Taalgids

nl Verleden tijd van modale werkwoorden 1   »   ky Past tense of modal verbs 1

87 [zevenentachtig]

Verleden tijd van modale werkwoorden 1

Verleden tijd van modale werkwoorden 1

87 [сексен жети]

87 [seksen jeti]

Past tense of modal verbs 1

[Modaldık etişterdin ötkön çagı 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Kirgizisch Geluid meer
Wij moesten de bloemen besproeien. Би---- г------- с---------- к---- б----. Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду. 0
B----- g------- s---------- k---- b----. Bi---- g------- s---------- k---- b----. Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu. B-z-i- g-l-ö-d- s-u-a-u-b-z k-r-k b-l-u. ---------------------------------------.
Wij moesten het huis opruimen. Би- к--------- т---------- к---- б----. Биз квартираны тазалашыбыз керек болду. 0
B-- k--------- t---------- k---- b----. Bi- k--------- t---------- k---- b----. Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu. B-z k-a-t-r-n- t-z-l-ş-b-z k-r-k b-l-u. --------------------------------------.
Wij moesten de afwas doen. Би- и-------- ж------- к---- б----. Биз идиштерди жуушубуз керек болду. 0
B-- i-------- j------- k---- b----. Bi- i-------- j------- k---- b----. Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu. B-z i-i-t-r-i j-u-u-u- k-r-k b-l-u. ----------------------------------.
Moesten jullie de rekening betalen? Си--- э----- т------- к---- б---? Силер эсепти төлөөңөр керек беле? 0
S---- e----- t------- k---- b---? Si--- e----- t------- k---- b---? Siler esepti tölööŋör kerek bele? S-l-r e-e-t- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-? --------------------------------?
Moesten jullie entree betalen? Ки--- а----- т------- к---- б---? Кирүү акысын төлөөңөр керек беле? 0
K---- a----- t------- k---- b---? Ki--- a----- t------- k---- b---? Kirüü akısın tölööŋör kerek bele? K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-? --------------------------------?
Moesten jullie een boete betalen? Си--- а--- т------- к---- б---? Силер айып төлөөңөр керек беле? 0
S---- a--- t------- k---- b---? Si--- a--- t------- k---- b---? Siler ayıp tölööŋör kerek bele? S-l-r a-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-? ------------------------------?
Wie moest afscheid nemen? Ки- к--------- к---- э--? Ким коштошуусу керек эле? 0
K-- k--------- k---- e--? Ki- k--------- k---- e--? Kim koştoşuusu kerek ele? K-m k-ş-o-u-s- k-r-k e-e? ------------------------?
Wie moest vroeg naar huis gaan? Ки- ү--- э--- б----- к---- э--? Ким үйгө эрте барышы керек эле? 0
K-- ü--- e--- b----- k---- e--? Ki- ü--- e--- b----- k---- e--? Kim üygö erte barışı kerek ele? K-m ü-g- e-t- b-r-ş- k-r-k e-e? ------------------------------?
Wie moest de trein nemen? По----- к----- т------ к---- э--? Поездге кимдер түшүүсү керек эле? 0
P------ k----- t------ k---- e--? Po----- k----- t------ k---- e--? Poezdge kimder tüşüüsü kerek ele? P-e-d-e k-m-e- t-ş-ü-ü k-r-k e-e? --------------------------------?
Wij wilden niet lang blijven. Би- к---- к------- к----- ж--. Биз көпкө калгыбыз келген жок. 0
B-- k---- k------- k----- j--. Bi- k---- k------- k----- j--. Biz köpkö kalgıbız kelgen jok. B-z k-p-ö k-l-ı-ı- k-l-e- j-k. -----------------------------.
Wij wilden niets drinken. Би- э- н---- и------ к----- ж--. Биз эч нерсе ичкибиз келген жок. 0
B-- e- n---- i------ k----- j--. Bi- e- n---- i------ k----- j--. Biz eç nerse içkibiz kelgen jok. B-z e- n-r-e i-k-b-z k-l-e- j-k. -------------------------------.
Wij wilden niet storen. Би- т--------- а------ к----- ж--. Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок. 0
B-- t--------- a------ k----- j--. Bi- t--------- a------ k----- j--. Biz tınçıŋızdı algıbız kelgen jok. B-z t-n-ı-ı-d- a-g-b-z k-l-e- j-k. ---------------------------------.
Ik wilde net telefoneren. Ме- ч----- к----. Мен чалгым келди. 0
M-- ç----- k----. Me- ç----- k----. Men çalgım keldi. M-n ç-l-ı- k-l-i. ----------------.
Ik wilde een taxi bestellen. Ме- т------ б------ б----- к----. Мен таксиге буюртма бергим келди. 0
M-- t------ b------- b----- k----. Me- t------ b------- b----- k----. Men taksige buyurtma bergim keldi. M-n t-k-i-e b-y-r-m- b-r-i- k-l-i. ---------------------------------.
Ik wilde namelijk naar huis rijden. Се---- м-- ү--- к----- к----. Себеби мен үйгө кетким келди. 0
S----- m-- ü--- k----- k----. Se---- m-- ü--- k----- k----. Sebebi men üygö ketkim keldi. S-b-b- m-n ü-g- k-t-i- k-l-i. ----------------------------.
Ik dacht dat je je vrouw wilde opbellen. Ме- с--- а----- ч------ к---- д-- о------. Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом. 0
M-- s--- a------ ç------ k---- d-- o------. Me- s--- a------ ç------ k---- d-- o------. Men seni ayalına çalgısı kelet dep oylogom. M-n s-n- a-a-ı-a ç-l-ı-ı k-l-t d-p o-l-g-m. ------------------------------------------.
Ik dacht dat je de inlichtingen wilde bellen. Ме- с--- м------- к-------- ч------ к---- д-- о------. Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом. 0
M-- s--- m------- k-------- ç------ k---- d-- o------. Me- s--- m------- k-------- ç------ k---- d-- o------. Men seni maalımat keŋsesine çalgısı keldi dep oylogom. M-n s-n- m-a-ı-a- k-ŋ-e-i-e ç-l-ı-ı k-l-i d-p o-l-g-m. -----------------------------------------------------.
Ik dacht dat je een pizza wilde bestellen. Ме- с--- п------ б------ б------ к----- г- д-- о------. Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом. 0
M-- s--- p-------- b------- b------ k----- g- d-- o------. Me- s--- p-------- b------- b------ k----- g- d-- o------. Men seni pitstsaga buyurtma bergisi kelgen go dep oylogom. M-n s-n- p-t-t-a-a b-y-r-m- b-r-i-i k-l-e- g- d-p o-l-g-m. ---------------------------------------------------------.

Grote letters, grote gevoelens

In de reclame worden vele afbeeldingen getoond. Afbeeldingen geven ons een speciale interesse. We kijken het langer en intenser aan dan de letters. Zo kunnen we de reclame, die in het beeld verschijnt, beter herinneren. Ook gaan de beelden sterke emotionele reacties doorgeven. Beelden worden in de hersenen zeer snel herkend. Het weet onmiddellijk wat er te zien is op het scherm. Letters functioneren anders dan beelden. Ze zijn abstracte tekens. Daarom gaan onze hersenen langzamer op tekens reageren. Het moet eerst inzicht hebben in de betekenis van het woord. Je zou kunnen zeggen dat de tekens vanuit de taalhersenen vertaald moeten worden. Ook met tekens kunnen emoties gemaakt worden. Dan moet de tekst zeer groot afgedrukt worden. Onderzoeken tonen aan dat grote letters ook een groot effect hebben. Grote letters zijn niet alleen meer opvallend dan kleine letters. Ze hebben ook een sterkere emotionele reactie. Dit geldt voor zowel positieve als negatieve emoties. De grootte van de dingen waren altijd al van groot belang voor de mens. Bij gevaar moeten mensen snel reageren. En als er iets groot is, dan is het meestal erg dichtbij! Het is wel te begrijpen dat grote beelden sterke reacties genereren. Minder duidelijk is hoe we op grote tekens gaan reageren. Tekens zijn eigenlijk geen signaal voor de hersenen. Toch komt er een grotere activiteit bij het zien van grote tekens. Voor wetenschappers is dit resultaat zeer interessant. Het laat zien hoe belangrijk letters voor ons zijn geworden. Onze hersenen heeft op een of andere manier geleerd om op letters te reageren...