Taalgids

nl Verleden tijd van modale werkwoorden 2   »   pa ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 2

88 [achtentachtig]

Verleden tijd van modale werkwoorden 2

Verleden tijd van modale werkwoorden 2

88 [ਅਠਾਸੀ]

88 [Aṭhāsī]

ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 2

[bhūtakālavācaka sahā'ika kiri'ānvāṁ 2]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Punjabi Geluid meer
Mijn zoon wilde niet met de pop spelen. ਮ----ਬ-ਟ--ਗੁੱ-------ਨ--ਂ ਖ-ਡਣ--ਚ--ੁ-ਦਾ --। ਮ--- ਬ--- ਗ---- ਨ-- ਨ--- ਖ---- ਚ------ ਸ-- ਮ-ਰ- ਬ-ਟ- ਗ-ੱ-ੀ ਨ-ਲ ਨ-ੀ- ਖ-ਡ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਸ-। ------------------------------------------ ਮੇਰਾ ਬੇਟਾ ਗੁੱਡੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ। 0
m-r-------guḍī -ā-a nahī- --ē-aṇā-----d---ī. m--- b--- g--- n--- n---- k------ c----- s-- m-r- b-ṭ- g-ḍ- n-l- n-h-ṁ k-ē-a-ā c-h-d- s-. -------------------------------------------- mērā bēṭā guḍī nāla nahīṁ khēḍaṇā cāhudā sī.
Mijn dochter wilde niet voetballen. ਮੇਰ- ਬ-ਟੀ-ਫ-ੱ-ਬਾ--ਨ--ਂ ਖੇ--- ਚਾ--ੰਦੀ--ੀ। ਮ--- ਬ--- ਫ------ ਨ--- ਖ---- ਚ------ ਸ-- ਮ-ਰ- ਬ-ਟ- ਫ-ੱ-ਬ-ਲ ਨ-ੀ- ਖ-ਡ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-। ---------------------------------------- ਮੇਰੀ ਬੇਟੀ ਫੁੱਟਬਾਲ ਨਹੀਂ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
Mērī b--- -h--a-āla-nah-ṁ ----a-ā c-hu-ī---. M--- b--- p-------- n---- k------ c----- s-- M-r- b-ṭ- p-u-a-ā-a n-h-ṁ k-ē-a-ā c-h-d- s-. -------------------------------------------- Mērī bēṭī phuṭabāla nahīṁ khēḍaṇā cāhudī sī.
Mijn vrouw wilde niet met mij schaken. ਮ-ਰੀ---ਨ--ਮ--ੇ-----ਸ਼---ਜ --ੀ- -ੇ----ਚ--------ੀ। ਮ--- ਪ--- ਮ--- ਨ-- ਸ਼---- ਨ--- ਖ---- ਚ------ ਸ-- ਮ-ਰ- ਪ-ਨ- ਮ-ਰ- ਨ-ਲ ਸ਼-ਰ-ਜ ਨ-ੀ- ਖ-ਡ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-। ----------------------------------------------- ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸ਼ਤਰੰਜ ਨਹੀਂ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
Mē-ī--a--n----rē --la --ta-aj------ṁ ---ḍ-ṇā-c--udī-s-. M--- p----- m--- n--- ś------- n---- k------ c----- s-- M-r- p-t-n- m-r- n-l- ś-t-r-j- n-h-ṁ k-ē-a-ā c-h-d- s-. ------------------------------------------------------- Mērī patanī mērē nāla śataraja nahīṁ khēḍaṇā cāhudī sī.
Mijn kinderen wilden geen wandeling maken. ਮ-ਰ- -ੱਚ---ਹ-ਲ- ਨ-ੀ ਜ-ਣਾ--ਾ--ੰ---ਸ-। ਮ--- ਬ--- ਟ---- ਨ-- ਜ--- ਚ------ ਸ-- ਮ-ਰ- ਬ-ਚ- ਟ-ਿ-ਣ ਨ-ੀ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ------------------------------------ ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਟਹਿਲਣ ਨਹੀ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ। 0
Mēr- -a-ē ---ilaṇ--n-h- j--ā c-hudē s---. M--- b--- ṭ------- n--- j--- c----- s---- M-r- b-c- ṭ-h-l-ṇ- n-h- j-ṇ- c-h-d- s-n-. ----------------------------------------- Mērē bacē ṭahilaṇa nahī jāṇā cāhudē sana.
Zij wilden de kamer niet opruimen. ਉ----ਰਾ---ਫ-ਨ--- ਕਰ-ਾ-ਚਾਹ------ਸ-। ਉ- ਕ--- ਸ-- ਨ--- ਕ--- ਚ------- ਸ-- ਉ- ਕ-ਰ- ਸ-ਫ ਨ-ੀ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੁ-ਦ- ਸ-। ---------------------------------- ਉਹ ਕਮਰਾ ਸਾਫ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
Uha ----r---ā-ha-na-ī- ka--n--cā-ahud----. U-- k----- s---- n---- k----- c------- s-- U-a k-m-r- s-p-a n-h-ṁ k-r-n- c-h-h-d- s-. ------------------------------------------ Uha kamarā sāpha nahīṁ karanā cāhahudī sī.
Zij wilden niet naar bed gaan. ਉਹ-ਸ--ਾ-ਨਹ-ਂ -ਾਹੁ-ਦ--ਸ-। ਉ- ਸ--- ਨ--- ਚ------ ਸ-- ਉ- ਸ-ਣ- ਨ-ੀ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ------------------------ ਉਹ ਸੌਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ। 0
U----a-ṇā-nahīṁ---hud--san-. U-- s---- n---- c----- s---- U-a s-u-ā n-h-ṁ c-h-d- s-n-. ---------------------------- Uha sauṇā nahīṁ cāhudē sana.
Hij mocht geen ijs eten. ਉਸ-ੂੰ-ਆਈ-ਕ੍-ੀ- -ਾ--ਦ- ਆਗ-ਆ--ਹ-ਂ-ਸ-। ਉ---- ਆ------- ਖ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਸ-- ਉ-ਨ-ੰ ਆ-ਸ-੍-ੀ- ਖ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। ----------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਆਈਸਕ੍ਰੀਮ ਖਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
Us--ū --ī--krī----hā-- -ī--gi'- --hī- --. U---- ā--------- k---- d- ā---- n---- s-- U-a-ū ā-ī-a-r-m- k-ā-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. ----------------------------------------- Usanū ā'īsakrīma khāṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
Hij mocht geen chocolade eten. ਉਸ--ੰ-ਚ-ਕ----ਖਾ- ਦੀ -ਗ-----ੀਂ ਸੀ। ਉ---- ਚ----- ਖ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਸ-- ਉ-ਨ-ੰ ਚ-ਕ-ੇ- ਖ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। --------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਚਾਕਲੇਟ ਖਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
Us--ū--ā-a---a kh-ṇa d- --i-ā nahīṁ --. U---- c------- k---- d- ā---- n---- s-- U-a-ū c-k-l-ṭ- k-ā-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. --------------------------------------- Usanū cākalēṭa khāṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
Hij mocht geen snoepje eten. ਉਸ-ੂੰ--ਠ--ਈ -ਾ---ੀ---------ਂ-ਸ-। ਉ---- ਮ---- ਖ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਸ-- ਉ-ਨ-ੰ ਮ-ਿ-ਈ ਖ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। -------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਮਠਿਆਈ ਖਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
U--nū m---i---- --ā-a-d- ā---ā--ahī--sī. U---- m-------- k---- d- ā---- n---- s-- U-a-ū m-ṭ-i-ā-ī k-ā-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. ---------------------------------------- Usanū maṭhi'ā'ī khāṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
Ik mocht een wens doen. ਮੈਨ----ੁ- ਮ-ਗਣ--ੀ ਆ--ਆ --। ਮ---- ਕ-- ਮ--- ਦ- ਆ--- ਸ-- ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਝ ਮ-ਗ- ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-। -------------------------- ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਮੰਗਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ। 0
Mai---kujh- --ga-- -----i'--sī. M---- k---- m----- d- ā---- s-- M-i-ū k-j-a m-g-ṇ- d- ā-i-ā s-. ------------------------------- Mainū kujha magaṇa dī āgi'ā sī.
Ik mocht een jurk kopen. ਮ---- -ਪ-ੇ -ਈ--ੱਪ-ੇ-ਖਰ--- -ੀ--ਗਿ--ਸੀ। ਮ---- ਆ--- ਲ- ਕ---- ਖ---- ਦ- ਆ--- ਸ-- ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ- ਲ- ਕ-ਪ-ੇ ਖ-ੀ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-। ------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਕੱਪੜੇ ਖਰੀਦਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ। 0
M--nū āp-ṇ- -a'ī---paṛ- --arīdaṇa d----i-- -ī. M---- ā---- l--- k----- k-------- d- ā---- s-- M-i-ū ā-a-ē l-'- k-p-ṛ- k-a-ī-a-a d- ā-i-ā s-. ---------------------------------------------- Mainū āpaṇē la'ī kapaṛē kharīdaṇa dī āgi'ā sī.
Ik mocht een bonbon nemen. ਮ--ੂੰ -ਾ-ਲੇਟ -ੈ- ਦ- ਆਗਿ- --। ਮ---- ਚ----- ਲ-- ਦ- ਆ--- ਸ-- ਮ-ਨ-ੰ ਚ-ਕ-ੇ- ਲ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-। ---------------------------- ਮੈਨੂੰ ਚਾਕਲੇਟ ਲੈਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ। 0
M-inū-c-kal----l-iṇ-----āg----s-. M---- c------- l---- d- ā---- s-- M-i-ū c-k-l-ṭ- l-i-a d- ā-i-ā s-. --------------------------------- Mainū cākalēṭa laiṇa dī āgi'ā sī.
Mocht je in het vliegtuig roken? ਕੀ ---ਾਨ-ੰ -ਹ-ਜ਼--ਿੱਚ ----ਟ ਪ-ਣ -- --ਿਆ ਸੀ? ਕ- ਤ------ ਜ--- ਵ--- ਸ---- ਪ-- ਦ- ਆ--- ਸ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਜ-ਾ- ਵ-ੱ- ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਗਰਟ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ? 0
K--tuh-------ā----i----i----ṭa pīṇ- dī --i'ā s-? K- t----- j----- v--- s------- p--- d- ā---- s-- K- t-h-n- j-h-z- v-c- s-g-r-ṭ- p-ṇ- d- ā-i-ā s-? ------------------------------------------------ Kī tuhānū jahāza vica sigaraṭa pīṇa dī āgi'ā sī?
Mocht je in het ziekenhuis bier drinken? ਕ- ਤ---ੰ-ਹ--ਤਾ- ਵ--- ਬ----ਪੀ---ੀ ਆ-ਿ- ਸ-? ਕ- ਤ---- ਹ----- ਵ--- ਬ--- ਪ-- ਦ- ਆ--- ਸ-- ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਪ-ਾ- ਵ-ੱ- ਬ-ਅ- ਪ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-? ----------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਬੀਅਰ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ? 0
Kī tai-ū h--a-at--a--ica-b--ar---īṇ- -------- -ī? K- t---- h--------- v--- b----- p--- d- ā---- s-- K- t-i-ū h-s-p-t-l- v-c- b-'-r- p-ṇ- d- ā-i-ā s-? ------------------------------------------------- Kī tainū hasapatāla vica bī'ara pīṇa dī āgi'ā sī?
Mocht je de hond meenemen in het hotel? ਕ----ਨੂੰ-ਹੋਟ- ---ਚ--ੁਤ- ਨਾ- ਲ--ਕ- -ਾ--ਦੀ ---- --? ਕ- ਤ---- ਹ--- ਵ--- ਕ--- ਨ-- ਲ- ਕ- ਜ-- ਦ- ਆ--- ਸ-- ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਟ- ਵ-ੱ- ਕ-ਤ- ਨ-ਲ ਲ- ਕ- ਜ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-? ------------------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਕੁਤਾ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ? 0
K- ta-nū------a -i-a -u-- -ā-a --- -ē-------ī āgi-ā --? K- t---- h----- v--- k--- n--- l-- k- j--- d- ā---- s-- K- t-i-ū h-ṭ-l- v-c- k-t- n-l- l-i k- j-ṇ- d- ā-i-ā s-? ------------------------------------------------------- Kī tainū hōṭala vica kutā nāla lai kē jāṇa dī āgi'ā sī?
In de vakantie mochten de kinderen lang buiten blijven. ਕੀ ਛੁੱ---ਂ----- ਬੱ--ਆ---ੂੰ --ਆ-ਾ ਦ-- -ਾ-ਰ ਰ-ਿਣ------ਾਜ਼--ਸੀ? ਕ- ਛ------ ਵ--- ਬ----- ਨ-- ਜ਼---- ਦ-- ਬ--- ਰ--- ਦ- ਇ---- ਸ-- ਕ- ਛ-ੱ-ੀ-ਂ ਵ-ੱ- ਬ-ਚ-ਆ- ਨ-ੰ ਜ਼-ਆ-ਾ ਦ-ਰ ਬ-ਹ- ਰ-ਿ- ਦ- ਇ-ਾ-ਤ ਸ-? ----------------------------------------------------------- ਕੀ ਛੁੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਬਾਹਰ ਰਹਿਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸੀ? 0
K---h--ī-āṁ vi-------'-- -ū---'-d- dēra--ā---a-rahi----- ijā-a---s-? K- c------- v--- b------ n- z----- d--- b----- r----- d- i------ s-- K- c-u-ī-ā- v-c- b-c-'-ṁ n- z-'-d- d-r- b-h-r- r-h-ṇ- d- i-ā-a-a s-? -------------------------------------------------------------------- Kī chuṭī'āṁ vica baci'āṁ nū zi'ādā dēra bāhara rahiṇa dī ijāzata sī?
Zij mochten lang op de binnenplaats spelen. ਉ--ਾ---ੂੰ ਵਿ--- ---- ---ਤ-ਸਮੇਂ --ਕ-ਖੇਲਣ--- ਇਜਾਜ਼- -ੀ। ਉ---- ਨ-- ਵ---- ਵ--- ਬ--- ਸ--- ਤ-- ਖ--- ਦ- ਇ---- ਸ-- ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਵ-ਹ-ੇ ਵ-ੱ- ਬ-ੁ- ਸ-ੇ- ਤ-ਕ ਖ-ਲ- ਦ- ਇ-ਾ-ਤ ਸ-। ---------------------------------------------------- ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਖੇਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸੀ। 0
U-a--ṁ n---ih----v--a-b--uta-s-mēṁ t-k---h---ṇa------ā--t--sī. U----- n- v----- v--- b----- s---- t--- k------ d- i------ s-- U-a-ā- n- v-h-ṛ- v-c- b-h-t- s-m-ṁ t-k- k-ē-a-a d- i-ā-a-a s-. -------------------------------------------------------------- Uhanāṁ nū vihaṛē vica bahuta samēṁ taka khēlaṇa dī ijāzata sī.
Zij mochten lang opblijven. ਉਹਨਾਂ-ਨੂ---ਹੁ- ਦੇ---ੱਕ----ਣ ਦ---ਜ-ਜ਼ਤ--ੀ। ਉ---- ਨ-- ਬ--- ਦ-- ਤ-- ਜ--- ਦ- ਇ---- ਸ-- ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਤ-ਕ ਜ-ਗ- ਦ- ਇ-ਾ-ਤ ਸ-। ---------------------------------------- ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਤੱਕ ਜਾਗਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸੀ। 0
Uh-n-ṁ -- bah--a dē-a -a---jā------ī-ijā-at--sī. U----- n- b----- d--- t--- j----- d- i------ s-- U-a-ā- n- b-h-t- d-r- t-k- j-g-ṇ- d- i-ā-a-a s-. ------------------------------------------------ Uhanāṁ nū bahuta dēra taka jāgaṇa dī ijāzata sī.

Tips tegen het vergeten

Het leren gaat er niet altijd gemakkelijk aan toe. Ook al is het leuk, het kan vermoeiend zijn. We zijn erg blij als we iets geleerd hebben. We zijn trots op onszelf en op onze vooruitgang. Helaas kunnen we alles wat leren heel snel weer vergeten. Vooral bij talen is dat vaak een probleem. De meesten mensen leren op school één of meer talen. Na het afronden van de school gaat deze kennis vaak verloren. Wij spreken de taal bijna niet meer. Gedurende de dag overheerst meestal de moedertaal. Vele vreemde talen worden alleen nog tijdens de vakantie gebruikt. De kennis gaat snel verloren als het niet regelmatig wordt geactiveerd. Onze hersenen heeft oefening nodig. Je zou kunnen zeggen dat het als een spier gaat functioneren. Deze spier moet bewegen, anders zal hij zwakker worden. Maar er zijn manieren om het vergeten te voorkomen. Het is van groot belang dat de taal opnieuw gebruikt wordt. Daarbij kunnen vaste rituelen helpen. U kunt een klein programma voor verschillende dagen van de week maken. Op maandag kunt u bijvoorbeeld een boek in een vreemde taal lezen. Enkele buitenlandse radiozenders kunt u op woensdag beluisteren. Op vrijdag kunt u een dagboek in een vreemde taal schrijven. Op deze manier gaat u het lezen, luisteren en schijven uitwisselen. Daardoor wordt de kennis op verschillende manieren geactiveerd. Een half uur is al genoeg om al deze oefeningen uit te voeren. Maar het is van groot belang dat u het regelmatig gaat beoefenen! Uit onderzoek blijkt wanneer het eenmaal geleerd is, dat het voor tientallen jaren in de hersenen zal blijven. Het moet daarom vaak uit de kast getrokken worden...