Taalgids

nl Genitief   »   th คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [negenennegentig]

Genitief

Genitief

99 [เก้าสิบเก้า]

gâo-sìp-gâo

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

[kam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Thai Geluid meer
de kat van mijn vriendin แมวข--แ-น---ม แ--------- ผ- แ-ว-อ-แ-น- ผ- ------------- แมวของแฟน♀ ผม 0
mæo--a-w-------p--m m------------------ m-o-k-̌-n---æ---o-m ------------------- mæo-kǎwng-fæn-pǒm
de hond van mijn vriend ส------งแ----ดิ--น ส----------- ด---- ส-น-ข-อ-แ-น- ด-ฉ-น ------------------ สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน 0
s----nák-----ng-f----ì-----n s----------------------------- s-̀---a-k-k-̌-n---æ---i---h-̌- ------------------------------ sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
het speelgoed van mijn kinderen ขอ-เล่น--ง----ผม /-ด--ัน ข------------ ผ- / ด---- ข-ง-ล-น-อ-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น ------------------------ ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน 0
k-̌---------k-̌----lô-k--o----ì-ch-̌n k-------------------------------------- k-̌-n---e-n-k-̌-n---o-o---o-m-d-̀-c-a-n --------------------------------------- kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
Dat is de mantel van mijn collega. น-่-ือเสื-อค-ุมข--เ--่อนร----าน- ข-ง-ม / ข----ฉัน น------------------------------- ข---- / ข------- น-่-ื-เ-ื-อ-ล-ม-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------------------- นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน 0
nê--keu---̂ua--l--m-kǎwng-p--uan-ru--m-ngan-k-̌--g--o----ǎw-----̀-cha-n n------------------------------------------------------------------------- n-̂---e---e-u-k-l-o---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- -------------------------------------------------------------------------- nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Dat is de auto van mijn collega. นั---ื--ถ-องเ-ื่อ-ร่วม-า------ผ----ขอ---ฉ-น น------------------------- ข---- / ข------- น-่-ค-อ-ถ-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------------- นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน 0
na-n-k-u-r-----ǎwng----u---rû---n-a--k--wn--po---k-̌-ng-d-----ǎn n------------------------------------------------------------------ n-̂---e---o-t-k-̌-n---e-u-n-r-̂-m-n-a---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n ------------------------------------------------------------------- nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Dat is het werk van mijn collega’s. นั-นคื---งา-ข-----------ม-าน♂ ข-งผม --ข-งด---น น---------------------------- ข---- / ข------- น-่-ค-อ-ล-า-ข-ง-พ-่-น-่-ม-า-♂ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ---------------------------------------------- นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน 0
nân-k---p-̌--ng-n-ka--n--p--u-n--u----n--n-ka-wng-------ǎw-g-dì-c--̌n n----------------------------------------------------------------------- n-̂---e---o-n-n-a---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ------------------------------------------------------------------------ nân-keu-pǒn-ngan-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Er is een knoop van het hemd af. กระด---อง-ส-้-ห-ยหล-ด ก-------------------- ก-ะ-ุ-ข-ง-ส-้-ห-ย-ล-ด --------------------- กระดุมของเสื้อหายหลุด 0
gra--doo------n--s-̂-a--ǎ--l-̀ot g-------------------------------- g-a---o-m-k-̌-n---e-u---a-i-l-̀-t --------------------------------- grà-doom-kǎwng-sêua-hǎi-lòot
De sleutel van de garage is weg. ก-ญ-จ--งร--ายไป ก-------------- ก-ญ-จ-ร-ร-ห-ย-ป --------------- กุญแจโรงรถหายไป 0
goon--æ-ro---rót-h--i-bh-i g-------------------------- g-o---æ-r-n---o-t-h-̌---h-i --------------------------- goon-jæ-rong-rót-hǎi-bhai
De computer van de chef is stuk. ค------ตอร์ของหั--น้า--ีย ค------------------------ ค-ม-ิ-เ-อ-์-อ-ห-ว-น-า-ส-ย ------------------------- คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย 0
k-wm--e--dhur---a--ng---̌a-nâ---̌a k---------------------------------- k-w---e---h-r---a-w-g-h-̌---a---i-a ----------------------------------- kawm-pew-dhur̶-kǎwng-hǔa-nâ-sǐa
Wie zijn de ouders van het meisje? ใ----อ-่---่ข--เด็ก-ู---ิ-? ใ-------------------------- ใ-ร-ื-พ-อ-ม-ข-ง-ด-ก-ู-ห-ิ-? --------------------------- ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? 0
k-ai-k-u--âw---̂----w-g--èk-po---yi--g k--------------------------------------- k-a---e---a-w-m-̂-k-̌-n---e-k-p-̂---i-n- ---------------------------------------- krai-keu-pâw-mæ̂-kǎwng-dèk-pôo-yǐng
Hoe kom ik bij het huis van haar ouders? ผ--/-ด--ัน ---ป-----านพ่-----อง-ธ-ได้อย----ร? ผ- / ด---- จ--------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ท-่-้-น-่-แ-่-อ-เ-อ-ด-อ-่-ง-ร- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? 0
pǒm--ì-c-ǎn---̀----i-te---b-----a---mæ̂k--n--tu---dâi------̂-g---i p--------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---h-i-t-̂---a-n-p-̂---æ-k-o-g-t-r---a-i-a---a-n---a- ---------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-têe-bân-pâw-mæ̂k-ong-tur̶-dâi-à-yâng-rai
Het huis staat aan het einde van de straat. บ้านอ--่-ร-ส-ดถ-น บ---------------- บ-า-อ-ู-ต-ง-ุ-ถ-น ----------------- บ้านอยู่ตรงสุดถนน 0
ba----̀---------n------t-----n-n b------------------------------- b-̂---̀-y-̂-t-r-n---o-o---a---o- -------------------------------- bân-à-yôot-rong-sòot-tà-non
Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland? เมือ-หลวง-องสว-ต-ซอ--แ--ด์---อ----? เ---------------------------------- เ-ื-ง-ล-ง-อ-ส-ิ-เ-อ-์-ล-ด-ช-่-อ-ไ-? ----------------------------------- เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? 0
m-ua-g---̌a-----̌---g--t-wi-t---r---æn-c--̂---̀-r-i m-------------------------------------------------- m-u-n---u-a-g-k-̌---g-́---i-t-s-r---æ---h-̂---̀-r-i --------------------------------------------------- meuang-lǔang-kǎw-ngót-wít-sur̶-læn-chêu-à-rai
Wat is de titel van het boek? ห-ังส-อ--่-อ---? ห--------------- ห-ั-ส-อ-ื-อ-ะ-ร- ---------------- หนังสือชื่ออะไร? 0
nǎ---s--u--he-u--̀-r-i n---------------------- n-̌-g-s-̌---h-̂---̀-r-i ----------------------- nǎng-sěu-chêu-à-rai
Hoe heten de kinderen van de buren? ลู---ข--เพื่-นบ้า-ช---อะ--? ล-- ๆ---------------------- ล-ก ๆ-อ-เ-ื-อ-บ-า-ช-่-อ-ไ-? --------------------------- ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? 0
lo--k--o-ok----wn-----uan-b----c-----à-r-i l------------------------------------------ l-̂-k-l-̂-k-k-̌-n---e-u-n-b-̂---h-̂---̀-r-i ------------------------------------------- lôok-lôok-kǎwng-pêuan-bân-chêu-à-rai
Wanneer hebben de kinderen vakantie? โ-ง--ียน--ง---ก --ิดเทอม-มื่อไร? โ-------------- ๆ--------------- โ-ง-ร-ย-ข-ง-ด-ก ๆ-ิ-เ-อ-เ-ื-อ-ร- -------------------------------- โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? 0
r-n---ia------n--d----d----bh-̀t-t-r̶m--êu--r-i r----------------------------------------------- r-n---i-n-k-̌-n---e-k-d-̀---h-̀---u-̶---e-u---a- ------------------------------------------------ rong-rian-kǎwng-dèk-dèk-bhìt-tur̶m-mêua-rai
Wanneer heeft de dokter spreekuur? ช่-งเ--าเ---พ-คุ-ห--ก-่---? ช-------------------------- ช-ว-เ-ล-เ-้-พ-ค-ณ-ม-ก-่-ม-? --------------------------- ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? 0
chû-----a--la---̂-----p--oo-----w-g-̀e--ong c------------------------------------------- c-u-a-g-w-y-l---a-o-p-́---o-n-m-̌---e-e-m-n- -------------------------------------------- chûang-way-la-kâo-póp-koon-mǎw-gèe-mong
Wat zijn de openingstijden van het museum? เวลาท-การข-ง-----ภั----ืออะไร? เ----------------------------- เ-ล-ท-ก-ร-อ-พ-พ-ธ-ั-ฑ-ค-อ-ะ-ร- ------------------------------ เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? 0
wa--la--a---a---a-w-g------ít-p-----u-a--rai w-------------------------------------------- w-y-l---a---a---a-w-g-p-́-p-́---a---e---̀-r-i --------------------------------------------- way-la-tam-gan-kǎwng-pí-pít-pan-keu-à-rai

Betere concentratie = beter leren

Bij het leren moeten we ons concentreren. Onze aandacht moet op één ding worden gericht. Het vermogen om te concentreren is niet aangeboren. We moeten leren om ons te gaan concentreren. Dit gebeurt meestal op de kleuterschool of de basisschool. Als ze zes jaar oud zijn, kunnen kinderen zich ongeveer 15 minuten concentreren. Jongeren van 14 jaar zijn twee maal zo veel geconcentreerd. De concentratiefase van volwassen duurt ongeveer 45 minuten. Na een bepaalde tijd gaat de concentratie afnemen. Studenten zullen hun interesse in het materiaal verliezen. Het kan ook zo zijn dat ze moe of gestrest raken. Daardoor wordt het leren bemoeilijkt. Het geheugen kan de leerstof dan niet zo goed meer waarnemen. Men kan ook de concentratie verhogen! Het is van groot belang dat er voor het leren aan genoeg geslapen wordt. Wie moe is kan zich slechts kort concentreren. Onze hersenen maken meer fouten als we moe zijn. Ook onze emoties gaan onze concentratie beïnvloeden. Wie efficiënt wil leren, moet een neutrale gemoedstoestand hebben. Te veel positieve of negatieve emoties kunnen succesvol leren tegenhouden. Natuurlijk kan men niet altijd de emoties onder controle houden. Maar men kan het proberen om ze tijdens het leren te negeren. Wie geconcentreerd wil zijn, moeten ook de motivatie hebben. Bij het leren moeten we altijd een doel voor ogen hebben. Alleen dan zijn onze hersenen gereed om zich te concentreren. Voor een goede concentratie is ook een rustige omgeving van groot belang. En dan moet u bij het leren veel water drinken, daar blijft u lekker wakker van... Degene die dit alles naleeft, blijft zeker lang geconcentreerd!