de kat van mijn vriendin
Ме--н с-й-өш--н-к-з---ы- --ш--ы
М---- с-------- к------- м-----
М-н-н с-й-ө-к-н к-з-м-ы- м-ш-г-
-------------------------------
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
0
Men-n -üy----ön k---m-ı---ış--ı
M---- s-------- k------- m-----
M-n-n s-y-ö-k-n k-z-m-ı- m-ş-g-
-------------------------------
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
de kat van mijn vriendin
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
de hond van mijn vriend
Менин---с-мд-н -ти
М---- д------- и--
М-н-н д-с-м-у- и-и
------------------
Менин досумдун ити
0
Meni--d-sum-un -ti
M---- d------- i--
M-n-n d-s-m-u- i-i
------------------
Menin dosumdun iti
de hond van mijn vriend
Менин досумдун ити
Menin dosumdun iti
het speelgoed van mijn kinderen
М-н---ба-д--ы-д-н--юн---та-ы
М---- б---------- о---------
М-н-н б-л-а-ы-д-н о-н-у-т-р-
----------------------------
Менин балдарымдын оюнчуктары
0
M--in----d-r------o-un---ta-ı
M---- b---------- o----------
M-n-n b-l-a-ı-d-n o-u-ç-k-a-ı
-----------------------------
Menin baldarımdın oyunçuktarı
het speelgoed van mijn kinderen
Менин балдарымдын оюнчуктары
Menin baldarımdın oyunçuktarı
Dat is de mantel van mijn collega.
Бу--- --н-н----и-т-ш--д-н --л-тос-.
Б-- - м---- к------------ п--------
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н п-л-т-с-.
-----------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
0
B-- --m-n---kes-pteş---------t--u.
B-- - m---- k------------ p-------
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n p-l-o-u-
----------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Dat is de mantel van mijn collega.
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Dat is de auto van mijn collega.
Б-л --м--ин-к-си-теш-м-----в-о----с-.
Б-- - м---- к------------ а----------
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н а-т-у-а-с-.
-------------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
0
Bu- ---en-- -e-----ş-m-i--av-o--aas-.
B-- - m---- k------------ a----------
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n a-t-u-a-s-.
-------------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Dat is de auto van mijn collega.
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Dat is het werk van mijn collega’s.
Бул-мен-- ке-и-те-т-р---и---мг--и.
Б-- м---- к--------------- э------
Б-л м-н-н к-с-п-е-т-р-м-и- э-г-г-.
----------------------------------
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
0
B-l--e--- k----t-ş-e----in ---egi.
B-- m---- k--------------- e------
B-l m-n-n k-s-p-e-t-r-m-i- e-g-g-.
----------------------------------
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
Dat is het werk van mijn collega’s.
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
Er is een knoop van het hemd af.
Кө-нөк------п-у-у-------к--т-.
К-------- т------ ч---- к-----
К-й-ө-т-н т-п-у-у ч-г-п к-т-и-
------------------------------
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
0
K------ü---o---su-ç--ı- ke-t-.
K-------- t------ ç---- k-----
K-y-ö-t-n t-p-u-u ç-g-p k-t-i-
------------------------------
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
Er is een knoop van het hemd af.
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
De sleutel van de garage is weg.
Гар-ж-ын -чкы-ы ж--.
Г------- а----- ж---
Г-р-ж-ы- а-к-ч- ж-к-
--------------------
Гараждын ачкычы жок.
0
G-raj--n --k-çı jok.
G------- a----- j---
G-r-j-ı- a-k-ç- j-k-
--------------------
Garajdın açkıçı jok.
De sleutel van de garage is weg.
Гараждын ачкычы жок.
Garajdın açkıçı jok.
De computer van de chef is stuk.
На-а--н------к-м--ю-ери б-з-л-п -а-ыптыр.
Н----------- к--------- б------ к--------
Н-ч-л-н-к-и- к-м-ь-т-р- б-з-л-п к-л-п-ы-.
-----------------------------------------
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
0
Naç--nik-in --mp-u--ri buz---p k-l---ı-.
N---------- k--------- b------ k--------
N-ç-l-i-t-n k-m-y-t-r- b-z-l-p k-l-p-ı-.
----------------------------------------
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
De computer van de chef is stuk.
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
Wie zijn de ouders van het meisje?
К----н ----э---и--и-?
К----- а-------- к---
К-з-ы- а-а-э-е-и к-м-
---------------------
Кыздын ата-энеси ким?
0
Kı-dın -t---nes- k--?
K----- a-------- k---
K-z-ı- a-a-e-e-i k-m-
---------------------
Kızdın ata-enesi kim?
Wie zijn de ouders van het meisje?
Кыздын ата-энеси ким?
Kızdın ata-enesi kim?
Hoe kom ik bij het huis van haar ouders?
Ан-- -та-эн--и----ү--н-------п-б-р--ы-?
А--- а----------- ү---- к----- б-------
А-ы- а-а-э-е-и-и- ү-ү-ө к-н-и- б-р-м-н-
---------------------------------------
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
0
A--n-a-a-e-esi-in--y--------ip --ramı-?
A--- a----------- ü---- k----- b-------
A-ı- a-a-e-e-i-i- ü-ü-ö k-n-i- b-r-m-n-
---------------------------------------
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Hoe kom ik bij het huis van haar ouders?
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Het huis staat aan het einde van de straat.
Үй к-ч--ү- аягы--- -айг-шкан.
Ү- к------ а------ ж---------
Ү- к-ч-н-н а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
0
Üy --ç-nün-a-agında -a---ş-an.
Ü- k------ a------- j---------
Ü- k-ç-n-n a-a-ı-d- j-y-a-k-n-
------------------------------
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Het huis staat aan het einde van de straat.
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland?
Ш--йцария-ы---о-------а-ы-эмн---еп-ата--т?
Ш----------- б----- ш---- э--- д-- а------
Ш-е-ц-р-я-ы- б-р-о- ш-а-ы э-н- д-п а-а-а-?
------------------------------------------
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
0
Şv------iya----b--b-- ş-a-- emne -ep-a---a-?
Ş------------- b----- ş---- e--- d-- a------
Ş-e-t-a-i-a-ı- b-r-o- ş-a-ı e-n- d-p a-a-a-?
--------------------------------------------
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland?
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Wat is de titel van het boek?
К-тепти- аты-кан--й?
К------- а-- к------
К-т-п-и- а-ы к-н-а-?
--------------------
Китептин аты кандай?
0
Kitepti- -t--kand-y?
K------- a-- k------
K-t-p-i- a-ı k-n-a-?
--------------------
Kiteptin atı kanday?
Wat is de titel van het boek?
Китептин аты кандай?
Kiteptin atı kanday?
Hoe heten de kinderen van de buren?
К-ш--а--н б-л------- -------к--?
К-------- б--------- а----- к---
К-ш-н-н-н б-л-а-ы-ы- а-т-р- к-м-
--------------------------------
Кошунанын балдарынын аттары ким?
0
K--unan-n--alda-ı--n att-rı-ki-?
K-------- b--------- a----- k---
K-ş-n-n-n b-l-a-ı-ı- a-t-r- k-m-
--------------------------------
Koşunanın baldarının attarı kim?
Hoe heten de kinderen van de buren?
Кошунанын балдарынын аттары ким?
Koşunanın baldarının attarı kim?
Wanneer hebben de kinderen vakantie?
Б--да-д-- --к--п-эс алуус--к-ч--?
Б-------- м----- э- а----- к-----
Б-л-а-д-н м-к-е- э- а-у-с- к-ч-н-
---------------------------------
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
0
Ba---rd-- -ekt-- es --u-su-k---n?
B-------- m----- e- a----- k-----
B-l-a-d-n m-k-e- e- a-u-s- k-ç-n-
---------------------------------
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Wanneer hebben de kinderen vakantie?
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Wanneer heeft de dokter spreekuur?
Д--ы--р--н -абы- -------аты -ач--?
Д--------- к---- а--- с---- к-----
Д-р-г-р-и- к-б-л а-у- с-а-ы к-ч-н-
----------------------------------
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
0
D-r---r--n ----- -l-u saat- -a---?
D--------- k---- a--- s---- k-----
D-r-g-r-i- k-b-l a-u- s-a-ı k-ç-n-
----------------------------------
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Wanneer heeft de dokter spreekuur?
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Wat zijn de openingstijden van het museum?
Музе-ди---ш-өө----тт--- кандай?
М------- и---- с------- к------
М-з-й-и- и-т-ө с-а-т-р- к-н-а-?
-------------------------------
Музейдин иштөө сааттары кандай?
0
M---ydi- -ş-ö--s--t-a-ı -a-da-?
M------- i---- s------- k------
M-z-y-i- i-t-ö s-a-t-r- k-n-a-?
-------------------------------
Muzeydin iştöö saattarı kanday?
Wat zijn de openingstijden van het museum?
Музейдин иштөө сааттары кандай?
Muzeydin iştöö saattarı kanday?