Taalgids

nl Bijzinnen met dat 1   »   pt Oração subordinada com que 1

91 [eenennegentig]

Bijzinnen met dat 1

Bijzinnen met dat 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Portugees (PT) Geluid meer
Het weer wordt morgen misschien beter. O---m---t----z-m-l-or- a--nh-. O t---- t----- m------ a------ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Hoe weet u dat? C-m--é-qu---o-ê -ab- i---? C--- é q-- v--- s--- i---- C-m- é q-e v-c- s-b- i-s-? -------------------------- Como é que você sabe isso? 0
Ik hoop dat het beter wordt. E--e--e-----e -elh---. E- e----- q-- m------- E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
Hij komt heel zeker. Ele ve- d--c-r-e--. E-- v-- d- c------- E-e v-m d- c-r-e-a- ------------------- Ele vem de certeza. 0
Is dat zeker? De ce-t-za? D- c------- D- c-r-e-a- ----------- De certeza? 0
Ik weet dat hij komt. E- sei -u- ele --m. E- s-- q-- e-- v--- E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
Hij belt zeker op. E-e--e ---teza--u- --i -e---o-a-. E-- d- c------ q-- v-- t--------- E-e d- c-r-e-a q-e v-i t-l-f-n-r- --------------------------------- Ele de certeza que vai telefonar. 0
Werkelijk? V-r----? V------- V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Ik geloof dat hij opbelt. E- -c-e--t- q-e----------elef--ar. E- a------- q-- e-- v-- t--------- E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
De wijn is zeker oud. O ---h-------ho -o- --rt---. O v---- é v---- c-- c------- O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Weet u dat zeker? Tem a cer-eza? T-- a c------- T-m a c-r-e-a- -------------- Tem a certeza? 0
Ik vermoed dat hij oud is. E- -u--nho---e-s--a---lho. E- s------ q-- s--- v----- E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Onze chef ziet er goed uit. O noss- -hefe --b-nit-. O n---- c---- é b------ O n-s-o c-e-e é b-n-t-. ----------------------- O nosso chefe é bonito. 0
Vindt u? A-h-? A---- A-h-? ----- Acha? 0
Ik vind dat hij er zelfs zeer goed uitziet. A--o-qu- ----é r---ment- --ito-bonito. A--- q-- e-- é r-------- m---- b------ A-h- q-e e-e é r-a-m-n-e m-i-o b-n-t-. -------------------------------------- Acho que ele é realmente muito bonito. 0
De chef heeft zeker een vriendin. O--h-----e--de--ert--- u---namor-da. O c---- t-- d- c------ u-- n-------- O c-e-e t-m d- c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------ O chefe tem de certeza uma namorada. 0
Denkt u dat echt? A--a m-smo? A--- m----- A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Het is goed mogelijk dat hij een vriendin heeft. É be- p-s--v-- --e--l- tenha--ma nam----a. É b-- p------- q-- e-- t---- u-- n-------- É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

De Spaanse taal

De Spaanse taal behoort tot de wereldtalen. Voor meer dan 380 miljoen mensen is Spaans de moedertaal. Er zijn ook heel wat mensen die het als tweede taal spreken. Daarom is Spaans één van de belangrijkste talen van de wereld. Het is ook de grootste van alle Romaanse talen. Spaanstalige noemen hun taal español of castellano . De term castellano onthult waar de Spaanse taal is ontstaan. Het heeft zich uit de volkstaal van Castilla ontwikkeld. In de 16e eeuw spraken de meeste Spanjaarden castellano . Tegenwoordig worden de termen español en castellano door elkaar gebruikt. Ze kunnen ook een politieke dimensie hebben. Door de veroveringen and the kolonialisme werd het uitgebreid. Zelfs in West-Afrika en de Filippijnen wordt Spaans gesproken. Maar de meeste Spaanssprekende mensen wonen in Amerika. In Midden- en Zuid-Amerika is het Spaans de dominante taal. Maar ook in de VS groeit het aantal Spaanssprekende mensen. Ongeveer 50 miljoen mensen in de VS spreken Spaans. Dat zijn er meer dan in Spanje! Het Spaans in Amerika verschilt zich van het Europese Spaans. Deze verschillen hebben vooral betrekking op de woordenschat en de grammatica. In Amerika wordt bijvoorbeeld een ander verleden tijd gebruikt. Zelfs bij de woordenschat zijn er veel verschillen. Sommige woorden zijn alleen in Amerika te vinden, en andere alleen in Spanje. Het Spaans is echter ook niet in Amerika een eenheid. Er zijn veel verschillende variaties van de Spaanse taal in Amerika. Na het Engels is Spaans de meest onderwezen vreemde taal in de wereld. En het kan relatief snel aangeleerd worden... Waar wacht u nog? - ¡Vamos!