Sinds wanneer werkt ze niet meer?
Т- -т-----не -аб-тит- ве--?
Т- о----- н- р------- в----
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
T-a-ot-o----- ----ti-- v--he?
T-- o----- n- r------- v-----
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Sinds wanneer werkt ze niet meer?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
Sinds haar huwelijk?
От ж-н----та ----и?
О- ж-------- с- л--
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot-----i--a-- si li?
O- z--------- s- l--
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Sinds haar huwelijk?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is.
Д------а-то-се о-ъ-и--т---е работи--еч-.
Д-- о------ с- о----- т- н- р----- в----
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
D-,---k--to-se ---zhi----- ----a---i --ch-.
D-- o------ s- o------ t-- n- r----- v-----
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer.
О-как-о ---о--жи- -я н- -а-оти -о----.
О------ с- о----- т- н- р----- п------
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Ot-a-t- -- --y-hi,-tya--- r--o-- p-v-c-e.
O------ s- o------ t-- n- r----- p-------
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig.
О-----о-с---о--ават- т---а -а----в-.
О------ с- п-------- т- с- щ--------
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
O-k-k-o--- po----at,-te-s- shch-stlivi.
O------ s- p-------- t- s- s-----------
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit.
О-как---и--т--е--, те -ядко-изли--т.
О------ и--- д---- т- р---- и-------
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
Otka-to-i--- detsa, -e----dko--zliz-t.
O------ i--- d----- t- r----- i-------
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Wanneer belt ze?
Т- -о-а-с--о-ажд---- т-л-ф-н-?
Т- к--- с- о----- п- т--------
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
T-a koga s---b-z-d---o te-e----?
T-- k--- s- o------ p- t--------
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
Wanneer belt ze?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
Tijdens de rit?
По------ н- -ътув-нето?
П- в---- н- п----------
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
P- v-e---n--pytu-an-to?
P- v---- n- p----------
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
Tijdens de rit?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
Ja, terwijl ze autorijdt.
Да, дока-о---ф-р-.
Д-- д----- ш------
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
D-- --k-to------r-.
D-- d----- s-------
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
Ja, terwijl ze autorijdt.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
Zij telefoneert terwijl ze autorijdt.
Т---е о----а-п- -елеф---, д----о ш-ф--а.
Т- с- о----- п- т-------- д----- ш------
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
Tya--- --azh-a po -elefon-, -okat--s----ra.
T-- s- o------ p- t-------- d----- s-------
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Zij telefoneert terwijl ze autorijdt.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt.
Тя-------телевизия,--ок-т- г-а--.
Т- г---- т--------- д----- г-----
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
T-- --eda te-----------okat--g-a--.
T-- g---- t---------- d----- g-----
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt.
Т- -л-ш- -у-и-а- --ка-о-работи.
Т- с---- м------ д----- р------
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
T-- slu--a muz-ka- doka-o r-bo-i.
T-- s----- m------ d----- r------
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Ik zie niets als ik geen bril draag.
А- не -ижда- н------к- / -ог-то н--а- оч-ла.
А- н- в----- н---- а-- / к----- н---- о-----
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
A- ne v-z-dam--is--h-- --o ----g--o -ya--m ----la.
A- n- v------ n------- a-- / k----- n----- o------
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
Ik zie niets als ik geen bril draag.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
Ik versta niets als de muziek zo hard staat.
Аз-не-р-з---а- н-щ-,-ак--- ко-а-о-м-з---та --с-л--.
А- н- р------- н---- а-- / к----- м------- е с-----
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
A--n--razbi--m----hc--,-ako - koga---m-----ta ---silna.
A- n- r------- n------- a-- / k----- m------- y- s-----
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
Ik versta niets als de muziek zo hard staat.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
Ik ruik niets als ik verkouden ben.
Не -о--ш-----и--, а-о-/---г--о-имам--р-м-.
Н- п------- н---- а-- / к----- и--- х-----
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Ne po-us-vam -ish--o- a-- / -og-t- -m-m-kh-e-a.
N- p-------- n------- a-- / k----- i--- k------
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Ik ruik niets als ik verkouden ben.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Wij nemen een taxi als het regent.
Ще вземе- -ак-и----о-вал-.
Щ- в----- т----- а-- в----
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
Shc-- vze-e- taks----ko-----.
S---- v----- t----- a-- v----
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
Wij nemen een taxi als het regent.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen.
Щ- на---вим -к----в-т--о-п--еше-тв-е- а-о-сп-ч---м-о- --тото.
Щ- н------- о----------- п----------- а-- с------- о- т------
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
S-ch- -----v-m --olo-v-tsko py-esh-s-vi-- a-o -p--he-im----t----o.
S---- n------- o----------- p------------ a-- s-------- o- t------
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
We beginnen met eten als hij niet gauw komt.
Ще--ап----м-д--с- х-аним, а-о -ой -е-д-й---с---о.
Щ- з------- д- с- х------ а-- т-- н- д---- с-----
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
S--he ---och-e- -a--e---r-n--- a-- toy-n- doy-e--k-r-.
S---- z-------- d- s- k------- a-- t-- n- d---- s-----
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
We beginnen met eten als hij niet gauw komt.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.