Taalgids

nl Dubbele voegwoorden   »   es Dobles conjunciones

98 [achtennegentig]

Dubbele voegwoorden

Dubbele voegwoorden

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Spaans Geluid meer
De reis was wel mooi, maar te vermoeiend. El v---- f--- d- h----- b------ p--- d-------- a-------. El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
De trein was wel op tijd, maar te vol. El t--- p--- p------------ d- h----- p--- i-- d-------- l----. El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
Het hotel was wel gezellig, maar te duur. El h---- e--- d- h----- c----------- p--- d-------- c---. El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Hij neemt ofwel de bus of de trein. Él c--- / t--- (a-.) e- a------ o e- t---. Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
Hij komt ofwel vanavond of morgenvroeg. Él v---- o b--- h-- p-- l- n---- o b--- m----- p-- l- m-----. Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Hij logeert ofwel bij ons of in het hotel. Él s- h------ o e- n------ c--- o e- u- h----. Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
Zij spreekt zowel Spaans als Engels. El-- h---- t---- e------ c--- i-----. Ella habla tanto español como inglés.
Zij heeft zowel in Madrid als in Londen gewoond. El-- h- v----- t---- e- M----- c--- e- L------. Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Zij kent zowel Spanje als Engeland. El-- c----- t---- E----- c--- I---------. Ella conoce tanto España como Inglaterra.
Hij is niet alleen dom, maar ook lui. Él n- s--- e- t----- s--- t------ h-------. Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Zij is niet alleen knap, maar ook intelligent. El-- n- s--- e- g----- s--- t------ i----------. Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Zij spreekt niet alleen Duits, maar ook Frans. El-- n- s--- h---- a------ s--- t------ f------. Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
Ik kan piano noch gitaar spelen. Yo n- s- t---- n- e- p---- n- l- g-------. Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Ik kan walsen noch samba dansen. Yo n- s- b----- n- e- v--- n- l- s----. Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Ik houd van opera noch van ballet. A m- n- m- g---- n- l- ó---- n- e- b-----. A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
Hoe sneller je werkt, hoe vroeger je klaar bent. Cu---- m-- r----- t-------- m-- p----- t---------. Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Hoe eerder je komt, hoe eerder je kunt gaan. Cu---- a---- v------ a---- t- p----- i-. Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Hoe ouder je wordt, hoe inschikkelijker je wordt. Cu---- m---- s- h--- u--- m-- c------ s- v-----. Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

Taal leren met het internet

Steeds meer mensen leren vreemde talen. En steeds meer mensen maken van het internet gebruik! Het online leren verschilt met het klassieke taalonderwijs. En dat heeft vele voordelen! De gebruiker bepaalt zelf wanneer ze willen leren. Ook kunnen ze kiezen wat ze leren willen. En ze bepalen zelf hoeveel ze elke dag willen leren. Bij het online leren moet de gebruiker op een intuïtieve manier gaan leren. Dat wil zeggen dat zij op een natuurlijke wijze de nieuwe taal gaan leren. Zoals u talen als kind of op vakantie geleerd hebt. De gebruiker leert met gesimuleerde situaties. Ze ervaren verschillende dingen op verschillende plaatsen. Ze moeten daarbij zelf actief zijn. Bij sommige programma's moeten ze een koptelefoon en een microfoon gebruiken. Daarmee kunnen ze spreken met moedertaalsprekers. Het is ook mogelijk om zijn uitspraak te analyseren. Op deze manier kunnen ze zich altijd verbeteren. In gemeenschappen kunnen ze informatie met andere gebruikers uitwisselen. Ook biedt het internet de mogelijkheid om mobiel te gaan leren. Met digitale technieken kunnen de talen overal naartoe gebracht worden. Het onlineonderwijs is niet minder dan het conventionele onderwijs. Ze kunnen zeer efficiënt zijn, indien de programma's goed gemaakt zijn. Maar het is van groot belang dat het online onderwijs niet te kleurrijk is. Te veel animaties kunnen het leermateriaal afleiden. De hersenen moeten elke puls verwerken. Daardoor kan het geheugen snel worden overweldigd. Soms is het beter om in stilte uit een boek te leren. Degene die de oude methoden met de nieuwe gaat mengen, zorgt voor een spoedige vooruitgang...