Taalgids

nl Voegwoorden 1   »   it Congiunzioni 1

94 [vierennegentig]

Voegwoorden 1

Voegwoorden 1

94 [novantaquattro]

Congiunzioni 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Italiaans Geluid meer
Wacht tot het ophoudt met regenen. As----- f----- s----- d- p------. Aspetta finché smette di piovere. 0
Wacht tot ik klaar ben. As----- f----- h- f-----. Aspetta finché ho finito. 0
Wacht tot hij terugkomt. As----- f----- l-- t----. Aspetta finché lui torna. 0
Ik wacht tot mijn haar droog is. As----- d- a---- i c------ a-------. Aspetto di avere i capelli asciutti. 0
Ik wacht tot de film afgelopen is. As----- c-- i- f--- s-- t--------. Aspetto che il film sia terminato. 0
Ik wacht tot het stoplicht groen is. As----- c-- i- s------- s-- v----. Aspetto che il semaforo sia verde. 0
Wanneer ga je op vakantie? Qu---- v-- i- v------? Quando vai in vacanza? 0
Nog voor de zomervakantie? An---- p---- d---- v------ e-----? Ancora prima delle vacanze estive? 0
Ja, nog voor de zomervakantie begint. Sì- p---- c-- c-------- l- v------ e-----. Sì, prima che comincino le vacanze estive. 0
Repareer het dak voor de winter begint. Ri---- i- t---- p---- c-- c------ l--------. Ripara il tetto prima che cominci l’inverno. 0
Was je handen voor je aan tafel gaat. La---- l- m--- p---- d- s------ a t-----. Lavati le mani prima di sederti a tavola. 0
Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat. Ch---- l- f------- p---- d- u-----. Chiudi la finestra prima di uscire. 0
Wanneer kom je naar huis? Qu---- v---- a c---? Quando vieni a casa? 0
Na de les? Do-- l- l------? Dopo le lezioni? 0
Ja, nadat de lessen afgelopen zijn. Sì- d--- c-- l- l------ s--- f-----. Sì, dopo che le lezioni sono finite. 0
Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken. Do-- l---------- n-- h- p-- p----- l-------. Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare. 0
Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan. Do-- a--- p---- i- l----- è a----- i- A------. Dopo aver perso il lavoro è andato in America. 0
Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden. Do-- e---- a----- i- A------ è d-------- r----. Dopo esser andato in America è diventato ricco. 0

Hoe gaan mensen twee talen in één keer leren

Vreemde talen worden tegenwoordig steeds belangrijker. Veel mensen leren een vreemde taal. Maar er zijn vele interessante talen op de wereld. Daarom gaan sommige mensen meerdere talen gelijktijdig leren. Het is meestal geen probleem wanneer kinderen tweetalig opgroeien. De hersenen gaan beide talen automatisch leren. Als ze groter zijn, weten ze waartoe elke taal behoort. Tweetalige mensen kennen de typische kenmerken van beide talen. Bij volwassenen is het anders. Ze kunnen niet zo gemakkelijk twee talen gelijktijdig leren. Wie twee talen gelijktijdig leren wil, moeten een paar regels in acht nemen. Allereerst is het van groot belang om beide talen te vergelijken. Talen die behoren tot dezelfde familietaal, lijken zeer veel op elkaar. Dit kan tot verwarring leiden. Daarom is het zinvol om beide talen precies te analyseren. Men kan bijvoorbeeld een lijst schrijven. Daar kunnen de overeenkomsten en verschillen opgeschreven worden. Zo moeten de hersenen zich intensief met beide talen bezighouden. Het onthoudt beter wat de specifieke kenmerken van de twee talen zijn. Ook moeten ze de eigen kleuren en dossier voor iedere taal kiezen. Dit helpt de talen duidelijk te scheiden. Het is anders wanneer u verschillende talen leert. Bij zeer verschillende talen is er geen gevaar voor verwarring. Er bestaat een risico dat de talen met elkaar vergeleken worden! Maar het zou beter zijn om de talen met de moedertaal te vergelijken. Wanneer de hersenen het contrast herkent, dan leert het efficiënter. Het is ook van groot belang dat de twee talen met gelijke mate geleerd worden. Theoretisch gezien maakt het de hersenen niets uit hoeveel talen hij leert...