Wacht tot het ophoudt met regenen.
Π--ίμ-ν---μ----) ν-----ματ-σει-η-β--χ-.
Π------- (------ ν- σ--------- η β-----
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-α-α-ή-ε- η β-ο-ή-
---------------------------------------
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
0
Per-mene--m--h--)-n- -t--at--e- --b-o--ḗ.
P------- (------- n- s--------- ē b------
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-.
-----------------------------------------
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
Wacht tot het ophoudt met regenen.
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
Wacht tot ik klaar ben.
Π--ί--ν------ρι)-να---ο-μ---ώ.
Π------- (------ ν- ε---------
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- ε-ο-μ-σ-ώ-
------------------------------
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
0
P---mene-(m-ch-i)--a et--m----.
P------- (------- n- e---------
P-r-m-n- (-é-h-i- n- e-o-m-s-ṓ-
-------------------------------
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
Wacht tot ik klaar ben.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
Wacht tot hij terugkomt.
Π-ρ--ενε-(μέ-ρι)-ν- γ-ρ---ι.
Π------- (------ ν- γ-------
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- γ-ρ-σ-ι-
----------------------------
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
0
P-rí-e-e ---c-r-- -----r-s--.
P------- (------- n- g-------
P-r-m-n- (-é-h-i- n- g-r-s-i-
-----------------------------
Perímene (méchri) na gyrísei.
Wacht tot hij terugkomt.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
Perímene (méchri) na gyrísei.
Ik wacht tot mijn haar droog is.
Π--ιμέν--(μ-χ-ι---α-σ-ε--ώσ-υν τα μ-λλ-ά-μου
Π------- (------ ν- σ--------- τ- μ----- μ--
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-ε-ν-σ-υ- τ- μ-λ-ι- μ-υ
--------------------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
0
Per----ō-(méc---)-na -teg---oun -a--al-i- -ou
P------- (------- n- s--------- t- m----- m--
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u
---------------------------------------------
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
Ik wacht tot mijn haar droog is.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
Ik wacht tot de film afgelopen is.
Πε--μέ-ω (μ----- -α τε---ώσ-ι η-τ-----.
Π------- (------ ν- τ-------- η τ------
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- τ-λ-ι-σ-ι η τ-ι-ί-.
---------------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
0
Pe-imé-----é--ri)--a---lei-s---- t-i-ía.
P------- (------- n- t-------- ē t------
P-r-m-n- (-é-h-i- n- t-l-i-s-i ē t-i-í-.
----------------------------------------
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
Ik wacht tot de film afgelopen is.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
Ik wacht tot het stoplicht groen is.
Π------- ----ρ-- ν-----ψ---πράσι--.
Π------- (------ ν- α----- π-------
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- α-ά-ε- π-ά-ι-ο-
-----------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
0
Perimén- (m-ch--)--a --á--ei pr-si-o.
P------- (------- n- a------ p-------
P-r-m-n- (-é-h-i- n- a-á-s-i p-á-i-o-
-------------------------------------
Periménō (méchri) na anápsei prásino.
Ik wacht tot het stoplicht groen is.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
Periménō (méchri) na anápsei prásino.
Wanneer ga je op vakantie?
Πό-ε φ-ύ--ι- γ----ι--οπ-ς;
Π--- φ------ γ-- δ--------
Π-τ- φ-ύ-ε-ς γ-α δ-α-ο-έ-;
--------------------------
Πότε φεύγεις για διακοπές;
0
P--e ---úge-- gia diak----?
P--- p------- g-- d--------
P-t- p-e-g-i- g-a d-a-o-é-?
---------------------------
Póte pheúgeis gia diakopés?
Wanneer ga je op vakantie?
Πότε φεύγεις για διακοπές;
Póte pheúgeis gia diakopés?
Nog voor de zomervakantie?
Π--ν -- κ-λο--ίρι;
Π--- τ- κ---------
Π-ι- τ- κ-λ-κ-ί-ι-
------------------
Πριν το καλοκαίρι;
0
Pr-n----k-l-kaí--?
P--- t- k---------
P-i- t- k-l-k-í-i-
------------------
Prin to kalokaíri?
Nog voor de zomervakantie?
Πριν το καλοκαίρι;
Prin to kalokaíri?
Ja, nog voor de zomervakantie begint.
Να-- π----α-χί-ο-ν-οι κα--κα-ρ-ν-ς--ιακοπ-ς.
Ν--- π--- α------- ο- κ----------- δ--------
Ν-ι- π-ι- α-χ-σ-υ- ο- κ-λ-κ-ι-ι-έ- δ-α-ο-έ-.
--------------------------------------------
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
0
N--, prin--rc--sou- -i k--ok-irin----i--o--s..
N--- p--- a-------- o- k----------- d---------
N-i- p-i- a-c-í-o-n o- k-l-k-i-i-é- d-a-o-é-.-
----------------------------------------------
Nai, prin archísoun oi kalokairinés diakopés..
Ja, nog voor de zomervakantie begint.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
Nai, prin archísoun oi kalokairinés diakopés..
Repareer het dak voor de winter begint.
Επ---εύα---τ- -κε-ή-π-ι--μ----- χ-ι----ς.
Ε--------- τ- σ---- π--- μ--- ο χ--------
Ε-ι-κ-ύ-σ- τ- σ-ε-ή π-ι- μ-ε- ο χ-ι-ώ-α-.
-----------------------------------------
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
0
Ep----ú-se t- -kepḗ--r-n-m--i-o c-e-m-n-s.
E--------- t- s---- p--- m--- o c---------
E-i-k-ú-s- t- s-e-ḗ p-i- m-e- o c-e-m-n-s-
------------------------------------------
Episkeúase tē skepḗ prin mpei o cheimṓnas.
Repareer het dak voor de winter begint.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
Episkeúase tē skepḗ prin mpei o cheimṓnas.
Was je handen voor je aan tafel gaat.
Π--νε-τ- --ρι---ου --ιν κά--ει---το τ------.
Π---- τ- χ---- σ-- π--- κ------ σ-- τ-------
Π-ύ-ε τ- χ-ρ-α σ-υ π-ι- κ-τ-ε-ς σ-ο τ-α-έ-ι-
--------------------------------------------
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
0
P-ý-- -- ch-r-----u---in-k----is-----tra----.
P---- t- c----- s-- p--- k------ s-- t-------
P-ý-e t- c-é-i- s-u p-i- k-t-e-s s-o t-a-é-i-
---------------------------------------------
Plýne ta chéria sou prin kátseis sto trapézi.
Was je handen voor je aan tafel gaat.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
Plýne ta chéria sou prin kátseis sto trapézi.
Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat.
Κ-ε-σ- τ- π-ρ--υρο-π-----------ξ-.
Κ----- τ- π------- π--- β---- έ---
Κ-ε-σ- τ- π-ρ-θ-ρ- π-ι- β-ε-ς έ-ω-
----------------------------------
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
0
K---s- -- -a---hyro ---- b-ei--éxō.
K----- t- p-------- p--- b---- é---
K-e-s- t- p-r-t-y-o p-i- b-e-s é-ō-
-----------------------------------
Kleíse to paráthyro prin bgeis éxō.
Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
Kleíse to paráthyro prin bgeis éxō.
Wanneer kom je naar huis?
Πότ- -α-έ---ις ---τ-;
Π--- θ- έ----- σ-----
Π-τ- θ- έ-θ-ι- σ-ί-ι-
---------------------
Πότε θα έρθεις σπίτι;
0
P--e t-- --the-- sp-ti?
P--- t-- é------ s-----
P-t- t-a é-t-e-s s-í-i-
-----------------------
Póte tha értheis spíti?
Wanneer kom je naar huis?
Πότε θα έρθεις σπίτι;
Póte tha értheis spíti?
Na de les?
Μ-τ---ο--ά-η--;
Μ--- τ- μ------
Μ-τ- τ- μ-θ-μ-;
---------------
Μετά το μάθημα;
0
Metá t---á---ma?
M--- t- m-------
M-t- t- m-t-ē-a-
----------------
Metá to máthēma?
Na de les?
Μετά το μάθημα;
Metá to máthēma?
Ja, nadat de lessen afgelopen zijn.
Ναι,-ότα--τελ-ι---ι-τ- ----μα.
Ν--- ό--- τ-------- τ- μ------
Ν-ι- ό-α- τ-λ-ι-σ-ι τ- μ-θ-μ-.
------------------------------
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
0
N-i--ótan--e----s---to-m-thēm-.
N--- ó--- t-------- t- m-------
N-i- ó-a- t-l-i-s-i t- m-t-ē-a-
-------------------------------
Nai, ótan teleiṓsei to máthēma.
Ja, nadat de lessen afgelopen zijn.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
Nai, ótan teleiṓsei to máthēma.
Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken.
Μ------ -τ-χημα------ίχε--εν μπ-ρ-ύ-- ν- -ο--έ--ι--ι-.
Μ--- τ- α------ π-- ε--- δ-- μ------- ν- δ------- π---
Μ-τ- τ- α-ύ-η-α π-υ ε-χ- δ-ν μ-ο-ο-σ- ν- δ-υ-έ-ε- π-α-
------------------------------------------------------
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
0
M-t---o---ých-ma-po- e-c-e--en-mp-r---e -a -ou---se- -ia.
M--- t- a------- p-- e---- d-- m------- n- d-------- p---
M-t- t- a-ý-h-m- p-u e-c-e d-n m-o-o-s- n- d-u-é-s-i p-a-
---------------------------------------------------------
Metá to atýchēma pou eíche den mporoúse na doulépsei pia.
Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
Metá to atýchēma pou eíche den mporoúse na doulépsei pia.
Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan.
Α-ού-έχασ--τ---ο-λ--- τ---πήγε-σ--ν-Αμε-ι-ή.
Α--- έ---- τ- δ------ τ-- π--- σ--- Α-------
Α-ο- έ-α-ε τ- δ-υ-ε-ά τ-υ π-γ- σ-η- Α-ε-ι-ή-
--------------------------------------------
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
0
A-h-- -chas---- -ou-e-á t-- pḗge -t-n -m-----.
A---- é----- t- d------ t-- p--- s--- A-------
A-h-ú é-h-s- t- d-u-e-á t-u p-g- s-ē- A-e-i-ḗ-
----------------------------------------------
Aphoú échase tē douleiá tou pḗge stēn Amerikḗ.
Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
Aphoú échase tē douleiá tou pḗge stēn Amerikḗ.
Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden.
Α-ού ---ε--τη Α--ρ----έγ-νε πλο---ο-.
Α--- π--- σ-- Α------ έ---- π--------
Α-ο- π-γ- σ-η Α-ε-ι-ή έ-ι-ε π-ο-σ-ο-.
-------------------------------------
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
0
Ap-oú -ḗg--s---A---i----gi-- pl--sios.
A---- p--- s-- A------ é---- p--------
A-h-ú p-g- s-ē A-e-i-ḗ é-i-e p-o-s-o-.
--------------------------------------
Aphoú pḗge stē Amerikḗ égine ploúsios.
Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
Aphoú pḗge stē Amerikḗ égine ploúsios.