Taalgids

nl Imperatief 2   »   fa ‫امری 2‬

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

‫90 [نود]‬

90 [navad]

‫امری 2‬

[amri 2]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Perzisch Geluid meer
Scheer je! ‫ص---- ر- ب---- (ر--- ر- ب--)!‬ ‫صورتت را بتراش (ریشت را بزن)!‬ 0
s------ r- b------- (r----- r- b----)! su----- r- b------- (r----- r- b----)! suratat râ betarâsh (rishat râ bezan)! s-r-t-t r- b-t-r-s- (r-s-a- r- b-z-n)! --------------------(---------------)!
Was je! ‫خ--- ر- ب--- (ت--- ک-)!‬ ‫خودت را بشوی (تمیز کن)!‬ 0
k----- r- b------ (t---- k--)! kh---- r- b------ (t---- k--)! khodat râ beshuye (tamiz kon)! k-o-a- r- b-s-u-e (t-m-z k-n)! ------------------(---------)!
Kam je haar! ‫م----- ر- ش--- ب---‬ ‫موهایت را شانه بزن!‬ 0
m------ â s---- b----! mu----- â s---- b----! muhayât â shâne bezan! m-h-y-t â s-â-e b-z-n! ---------------------!
Bel op! ‫ت--- ک-- ش-- ت--- ک----‬ ‫تلفن کن! شما تلفن کنید!‬ 0
t------ k--! s---- t------ k----! te----- k--- s---- t------ k----! telefon kon! shomâ telefon konid! t-l-f-n k-n! s-o-â t-l-f-n k-n-d! -----------!--------------------!
Begin! ‫ش--- ک-- ش-- ش--- ک----‬ ‫شروع کن! شما شروع کنید!‬ 0
s-----e k--! s---- s-----e k----! sh----- k--- s---- s------ k----! shoru-e kon! shomâ shoru-e konid! s-o-u-e k-n! s-o-â s-o-u-e k-n-d! -----------!--------------------!
Hou op! ‫ب- ک-- ش-- ب- ک----‬ ‫بس کن! شما بس کنید!‬ 0
b-- k--! s---- b-- k----! ba- k--- s---- b-- k----! bas kon! shomâ bas konid! b-s k-n! s-o-â b-s k-n-d! -------!----------------!
Laat dat! ‫ر-- ک-- ش-- ر-- ک----‬ ‫رها کن! شما رها کنید!‬ 0
r--- k--! s---- r--- k----! ra-- k--- s---- r--- k----! rahâ kon! shomâ rahâ konid! r-h- k-n! s-o-â r-h- k-n-d! --------!-----------------!
Zeg dat! ‫ب--- ش-- ب------‬ ‫بگو! شما بگویید!‬ 0
b---! s---- b------! be--- s---- b------! begu! shomâ begueed! b-g-! s-o-â b-g-e-d! ----!--------------!
Koop dat! ‫ب---- ش-- ب------‬ ‫بخرش! شما بخریدش!‬ 0
b--------! s---- b----------! be-------- s---- b----------! bekharash! shomâ bekharidash! b-k-a-a-h! s-o-â b-k-a-i-a-h! ---------!------------------!
Wees nooit oneerlijk! ‫ه-- و-- م---- ن----‬ ‫هیچ وقت متقلب نباش!‬ 0
h----- d------g- n-----! ha---- d-------- n-----! hargez dorugh-gu nabâsh! h-r-e- d-r-g--g- n-b-s-! -----------------------!
Wees nooit brutaal! ‫ه-- و-- گ---- ن----‬ ‫هیچ وقت گستاخ نباش!‬ 0
h----- g------ n-----! ha---- g------ n-----! hargez gostâkh nabâsh! h-r-e- g-s-â-h n-b-s-! ---------------------!
Wees nooit onbeleefd! ‫ه-- و-- ب- ا-- ن----‬ ‫هیچ وقت بی ادب نباش!‬ 0
h--- v---- b- a--- n-----! hi-- v---- b- a--- n-----! hich vaght bi adab nabâsh! h-c- v-g-t b- a-a- n-b-s-! -------------------------!
Wees altijd eerlijk! ‫ه---- ص--- ب---‬ ‫همیشه صادق باش!‬ 0
h------ r----g- b---! ha----- r------ b---! hamishe râst-gu bâsh! h-m-s-e r-s--g- b-s-! --------------------!
Wees altijd aardig! ‫ه---- م----- ب---‬ ‫همیشه مهربان باش!‬ 0
h------ m------- b---! ha----- m------- b---! hamishe mehrabân bâsh! h-m-s-e m-h-a-â- b-s-! ---------------------!
Wees altijd beleefd! ‫ه---- م--- ب---‬ ‫همیشه مؤدب باش!‬ 0
h------ m----d-- b---! ha----- m------- b---! hamishe moad-dab bâsh! h-m-s-e m-a--d-b b-s-! ---------------------!
Wel thuis! ‫ب- س---- ب- خ--- ب-----‬ ‫به سلامت به خانه برسید!‬ 0
b- s------ b- k---- b------! be s------ b- k---- b------! be salâmat be khâne beresid! b- s-l-m-t b- k-â-e b-r-s-d! ---------------------------!
Let u goed op uzelf! ‫خ-- م---- خ----- ب-----‬ ‫خوب مواظب خودتان باشید!‬ 0
k--- m------- k------- b-----! kh-- m------- k------- b-----! khub movâzebe khodetân bâshid! k-u- m-v-z-b- k-o-e-â- b-s-i-! -----------------------------!
Bezoekt u ons gauw weer! ‫ب- ز--- ب-- ب- د--- م- ب-----‬ ‫به زودی باز به دیدن ما بیایید‬ 0
b- z--- b-- b- m-------- m- b---y---! be z--- b-- b- m-------- m- b-------! be zudi bâz be molâghâte mâ biâ-yeed! b- z-d- b-z b- m-l-g-â-e m- b-â-y-e-! ------------------------------------!

Baby's kunnen grammaticaregels leren

Kinderen groeien zeer snel op. En ze leren ook heel snel! Hoe kinderen leren is nog niet onderzocht. Het leerproces wordt automatisch doorgelopen. Kinderen realiseren zich niet dat ze aan het leren zijn. Toch leren ze elke dag meer. Dit weerspiegelt zich ook in de taal. In de eerste maanden kunnen baby's alleen krijsen. Na een paar maanden kunnen ze korte woorden uitspreken. De woorden worden dan zinnen. Uiteindelijk zullen kinderen hun eigen taal spreken. Bij volwassenen werkt dit helaas niet zo. Om te kunnen leren hebben ze boeken of ander materiaal nodig. Alleen op deze manier kunnen ze grammaticaregels leren. Maar baby's leren grammatica al na vier maanden! Onderzoekers hebben Duitse baby's vreemde grammaticale regels bijgebracht. Hierdoor werden Italiaanse zinnen voor hen afgespeeld. Deze zinnen bevatten bepaalde syntactische structuren. De baby's gingen de juiste zinnen voor ongeveer een kwartier aanhoren. Na het leren werden de zinnen weer aan de baby's afgespeeld. Maar dit keer waren een aantal zinnen onjuist. Terwijl de baby's de zinnen aanhoorden, werden hun hersengolven gemeten. Hierdoor konden de onderzoekers herkennen hoe de hersenen op de zinnen gingen reageren. En de baby's lieten bij de zinnen verschillende activiteiten zien! Hoewel ze de zinnen kort ingestudeerd hadden, waren er toch fouten geconstateerd. De baby's begrijpen natuurlijk niet waarom sommige zinnen verkeerd zijn. Ze oriënteren zich alleen op de fonetische patronen. Dat is echter genoeg om een taal te leren - in ieder geval de baby's...