Taalgids

nl Bijzinnen met dat 1   »   mr दुय्यम पोटवाक्य की १

91 [eenennegentig]

Bijzinnen met dat 1

Bijzinnen met dat 1

९१ [एक्याण्णव]

91 [Ēkyāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य की १

[duyyama pōṭavākya kī 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Marathi Geluid meer
Het weer wordt morgen misschien beter. कद---- उ---- ह----- च----- र----. कदाचित उद्या हवामान चांगले राहील. 0
k------- u--- h------- c------ r-----. ka------ u--- h------- c------ r-----. kadācita udyā havāmāna cāṅgalē rāhīla. k-d-c-t- u-y- h-v-m-n- c-ṅ-a-ē r-h-l-. -------------------------------------.
Hoe weet u dat? ते त--- क-- क---? ते तुला कसे कळले? 0
T- t--- k--- k-----? Tē t--- k--- k-----? Tē tulā kasē kaḷalē? T- t-l- k-s- k-ḷ-l-? -------------------?
Ik hoop dat het beter wordt. मी आ-- क--- क- त- च----- र----. मी आशा करतो की ते चांगले राहील. 0
M- ā-- k----- k- t- c------ r-----. Mī ā-- k----- k- t- c------ r-----. Mī āśā karatō kī tē cāṅgalē rāhīla. M- ā-ā k-r-t- k- t- c-ṅ-a-ē r-h-l-. ----------------------------------.
Hij komt heel zeker. तो न----- य---. तो नक्कीच येईल. 0
T- n------ y-'ī--. Tō n------ y-----. Tō nakkīca yē'īla. T- n-k-ī-a y-'ī-a. -------------'---.
Is dat zeker? तु-- ख----- आ-- क-? तुला खात्री आहे का? 0
T--- k----- ā-- k-? Tu-- k----- ā-- k-? Tulā khātrī āhē kā? T-l- k-ā-r- ā-ē k-? ------------------?
Ik weet dat hij komt. मल- म---- आ-- क- त- य----. मला माहित आहे की तो येणार. 0
M--- m----- ā-- k- t- y-----. Ma-- m----- ā-- k- t- y-----. Malā māhita āhē kī tō yēṇāra. M-l- m-h-t- ā-ē k- t- y-ṇ-r-. ----------------------------.
Hij belt zeker op. तो न----- फ-- क----. तो नक्कीच फोन करणार. 0
T- n------ p---- k-------. Tō n------ p---- k-------. Tō nakkīca phōna karaṇāra. T- n-k-ī-a p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------.
Werkelijk? खर--? खरेच? 0
K------? Kh-----? Kharēca? K-a-ē-a? -------?
Ik geloof dat hij opbelt. मल- व------ आ-- क- त- फ-- क----. मला विश्वास आहे की तो फोन करणार. 0
M--- v------ ā-- k- t- p---- k-------. Ma-- v------ ā-- k- t- p---- k-------. Malā viśvāsa āhē kī tō phōna karaṇāra. M-l- v-ś-ā-a ā-ē k- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------------------.
De wijn is zeker oud. दा-- न----- ज--- आ--. दारू नक्कीच जुनी आहे. 0
D--- n------ j--- ā--. Dā-- n------ j--- ā--. Dārū nakkīca junī āhē. D-r- n-k-ī-a j-n- ā-ē. ---------------------.
Weet u dat zeker? तु-- ख------- म---- आ-- क-? तुला खात्रीने माहित आहे का? 0
T--- k------- m----- ā-- k-? Tu-- k------- m----- ā-- k-? Tulā khātrīnē māhita āhē kā? T-l- k-ā-r-n- m-h-t- ā-ē k-? ---------------------------?
Ik vermoed dat hij oud is. मल- व---- क- त- ज--- आ--. मला वाटते की ती जुनी आहे. 0
M--- v----- k- t- j--- ā--. Ma-- v----- k- t- j--- ā--. Malā vāṭatē kī tī junī āhē. M-l- v-ṭ-t- k- t- j-n- ā-ē. --------------------------.
Onze chef ziet er goed uit. आम-- स---- च----- द-----. आमचे साहेब चांगले दिसतात. 0
Ā---- s----- c------ d-------. Ām--- s----- c------ d-------. Āmacē sāhēba cāṅgalē disatāta. Ā-a-ē s-h-b- c-ṅ-a-ē d-s-t-t-. -----------------------------.
Vindt u? आप------ अ-- व----? आपल्याला असे वाटते? 0
Ā------- a-- v-----? Āp------ a-- v-----? Āpalyālā asē vāṭatē? Ā-a-y-l- a-ē v-ṭ-t-? -------------------?
Ik vind dat hij er zelfs zeer goed uitziet. मल- त- ख-- द---- व-----. मला ते खूप देखणे वाटतात. 0
M--- t- k---- d------ v-------. Ma-- t- k---- d------ v-------. Malā tē khūpa dēkhaṇē vāṭatāta. M-l- t- k-ū-a d-k-a-ē v-ṭ-t-t-. ------------------------------.
De chef heeft zeker een vriendin. सा------- न----- ए- म------ आ--. साहेबांची नक्कीच एक मैत्रीण आहे. 0
S------̄c- n------ ē-- m------- ā--. Sā-------- n------ ē-- m------- ā--. Sāhēbān̄cī nakkīca ēka maitrīṇa āhē. S-h-b-n̄c- n-k-ī-a ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē. -------̄---------------------------.
Denkt u dat echt? तु-- ख--- त-- व---- क-? तुला खरेच तसे वाटते का? 0
T--- k------ t--- v----- k-? Tu-- k------ t--- v----- k-? Tulā kharēca tasē vāṭatē kā? T-l- k-a-ē-a t-s- v-ṭ-t- k-? ---------------------------?
Het is goed mogelijk dat hij een vriendin heeft. अश- ख--- श----- आ-- क- त------ ए- म------ आ--. अशी खूपच शक्यता आहे की त्यांची एक मैत्रीण आहे. 0
A-- k------ ś------ ā-- k- t---̄c- ē-- m------- ā--. Aś- k------ ś------ ā-- k- t------ ē-- m------- ā--. Aśī khūpaca śakyatā āhē kī tyān̄cī ēka maitrīṇa āhē. A-ī k-ū-a-a ś-k-a-ā ā-ē k- t-ā-̄c- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē. -------------------------------̄-------------------.

De Spaanse taal

De Spaanse taal behoort tot de wereldtalen. Voor meer dan 380 miljoen mensen is Spaans de moedertaal. Er zijn ook heel wat mensen die het als tweede taal spreken. Daarom is Spaans één van de belangrijkste talen van de wereld. Het is ook de grootste van alle Romaanse talen. Spaanstalige noemen hun taal español of castellano . De term castellano onthult waar de Spaanse taal is ontstaan. Het heeft zich uit de volkstaal van Castilla ontwikkeld. In de 16e eeuw spraken de meeste Spanjaarden castellano . Tegenwoordig worden de termen español en castellano door elkaar gebruikt. Ze kunnen ook een politieke dimensie hebben. Door de veroveringen and the kolonialisme werd het uitgebreid. Zelfs in West-Afrika en de Filippijnen wordt Spaans gesproken. Maar de meeste Spaanssprekende mensen wonen in Amerika. In Midden- en Zuid-Amerika is het Spaans de dominante taal. Maar ook in de VS groeit het aantal Spaanssprekende mensen. Ongeveer 50 miljoen mensen in de VS spreken Spaans. Dat zijn er meer dan in Spanje! Het Spaans in Amerika verschilt zich van het Europese Spaans. Deze verschillen hebben vooral betrekking op de woordenschat en de grammatica. In Amerika wordt bijvoorbeeld een ander verleden tijd gebruikt. Zelfs bij de woordenschat zijn er veel verschillen. Sommige woorden zijn alleen in Amerika te vinden, en andere alleen in Spanje. Het Spaans is echter ook niet in Amerika een eenheid. Er zijn veel verschillende variaties van de Spaanse taal in Amerika. Na het Engels is Spaans de meest onderwezen vreemde taal in de wereld. En het kan relatief snel aangeleerd worden... Waar wacht u nog? - ¡Vamos!