Taalgids

nl Voegwoorden 4   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

97 [zevenennegentig]

Voegwoorden 4

Voegwoorden 4

‫97 [سبعة وتسعون]‬

97 [sbaeat wataseun]

‫أدوات الربط 4‬

[iadawat alrabt 4]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Arabisch Geluid meer
Hij is in slaap gevallen, hoewel de televisie aanstond. ‫-قد -ا--ه -لن-م-مع-أن-ال--فا----ن-ي-م-.‬ ‫--- و---- ا---- م- أ- ا------ ك-- ي----- ‫-ق- و-ف-ه ا-ن-م م- أ- ا-ت-ف-ز ك-ن ي-م-.- ----------------------------------------- ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ 0
l-a- waf-h-----wm -e--a-----ti-----k-n --e-al. l--- w---- a----- m- '--- a------- k-- y------ l-a- w-f-h a-n-w- m- '-n- a-t-l-a- k-n y-e-a-. ---------------------------------------------- lqad wafah alnuwm me 'ana altilfaz kan yaemal.
Hij is nog gebleven, hoewel het al laat was. ‫-----ق---- أن----ق----ن-مت-خ-اً.‬ ‫--- ب-- م- أ- ا---- ك-- م-------- ‫-ق- ب-ي م- أ- ا-و-ت ك-ن م-أ-ر-ً-‬ ---------------------------------- ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ 0
lq------i -e 'ana-al-aq- -a--m--khraa-. l--- b--- m- '--- a----- k-- m--------- l-a- b-q- m- '-n- a-w-q- k-n m-a-h-a-n- --------------------------------------- lqad baqi me 'ana alwaqt kan mtakhraan.
Hij is niet gekomen, hoewel we afgesproken hadden. ‫ -----ت--ع---ن--ك-----ى --ع-.‬ ‫ ل- ي-- م- أ--- ك-- ع-- م----- ‫ ل- ي-ت م- أ-ن- ك-ا ع-ى م-ع-.- ------------------------------- ‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ 0
lam y-t--a----na-- --n----a--a-m---i-a. l-- y-- m-- '----- k---- e---- m------- l-m y-t m-e '-n-n- k-n-a e-l-a m-w-i-a- --------------------------------------- lam yat mae 'anana kunaa ealaa maweida.
De televisie stond aan. Toch is hij in slaap gevallen. ‫--د ---ه -ل--- و-لتل-ا- شغ--اً.‬ ‫--- غ--- ا---- و------- ش------- ‫-ق- غ-ب- ا-ن-م و-ل-ل-ا- ش-ا-ا-.- --------------------------------- ‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ 0
l-a----al--ah-al-uwm walt--fa-----h--aa-. l--- g------- a----- w-------- s--------- l-a- g-a-a-a- a-n-w- w-l-i-f-z s-g-a-a-n- ----------------------------------------- lqad ghalabah alnuwm waltilfaz shghalaan.
Het was al laat. Toch is hij nog gebleven. ‫كا--ا-وقت--ت-خ-ا- ----------ي-‬ ‫--- ا---- م------ و-- ذ-- ب---- ‫-ا- ا-و-ت م-أ-ر-ً و-ع ذ-ك ب-ي-‬ -------------------------------- ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ 0
kaa--al--q--m-a-hra-n -ama--dh-k ----. k--- a----- m-------- w---- d--- b---- k-a- a-w-q- m-a-h-a-n w-m-e d-l- b-q-. -------------------------------------- kaan alwaqt mtakhraan wamae dhlk baqy.
Wij hadden afgesproken. Toch is hij niet gekomen. ‫لقد ك-ا --- مو-د---ع-ذ-ك-ل- --ت-‬ ‫--- ك-- ع-- م--- و-- ذ-- ل- ي---- ‫-ق- ك-ا ع-ى م-ع- و-ع ذ-ك ل- ي-ت-‬ ---------------------------------- ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ 0
l-a- ku-a- --la- -----d ---a--d--k lm-ya--. l--- k---- e---- m----- w---- d--- l- y---- l-a- k-n-a e-l-a m-w-i- w-m-e d-l- l- y-t-. ------------------------------------------- lqad kunaa ealaa maweid wamae dhlk lm yata.
Hoewel hij geen rijbewijs heeft, rijdt hij auto. ‫-- --- -ا--م-- رخصة--ي-دة ، ------يار-.‬ ‫-- أ-- ل- ي--- ر--- ق---- ، ي--- س------ ‫-ع أ-ه ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة ، ي-و- س-ا-ة-‬ ----------------------------------------- ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ 0
m- ----h--a -a--i--rukhs-t-n--i--a- ,-yaq-d---y------. m- '---- l- y----- r-------- q----- , y---- s--------- m- '-n-h l- y-m-i- r-k-s-t-n q-a-a- , y-q-d s-y-a-a-a- ------------------------------------------------------ me 'anah la yamlik rukhsatan qiadat , yaqud sayaarata.
Hoewel de straat glad is, rijdt hij hard. ‫مع-أ-----ا-ع-ز-- --ود --ا-ته-بس--ة-‬ ‫-- أ- ا----- ز-- ي--- س----- ب------ ‫-ع أ- ا-ش-ر- ز-ق ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة-‬ ------------------------------------- ‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ 0
me ---a--l-hs--rie ----q-ya-ud------ati- bisa--at-. m- '--- a--------- z---- y---- s-------- b--------- m- '-n- a-s-s-a-i- z-l-q y-q-d s-y-r-t-h b-s-r-a-a- --------------------------------------------------- me 'ana alshsharie zalaq yaqud sayaratih bisareata.
Hoewel hij dronken is, gaat hij met de fiets. ‫مع أ-ه-ف- -------ر ،-ير---الدرا---‬ ‫-- أ-- ف- ح--- س-- ، ي--- ا-------- ‫-ع أ-ه ف- ح-ل- س-ر ، ي-ك- ا-د-ا-ة-‬ ------------------------------------ ‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ 0
m--'a--h f- h-la- -ak-r ,--ur-k-- -l----j---. m- '---- f- h---- s---- , y------ a---------- m- '-n-h f- h-l-t s-k-r , y-r-k-b a-d-r-j-t-. --------------------------------------------- me 'anah fi halat sakar , yurakib aldirajata.
Hij heeft geen rijbewijs. Toch rijdt hij auto. ‫إ-- ----م------ة قي-دة-ومع-ذلك--قو- سيارة‬ ‫--- ل- ي--- ر--- ق---- و-- ذ-- ي--- س----- ‫-ن- ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ة- ------------------------------------------- ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ 0
'i-n-- -a -amlik--uk--a--- q--da---am-e dhl- ---u- -yart '----- l- y----- r-------- q----- w---- d--- y---- s---- '-i-a- l- y-m-i- r-k-s-t-n q-a-a- w-m-e d-l- y-q-d s-a-t -------------------------------------------------------- 'iinah la yamlik rukhsatan qiadat wamae dhlk yaqud syart
De straat is glad. Toch rijdt hij zo hard. ‫ا-ش-ر- --ق---- ذ-- -قو- -----ه-بس-عة-‬ ‫------ ز-- و-- ذ-- ي--- س----- ب------ ‫-ل-ا-ع ز-ق و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة-‬ --------------------------------------- ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ 0
al-h--rie-za-q -a-ae -h-- ya--- --y--a-ih b-s------. a-------- z--- w---- d--- y---- s-------- b--------- a-s-a-r-e z-l- w-m-e d-l- y-q-d s-y-r-t-h b-s-r-a-a- ---------------------------------------------------- alshaarie zalq wamae dhlk yaqud sayaratih bisareata.
Hij is dronken. Toch gaat hij met de fiets. ‫--ه سكر-- -م--ذ-ك---كب ----ا--.‬ ‫--- س---- و-- ذ-- ي--- ا-------- ‫-ن- س-ر-ن و-ع ذ-ك ي-ك- ا-د-ا-ة-‬ --------------------------------- ‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ 0
'i-nah-su-r-n -ama- -h-k-yar---b--l--ra-a-a. '----- s----- w---- d--- y------ a---------- '-i-a- s-k-a- w-m-e d-l- y-r-k-b a-d-r-j-t-. -------------------------------------------- 'iinah sukran wamae dhlk yarakib aldirajata.
Zij vindt geen baan, hoewel ze gestudeerd heeft. ‫---ت-- و-يف- مع--ن-ا-----ت---ا---ا-‬ ‫-- ت-- و---- م- أ--- أ---- د-------- ‫-م ت-د و-ي-ة م- أ-ه- أ-م-ت د-ا-ت-ا-‬ ------------------------------------- ‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ 0
lm ---id-w--i---an m-e---n-ha a-m-t dir-s-tu-a. l- t---- w-------- m-- '----- a---- d---------- l- t-j-d w-z-f-t-n m-e '-n-h- a-m-t d-r-s-t-h-. ----------------------------------------------- lm tajid wazifatan mae 'anaha atmmt dirasatuha.
Zij gaat niet naar de dokter, hoewel ze pijn heeft. ‫ل- --ور-لطب---م- أ-ه--ت-أ-م.‬ ‫-- ت--------- م- أ--- ت------ ‫-ا ت-و-ا-ط-ي- م- أ-ه- ت-أ-م-‬ ------------------------------ ‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ 0
l- t-za-ralit---b -ae---n--- tat-'al--a. l- t------------- m-- '----- t---------- l- t-z-w-a-i-a-i- m-e '-n-h- t-t-'-l-m-. ---------------------------------------- la tuzawralitabib mae 'anaha tata'alama.
Zij koopt een auto, hoewel ze geen geld heeft. ‫لق- ا-تر----ا-- مع---ه- لا ---ك -ق--اً-‬ ‫--- ا---- س---- م- أ--- ل- ت--- ن------- ‫-ق- ا-ت-ت س-ا-ة م- أ-ه- ل- ت-ل- ن-و-ا-.- ----------------------------------------- ‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ 0
l--d a-sht-ra--s-----t--a- -a------- t-ml-k-n----an. l--- a-------- s------ m-- '----- l- t----- n------- l-a- a-s-t-r-t s-y-r-t m-e '-n-h- l- t-m-i- n-w-a-n- ---------------------------------------------------- lqad aishtarat sayarat mae 'anaha la tamlik nqwdaan.
Zij heeft gestudeerd. Toch vindt ze geen baan. ‫--د--ن---د-استه- وم----ك -م-ت-د-----ة.‬ ‫--- ا--- د------ و-- ذ-- ل- ت-- و------ ‫-ق- ا-ه- د-ا-ت-ا و-ع ذ-ك ل- ت-د و-ي-ة-‬ ---------------------------------------- ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ 0
lq-- '---at dir-sat-ha-w---e-dh-k -----ji----zifat-. l--- '----- d--------- w---- d--- l- t---- w-------- l-a- '-n-a- d-r-s-t-h- w-m-e d-l- l- t-j-d w-z-f-t-. ---------------------------------------------------- lqad 'anhat dirasataha wamae dhlk lm tajid wazifata.
Zij heeft pijn. Toch gaat ze niet naar de dokter. ‫إنه- -تأ-م- --- -لك----ت-ور ا-طب---‬ ‫---- ت----- و-- ذ-- ل- ت--- ا------- ‫-ن-ا ت-أ-م- و-ع ذ-ك ل- ت-و- ا-ط-ي-.- ------------------------------------- ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ 0
'ii-ah- ----'a-am-- --mae dh-- -a -u--w-r ----bi-a. '------ t---------- w---- d--- l- t------ a-------- '-i-a-a t-t-'-l-m-, w-m-e d-l- l- t-z-w-r a-t-b-b-. --------------------------------------------------- 'iinaha tata'alamu, wamae dhlk la tuzawir altabiba.
Zij heeft geen geld. Toch koopt ze een auto. ‫لا-تملك---ودا--و----لك -ش--- سيا---‬ ‫-- ت--- ن----- و-- ذ-- ت---- س------ ‫-ا ت-ل- ن-و-ا- و-ع ذ-ك ت-ت-ي س-ا-ة-‬ ------------------------------------- ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ 0
l-----l-- n----an-w--ae-dhl- ---ht-ri-sa----ata. l- t----- n------ w---- d--- t------- s--------- l- t-m-i- n-w-a-n w-m-e d-l- t-s-t-r- s-y-a-a-a- ------------------------------------------------ la tamlik nqwdaan wamae dhlk tashtari sayaarata.

Jongeren leren anders dan ouderen

Kinderen leren talen relatief snel. Bij volwassenen duurt het meestal langer. Kinderen leren echter niet beter dan volwassenen. Ze leren gewoon op een andere manier. Bij het leren van talen moeten de hersenen veel werk verrichten. Het moet een aantal dingen tegelijk leren. Wanneer ze een taal leren is het niet genoeg om erover na te denken. Ze moeten ook leren om de nieuwe woorden uit te spreken. Daarvoor moeten de spraakorganen nieuwe bewegingen gaan leren. Ook moeten de hersenen leren om te reageren op nieuwe situaties. Het communiceren in een vreemde taal is een uitdaging. Maar volwassen leren op elke leeftijd anders. Op 20 of 30 jaar hebben mensen nog steeds de routine om te leren. De tijden van de school of universiteit is nog niet lang geleden. De hersenen zijn daardoor nog goed getraind. Vreemde talen kunnen dan ook op een zeer hoog niveau geleerd worden. Mensen tussen de 40 en 50 jaar hebben al veel geleerd. Hun hersenen zullen van deze ervaring gaan profiteren. Het kan nieuwe inhoud met de oude kennis goed combineren. Op deze leeftijd leren ze de dingen het beste, die ze al weten. Dit zijn bijvoorbeeld talen die lijken op eerder geleerde vergelijkbare talen. Bij 60 of 70 jaar hebben mensen meestal veel tijd nodig. Ze kunnen het vaak oefenen. Dit is bij talen van groot belang. Ouderen kunnen bijvoorbeeld buitenlandse lettertypen zeer goed leren. Maar ze kunnen op elke leeftijd met succes leren. De hersenen kunnen ook na de puberteit nog nieuwe zenuwcellen vormen. En dat doen ze ook graag...