Taalgids

nl Genitief   »   ta ஆறாம் வேற்றுமை

99 [negenennegentig]

Genitief

Genitief

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

99 [Toṇṇūṟṟu oṉpatu]

ஆறாம் வேற்றுமை

[āṟām vēṟṟumai]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Tamil Geluid meer
de kat van mijn vriendin என- த------- ப--ை என் தோழியின் பூனை 0
e- t------ p---- eṉ t------ p---i eṉ tōḻiyiṉ pūṉai e- t-ḻ-y-ṉ p-ṉ-i ----------------
de hond van mijn vriend என- த------ ந--் என் தோழனின் நாய் 0
e- t------ n-- eṉ t------ n-y eṉ tōḻaṉiṉ nāy e- t-ḻ-ṉ-ṉ n-y --------------
het speelgoed van mijn kinderen என- க----------- ப-------் என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் 0
e- k------------ p--'m----- eṉ k------------ p--------ḷ eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ e- k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-m'm-i-a- --------------------'------
Dat is de mantel van mijn collega. இத- எ------- ப------------ ம------. இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. 0
i-- e------ p-------------- m------. it- e------ p-------------- m------. itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki. i-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-l-ṅ-i. -----------------------------------.
Dat is de auto van mijn collega. இத- எ------- ப------------ ம------- வ----. இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. 0
I-- e------ p-------------- m----- v----. It- e------ p-------------- m----- v----. Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi. I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-ṭ-ā- v-ṇ-i. ----------------------------------------.
Dat is het werk van mijn collega’s. இத- எ------- ப------------ வ---. இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. 0
I-- e------ p-------------- v----. It- e------ p-------------- v----. Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai. I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ v-l-i. ---------------------------------.
Er is een knoop van het hemd af. சட------- ப----- ப----------. சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. 0
C-------- p----- p---------. Ca------- p----- p---------. Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu. C-ṭ-a-y-ṉ p-ṭ-a- p-y-i-ṭ-t-. ---------------------------.
De sleutel van de garage is weg. வண--- க------ ச------- க--------. வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. 0
V---- k------ c------- k---------. Va--- k------ c------- k---------. Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai. V-ṇ-i k-r-j-ṉ c-v-y-i- k-ṇ-v-l-a-. ---------------------------------.
De computer van de chef is stuk. மே------- க---- வ--- ச----------. மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. 0
M-------- k----- v---- c----------. Mē------- k----- v---- c----------. Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai. M-l-ḷ-r-ṉ k-ṇ-ṉ- v-l-i c-y-a-i-l-i. ----------------------------------.
Wie zijn de ouders van het meisje? பெ------ ப------- ய---? பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? 0
P----- p----- y--? Pe---- p----- y--? Peṇṇiṉ peṟṟōr yār? P-ṇ-i- p-ṟ-ō- y-r? -----------------?
Hoe kom ik bij het huis van haar ouders? நா-- அ---- ப--------- வ--------- எ------- ப----? நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? 0
N-- a------ p------- v------- e------ p-----? Nā- a------ p------- v------- e------ p-----? Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu? N-ṉ a-a-a-u p-ṟ-ō-i- v-ṭ-i-k- e-p-ṭ-p p-v-t-? --------------------------------------------?
Het huis staat aan het einde van de straat. அந-- வ--- ச------- ம------- இ---------. அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. 0
A--- v--- c------- m------ i---------. An-- v--- c------- m------ i---------. Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu. A-t- v-ṭ- c-l-i-i- m-ṭ-v-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------------.
Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland? ஸ்------------- ந------- த----------- ப---- எ---? ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? 0
S----------- n----- t-------------- p---- e---? Sv---------- n----- t-------------- p---- e---? Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa? S-i-j-r-ā-t- n-ṭ-i- t-l-i-a-a-a-t-ṉ p-y-r e-ṉ-? ----------------------------------------------?
Wat is de titel van het boek? பு---------- த------ எ---? புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? 0
P---------- t------- e---? Pu--------- t------- e---? Puttakattiṉ talaippu eṉṉa? P-t-a-a-t-ṉ t-l-i-p- e-ṉ-? -------------------------?
Hoe heten de kinderen van de buren? அண------- இ---------- க----------- ப---- எ---? அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? 0
A------- i---------- k------------ p---- e---? Aṇ------ i---------- k------------ p---- e---? Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa? A-ṭ-i-i- i-u-p-v-r-ṉ k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-y-r e-ṉ-? ---------------------------------------------?
Wanneer hebben de kinderen vakantie? கு---------- வ------- எ--------? குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? 0
K------------ v-------- e-------? Ku----------- v-------- e-------? Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu? K-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ v-ṭ-m-ṟ-i e-p-ḻ-t-? --------------------------------?
Wanneer heeft de dokter spreekuur? மர-------- ச---------- ந---- எ--? மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? 0
M----------- c-------- n---- e--? Ma---------- c-------- n---- e--? Maruttuvarai cantikkum nēram etu? M-r-t-u-a-a- c-n-i-k-m n-r-m e-u? --------------------------------?
Wat zijn de openingstijden van het museum? அர------------- எ-------- த--------------? அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? 0
A------------- e------- t------------? Ar------------ e------- t------------? Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum? A-u-k-ṭ-i-a-a- e-p-ḻ-t- t-ṟ-n-i-u-k-m? -------------------------------------?

Betere concentratie = beter leren

Bij het leren moeten we ons concentreren. Onze aandacht moet op één ding worden gericht. Het vermogen om te concentreren is niet aangeboren. We moeten leren om ons te gaan concentreren. Dit gebeurt meestal op de kleuterschool of de basisschool. Als ze zes jaar oud zijn, kunnen kinderen zich ongeveer 15 minuten concentreren. Jongeren van 14 jaar zijn twee maal zo veel geconcentreerd. De concentratiefase van volwassen duurt ongeveer 45 minuten. Na een bepaalde tijd gaat de concentratie afnemen. Studenten zullen hun interesse in het materiaal verliezen. Het kan ook zo zijn dat ze moe of gestrest raken. Daardoor wordt het leren bemoeilijkt. Het geheugen kan de leerstof dan niet zo goed meer waarnemen. Men kan ook de concentratie verhogen! Het is van groot belang dat er voor het leren aan genoeg geslapen wordt. Wie moe is kan zich slechts kort concentreren. Onze hersenen maken meer fouten als we moe zijn. Ook onze emoties gaan onze concentratie beïnvloeden. Wie efficiënt wil leren, moet een neutrale gemoedstoestand hebben. Te veel positieve of negatieve emoties kunnen succesvol leren tegenhouden. Natuurlijk kan men niet altijd de emoties onder controle houden. Maar men kan het proberen om ze tijdens het leren te negeren. Wie geconcentreerd wil zijn, moeten ook de motivatie hebben. Bij het leren moeten we altijd een doel voor ogen hebben. Alleen dan zijn onze hersenen gereed om zich te concentreren. Voor een goede concentratie is ook een rustige omgeving van groot belang. En dan moet u bij het leren veel water drinken, daar blijft u lekker wakker van... Degene die dit alles naleeft, blijft zeker lang geconcentreerd!