Taalgids

nl Bijzinnen met dat 1   »   sv Bisatser med att 1

91 [eenennegentig]

Bijzinnen met dat 1

Bijzinnen met dat 1

91 [nittioett]

Bisatser med att 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Zweeds Geluid meer
Het weer wordt morgen misschien beter. V---et -li- ka-s-e-bä-tr- im-rgo-. V----- b--- k----- b----- i------- V-d-e- b-i- k-n-k- b-t-r- i-o-g-n- ---------------------------------- Vädret blir kanske bättre imorgon. 0
Hoe weet u dat? Hur-v---ni d-t-? H-- v-- n- d-- ? H-r v-t n- d-t ? ---------------- Hur vet ni det ? 0
Ik hoop dat het beter wordt. Jag ------,--t- --- bl---bätt-e. J-- h------ a-- d-- b--- b------ J-g h-p-a-, a-t d-t b-i- b-t-r-. -------------------------------- Jag hoppas, att det blir bättre. 0
Hij komt heel zeker. Ha--k----r-a--del-s-sä--rt. H-- k----- a------- s------ H-n k-m-e- a-l-e-e- s-k-r-. --------------------------- Han kommer alldeles säkert. 0
Is dat zeker? Är-d-t---k---? Ä- d-- s------ Ä- d-t s-k-r-? -------------- Är det säkert? 0
Ik weet dat hij komt. J-- --t--att han-k-mm-r. J-- v--- a-- h-- k------ J-g v-t- a-t h-n k-m-e-. ------------------------ Jag vet, att han kommer. 0
Hij belt zeker op. Han r-nger--ä---t. H-- r----- s------ H-n r-n-e- s-k-r-. ------------------ Han ringer säkert. 0
Werkelijk? V--kl-gen? V--------- V-r-l-g-n- ---------- Verkligen? 0
Ik geloof dat hij opbelt. J----ror,-----h-n --nge-. J-- t---- a-- h-- r------ J-g t-o-, a-t h-n r-n-e-. ------------------------- Jag tror, att han ringer. 0
De wijn is zeker oud. Vi----ä- ---ert ga-----. V---- ä- s----- g------- V-n-t ä- s-k-r- g-m-a-t- ------------------------ Vinet är säkert gammalt. 0
Weet u dat zeker? V-- n- --t --kert? V-- n- d-- s------ V-t n- d-t s-k-r-? ------------------ Vet ni det säkert? 0
Ik vermoed dat hij oud is. J-g an-a-,---- --t--- -a-----. J-- a----- a-- d-- ä- g------- J-g a-t-r- a-t d-t ä- g-m-a-t- ------------------------------ Jag antar, att det är gammalt. 0
Onze chef ziet er goed uit. Vå- ch------ br- -t. V-- c--- s-- b-- u-- V-r c-e- s-r b-a u-. -------------------- Vår chef ser bra ut. 0
Vindt u? Ty---r n-? T----- n-- T-c-e- n-? ---------- Tycker ni? 0
Ik vind dat hij er zelfs zeer goed uitziet. Ja- ----er-t--l---h--ed, a-- -an--er--yc-e- bra -t. J-- t----- t--- o-- m--- a-- h-- s-- m----- b-- u-- J-g t-c-e- t-l- o-h m-d- a-t h-n s-r m-c-e- b-a u-. --------------------------------------------------- Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. 0
De chef heeft zeker een vriendin. Chefe- -ar säke-t en-v-n-i-a. C----- h-- s----- e- v------- C-e-e- h-r s-k-r- e- v-n-i-a- ----------------------------- Chefen har säkert en vännina. 0
Denkt u dat echt? Tro---i---t v-r--i--n? T--- n- d-- v--------- T-o- n- d-t v-r-l-g-n- ---------------------- Tror ni det verkligen? 0
Het is goed mogelijk dat hij een vriendin heeft. D-t--r-----et --jli--,-------n h-- ---v-ni--a. D-- ä- m----- m------- a-- h-- h-- e- v------- D-t ä- m-c-e- m-j-i-t- a-t h-n h-r e- v-n-n-a- ---------------------------------------------- Det är mycket möjligt, att han har en väninna. 0

De Spaanse taal

De Spaanse taal behoort tot de wereldtalen. Voor meer dan 380 miljoen mensen is Spaans de moedertaal. Er zijn ook heel wat mensen die het als tweede taal spreken. Daarom is Spaans één van de belangrijkste talen van de wereld. Het is ook de grootste van alle Romaanse talen. Spaanstalige noemen hun taal español of castellano . De term castellano onthult waar de Spaanse taal is ontstaan. Het heeft zich uit de volkstaal van Castilla ontwikkeld. In de 16e eeuw spraken de meeste Spanjaarden castellano . Tegenwoordig worden de termen español en castellano door elkaar gebruikt. Ze kunnen ook een politieke dimensie hebben. Door de veroveringen and the kolonialisme werd het uitgebreid. Zelfs in West-Afrika en de Filippijnen wordt Spaans gesproken. Maar de meeste Spaanssprekende mensen wonen in Amerika. In Midden- en Zuid-Amerika is het Spaans de dominante taal. Maar ook in de VS groeit het aantal Spaanssprekende mensen. Ongeveer 50 miljoen mensen in de VS spreken Spaans. Dat zijn er meer dan in Spanje! Het Spaans in Amerika verschilt zich van het Europese Spaans. Deze verschillen hebben vooral betrekking op de woordenschat en de grammatica. In Amerika wordt bijvoorbeeld een ander verleden tijd gebruikt. Zelfs bij de woordenschat zijn er veel verschillen. Sommige woorden zijn alleen in Amerika te vinden, en andere alleen in Spanje. Het Spaans is echter ook niet in Amerika een eenheid. Er zijn veel verschillende variaties van de Spaanse taal in Amerika. Na het Engels is Spaans de meest onderwezen vreemde taal in de wereld. En het kan relatief snel aangeleerd worden... Waar wacht u nog? - ¡Vamos!