Taalgids

nl Verleden tijd van modale werkwoorden 1   »   tr Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1

87 [zevenentachtig]

Verleden tijd van modale werkwoorden 1

Verleden tijd van modale werkwoorden 1

87 [seksen yedi]

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Turks Geluid meer
Wij moesten de bloemen besproeien. Ç-ç-k---- --l-m-m-- -erek-y----. Ç-------- s-------- g----------- Ç-ç-k-e-i s-l-m-m-z g-r-k-y-r-u- -------------------------------- Çiçekleri sulamamız gerekiyordu. 0
Wij moesten het huis opruimen. Ev- top---am---ge-----o-d-. E-- t--------- g----------- E-i t-p-a-a-ı- g-r-k-y-r-u- --------------------------- Evi toplamamız gerekiyordu. 0
Wij moesten de afwas doen. B--aş-kla-ı-y-k-m---z---re--yo-d-. B---------- y-------- g----------- B-l-ş-k-a-ı y-k-m-m-z g-r-k-y-r-u- ---------------------------------- Bulaşıkları yıkamamız gerekiyordu. 0
Moesten jullie de rekening betalen? H-s--ı---e--niz-g-re-li-mi---? H----- ö------- g------ m----- H-s-b- ö-e-e-i- g-r-k-i m-y-i- ------------------------------ Hesabı ödemeniz gerekli miydi? 0
Moesten jullie entree betalen? G-r-ş-ö-em-k---------k-l---ız-mı? G---- ö----- z------ k------- m-- G-r-ş ö-e-e- z-r-n-a k-l-ı-ı- m-? --------------------------------- Giriş ödemek zorunda kaldınız mı? 0
Moesten jullie een boete betalen? Bi--c-za-ö-eme-----er-k-i--i? B-- c--- ö------- g------ m-- B-r c-z- ö-e-e-i- g-r-k-i m-? ----------------------------- Bir ceza ödemeniz gerekti mi? 0
Wie moest afscheid nemen? Kim --da e---k z-ru----d-? K-- v--- e---- z---------- K-m v-d- e-m-k z-r-n-a-d-? -------------------------- Kim veda etmek zorundaydı? 0
Wie moest vroeg naar huis gaan? Ki- -ve e---n--i-m----o--n-a--ı? K-- e-- e---- g----- z---------- K-m e-e e-k-n g-t-e- z-r-n-a-d-? -------------------------------- Kim eve erken gitmek zorundaydı? 0
Wie moest de trein nemen? K-m t-en-- g---ek-zo---dayd-? K-- t----- g----- z---------- K-m t-e-l- g-t-e- z-r-n-a-d-? ----------------------------- Kim trenle gitmek zorundaydı? 0
Wij wilden niet lang blijven. U-----a---k -st-med-k. U--- k----- i--------- U-u- k-l-a- i-t-m-d-k- ---------------------- Uzun kalmak istemedik. 0
Wij wilden niets drinken. Bir-ş---i-m-k -s--m---k. B-- ş-- i---- i--------- B-r ş-y i-m-k i-t-m-d-k- ------------------------ Bir şey içmek istemedik. 0
Wij wilden niet storen. Ra-at----etme- -ste-----. R------- e---- i--------- R-h-t-ı- e-m-k i-t-m-d-k- ------------------------- Rahatsız etmek istemedik. 0
Ik wilde net telefoneren. Şim---t-l-fon e---- -st-yord--. Ş---- t------ e---- i---------- Ş-m-i t-l-f-n e-m-k i-t-y-r-u-. ------------------------------- Şimdi telefon etmek istiyordum. 0
Ik wilde een taxi bestellen. Bir--a-si-----rm-k-i--iyor-u-. B-- t---- ç------- i---------- B-r t-k-i ç-ğ-r-a- i-t-y-r-u-. ------------------------------ Bir taksi çağırmak istiyordum. 0
Ik wilde namelijk naar huis rijden. Ç-nk--eve -----k -st-y-----. Ç---- e-- g----- i---------- Ç-n-ü e-e g-t-e- i-t-y-r-u-. ---------------------------- Çünkü eve gitmek istiyordum. 0
Ik dacht dat je je vrouw wilde opbellen. Hanı---a-te-ef-n----ek--ste-iğin- sa-ı--r--m. H------- t------ e---- i--------- s---------- H-n-m-n- t-l-f-n e-m-k i-t-d-ğ-n- s-n-y-r-u-. --------------------------------------------- Hanımına telefon etmek istediğini sanıyordum. 0
Ik dacht dat je de inlichtingen wilde bellen. B-lin--------ma---a------m-- is-ed--in- sa--y-r-um. B--------- n--------- a----- i--------- s---------- B-l-n-e-e- n-m-r-l-r- a-a-a- i-t-d-ğ-n- s-n-y-r-u-. --------------------------------------------------- Bilinmeyen numaraları aramak istediğini sanıyordum. 0
Ik dacht dat je een pizza wilde bestellen. Bir-pizza ---a-l---k-i--e-iğ-n----n-y---u-. B-- p---- ı--------- i--------- s---------- B-r p-z-a ı-m-r-a-a- i-t-d-ğ-n- s-n-y-r-u-. ------------------------------------------- Bir pizza ısmarlamak istediğini sanıyordum. 0

Grote letters, grote gevoelens

In de reclame worden vele afbeeldingen getoond. Afbeeldingen geven ons een speciale interesse. We kijken het langer en intenser aan dan de letters. Zo kunnen we de reclame, die in het beeld verschijnt, beter herinneren. Ook gaan de beelden sterke emotionele reacties doorgeven. Beelden worden in de hersenen zeer snel herkend. Het weet onmiddellijk wat er te zien is op het scherm. Letters functioneren anders dan beelden. Ze zijn abstracte tekens. Daarom gaan onze hersenen langzamer op tekens reageren. Het moet eerst inzicht hebben in de betekenis van het woord. Je zou kunnen zeggen dat de tekens vanuit de taalhersenen vertaald moeten worden. Ook met tekens kunnen emoties gemaakt worden. Dan moet de tekst zeer groot afgedrukt worden. Onderzoeken tonen aan dat grote letters ook een groot effect hebben. Grote letters zijn niet alleen meer opvallend dan kleine letters. Ze hebben ook een sterkere emotionele reactie. Dit geldt voor zowel positieve als negatieve emoties. De grootte van de dingen waren altijd al van groot belang voor de mens. Bij gevaar moeten mensen snel reageren. En als er iets groot is, dan is het meestal erg dichtbij! Het is wel te begrijpen dat grote beelden sterke reacties genereren. Minder duidelijk is hoe we op grote tekens gaan reageren. Tekens zijn eigenlijk geen signaal voor de hersenen. Toch komt er een grotere activiteit bij het zien van grote tekens. Voor wetenschappers is dit resultaat zeer interessant. Het laat zien hoe belangrijk letters voor ons zijn geworden. Onze hersenen heeft op een of andere manier geleerd om op letters te reageren...