Taalgids

nl Imperatief 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

[brdzanebiti k'ilo 2]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Georgisch Geluid meer
Scheer je! გა--არს-! გ-------- გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
ga----rse! g--------- g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Was je! დ-ი---ე! დ------- დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
da-b--e! d------- d-i-a-e- -------- daibane!
Kam je haar! და--ა---ნე! დ---------- დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
d-------k---! d------------ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Bel op! დარეკე! დ-რ----! დ------ დ------- დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
d--ek'----a---'et! d------- d-------- d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Begin! დ--წყე! დ---ყ-თ! დ------ დ------- დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
d-i----e- d-its'q-t! d-------- d--------- d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Hou op! შ-წყვი-ე! -ე--ვიტე-! შ-------- შ--------- შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
s--t-'qv---e- --------i-'--! s------------ s------------- s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Laat dat! შ---ვ-!-შეე---თ! შ------ შ------- შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
she-s-----s-ee-h--t! s-------- s--------- s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Zeg dat! თქვ---თქვ--! თ---- თ----- თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
tk-i!-t-v-t! t---- t----- t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Koop dat! იყ-დ-! ---დე-! ი----- ი------ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
iqi-e----i---! i----- i------ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Wees nooit oneerlijk! ნუ--ქნე-ი-ც-უ! ნ- ი----- ც--- ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
n- i-n-----s--! n- i----- t---- n- i-n-b- t-r-! --------------- nu iknebi tsru!
Wees nooit brutaal! ნ--ი--ებ---ავხ---! ნ- ი----- თ------- ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
nu ik-e----a---edi! n- i----- t-------- n- i-n-b- t-v-h-d-! ------------------- nu iknebi tavkhedi!
Wees nooit onbeleefd! ნურ--დრ-ს -ქნ----უ-რდელი! ნ-------- ი----- უ------- ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
nura-dr-s -kn----uzr---i! n-------- i----- u------- n-r-s-r-s i-n-b- u-r-e-i- ------------------------- nurasdros iknebi uzrdeli!
Wees altijd eerlijk! იყ-ვი ყ---ლ-ვის----------! ი---- ყ-------- გ--------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
i-a---qov-l-v-s gu--s--pe--! i---- q-------- g----------- i-a-i q-v-l-v-s g-l-s-r-e-i- ---------------------------- iqavi qoveltvis gults'rpeli!
Wees altijd aardig! ი---ი---ვ-ლ-ვის-ს-ს---ოვ--! ი---- ყ-------- ს---------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
i---i ---el--i- --siam---o! i---- q-------- s---------- i-a-i q-v-l-v-s s-s-a-o-n-! --------------------------- iqavi qoveltvis sasiamovno!
Wees altijd beleefd! ი-ა-ი ---ელ-ვ-- -ავა-იან-! ი---- ყ-------- თ--------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
iqavi--o---t--- -a--z-a-i! i---- q-------- t--------- i-a-i q-v-l-v-s t-v-z-a-i- -------------------------- iqavi qoveltvis tavaziani!
Wel thuis! ბედ--ე-ად იმ----რეთ! ბ-------- ი--------- ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
b---ie--d-------re-! b-------- i--------- b-d-i-r-d i-g-a-r-t- -------------------- bednierad imgzavret!
Let u goed op uzelf! თ--- --ხე-ე-! თ--- მ------- თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
t-v- mikhed--! t--- m-------- t-v- m-k-e-e-! -------------- tavs mikhedet!
Bezoekt u ons gauw weer! მალ-ვე -ოგვ-ნ-ხ-ლ-თ! მ----- მ------------ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
maleve -og--nakh-l--! m----- m------------- m-l-v- m-g-i-a-h-l-t- --------------------- maleve mogvinakhulet!

Baby's kunnen grammaticaregels leren

Kinderen groeien zeer snel op. En ze leren ook heel snel! Hoe kinderen leren is nog niet onderzocht. Het leerproces wordt automatisch doorgelopen. Kinderen realiseren zich niet dat ze aan het leren zijn. Toch leren ze elke dag meer. Dit weerspiegelt zich ook in de taal. In de eerste maanden kunnen baby's alleen krijsen. Na een paar maanden kunnen ze korte woorden uitspreken. De woorden worden dan zinnen. Uiteindelijk zullen kinderen hun eigen taal spreken. Bij volwassenen werkt dit helaas niet zo. Om te kunnen leren hebben ze boeken of ander materiaal nodig. Alleen op deze manier kunnen ze grammaticaregels leren. Maar baby's leren grammatica al na vier maanden! Onderzoekers hebben Duitse baby's vreemde grammaticale regels bijgebracht. Hierdoor werden Italiaanse zinnen voor hen afgespeeld. Deze zinnen bevatten bepaalde syntactische structuren. De baby's gingen de juiste zinnen voor ongeveer een kwartier aanhoren. Na het leren werden de zinnen weer aan de baby's afgespeeld. Maar dit keer waren een aantal zinnen onjuist. Terwijl de baby's de zinnen aanhoorden, werden hun hersengolven gemeten. Hierdoor konden de onderzoekers herkennen hoe de hersenen op de zinnen gingen reageren. En de baby's lieten bij de zinnen verschillende activiteiten zien! Hoewel ze de zinnen kort ingestudeerd hadden, waren er toch fouten geconstateerd. De baby's begrijpen natuurlijk niet waarom sommige zinnen verkeerd zijn. Ze oriënteren zich alleen op de fonetische patronen. Dat is echter genoeg om een taal te leren - in ieder geval de baby's...