--a-h--? K---- p-------- K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Hoe heeft u geslapen? К-- -пахте? К-- с------ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K-- --a--t-? K-- s------- K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Hoe bent u voor het examen geslaagd? К-к--зех---и-пи-а? К-- в----- и------ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K-------h-e --p---? K-- v------ i------ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Hoe heeft u de weg gevonden? К-к-нам-ри--е-път-? К-- н-------- п---- К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K-- --m----h-e---t--? K-- n--------- p----- K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
Met wie heeft u gesproken? С -о---гов-ри--е? С к--- г--------- С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S-k--o --v-r-k-te? S k--- g---------- S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
Met wie heeft u afgesproken? С---------у-о-ор--т-? С к--- с- у---------- С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S---g- -- u-----i-h--? S k--- s- u----------- S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
Met wie heeft u uw verjaardag gevierd? С ---о-пр---у---------дения--ен? С к--- п---------- р------- д--- С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S-k--o pra---v-k--e-r-zhdeni-- ---? S k--- p----------- r--------- d--- S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Waar bent u geweest? К-де-бях--? К--- б----- К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K-de b--kht-? K--- b------- K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Waar heeft u gewoond? Къд---------? К--- ж------- К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K--- zh-vy-----? K--- z---------- K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Waar heeft u gewerkt? Къд----б----т-? К--- р--------- К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K-de rab-ti-h--? K--- r---------- K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Wat heeft u aanbevolen? К---о ----оръч-хте? К---- п------------ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K---o--r----y-h-kht-? K---- p-------------- K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Wat heeft u gegeten? К--------ра-их-е? К--- с- х-------- К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ky-e s- ----nikh-e? K--- s- k---------- K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Wat heeft u ervaren? Как-о н--чи-т-? К---- н-------- К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K---o-nau--ik---? K---- n---------- K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Hoe hard heeft u gereden? Ко--о бъ--- ---и-а-те? К---- б---- ш--------- К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K-----b--z----o--rakht-? K---- b---- s----------- K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Hoe lang heeft u gevlogen? К-лк- в--ме--етяхте? К---- в---- л------- К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Ko-k- -reme -ety--h--? K---- v---- l--------- K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Hoe hoog heeft u gesprongen? К-лк--в-с-ко----ч--т-? К---- в----- с-------- К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K--k- vi-o-- -----ik---? K---- v----- s---------- K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

De Afrikaanse talen

In Afrika worden veel verschillende talen gesproken. Op geen andere continent zijn er zo veel verschillende talen. De verscheidenheid van de Afrikaanse talen is indrukwekkend. Er wordt geschat dat er ongeveer 2.000 Afrikaanse talen zijn. Maar al deze talen lijken niet op elkaar! Integendeel - ze zijn zelfs totaal verschillend! De talen van Afrika behoren tot vier verschillende taalfamilies. Sommige Afrikaanse talen hebben unieke kenmerken. Er zijn bijvoorbeeld geluiden die buitenlanders niet kunnen imiteren. De Afrikaanse landsgrenzen zijn niet altijd taalgrenzen. In sommige regio's zijn er veel verschillende talen. In Tanzania spreken ze bijvoorbeeld de talen uit alle vier families. Een uitzondering onder de Afrikaanse talen is Afrikaans. Deze taal is ontstaan tijdens de koloniale tijd. Destijds kwamen de mensen uit verschillende continenten. Ze kwamen uit Afrika, Europa en Azië. Door deze contactsituatie werd een nieuwe taal ontwikkeld. Afrikaans heeft uit vele talen invloeden. Met de Nederlandse taal heeft de taal de meeste verwantschap. Tegenwoordig wordt Afrikaans vooral in Zuid-Afrika en Namibië gesproken. De meest opmerkelijke Afrikaanse taal is de trommel taal. Met trommels kan theoretisch gezien een bericht worden verzonden. De talen die via drums worden verzonden zijn toontalen. De betekenis van de woorden of lettergrepen zal van de toonhoogte afhangen. Dit betekent dat de tonen door de drums worden nagebootst. De trommeltaal wordt in Afrika al door kinderen begrepen. En het is zeer efficiënt... 12 kilometer verderop kunnen ze de trommel taal horen!