Parlør

no Personer   »   el Πρόσωπα

1 [én]

Personer

Personer

1 [ένα]

1 [éna]

Πρόσωπα

[Prósōpa]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
jeg εγώ ε-- ε-ώ --- εγώ 0
e-ṓ e-- e-ṓ --- egṓ
jeg og du ε-ώ -αι --ύ ε-- κ-- ε-- ε-ώ κ-ι ε-ύ ----------- εγώ και εσύ 0
eg- -ai-esý e-- k-- e-- e-ṓ k-i e-ý ----------- egṓ kai esý
vi to ε-ε----- δύο ε---- ο- δ-- ε-ε-ς ο- δ-ο ------------ εμείς οι δύο 0
em--s o----o e---- o- d-- e-e-s o- d-o ------------ emeís oi dýo
han αυτ-ς α---- α-τ-ς ----- αυτός 0
a---s a---- a-t-s ----- autós
han og hun α--ός-κα- αυ-ή α---- κ-- α--- α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a-tós --i au-ḗ a---- k-- a--- a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
de to αυτ-- οι --ο α---- ο- δ-- α-τ-ί ο- δ-ο ------------ αυτοί οι δύο 0
au--í--i--ýo a---- o- d-- a-t-í o- d-o ------------ autoí oi dýo
mannen ο--νδ-ας ο ά----- ο ά-δ-α- -------- ο άνδρας 0
o-á-dr-s o á----- o á-d-a- -------- o ándras
kvinnen η-γυ--ί-α η γ------ η γ-ν-ί-α --------- η γυναίκα 0
ē--ynaíka ē g------ ē g-n-í-a --------- ē gynaíka
barnet τ---αι-ί τ- π---- τ- π-ι-ί -------- το παιδί 0
t- -a-dí t- p---- t- p-i-í -------- to paidí
en familie μ-- ο-κ--έν-ια μ-- ο--------- μ-α ο-κ-γ-ν-ι- -------------- μία οικογένεια 0
m-- -i---éne-a m-- o--------- m-a o-k-g-n-i- -------------- mía oikogéneia
familien min η--ικογέν--ά μου η ο--------- μ-- η ο-κ-γ-ν-ι- μ-υ ---------------- η οικογένειά μου 0
ē -i-o---e-á m-u ē o--------- m-- ē o-k-g-n-i- m-u ---------------- ē oikogéneiá mou
Familien min er her. Η οι---έ---ά -ο-----αι εδ-. Η ο--------- μ-- ε---- ε--- Η ο-κ-γ-ν-ι- μ-υ ε-ν-ι ε-ώ- --------------------------- Η οικογένειά μου είναι εδώ. 0
Ē o-ko-én-i---ou --na---d-. Ē o--------- m-- e---- e--- Ē o-k-g-n-i- m-u e-n-i e-ṓ- --------------------------- Ē oikogéneiá mou eínai edṓ.
Jeg er her. Εγ--είμα--ε-ώ. Ε-- ε---- ε--- Ε-ώ ε-μ-ι ε-ώ- -------------- Εγώ είμαι εδώ. 0
Eg- --m-i----. E-- e---- e--- E-ṓ e-m-i e-ṓ- -------------- Egṓ eímai edṓ.
Du er her. Εσ--εί--- --ώ. Ε-- ε---- ε--- Ε-ύ ε-σ-ι ε-ώ- -------------- Εσύ είσαι εδώ. 0
Es--e--a--ed-. E-- e---- e--- E-ý e-s-i e-ṓ- -------------- Esý eísai edṓ.
Han er her og hun er her. Α--ό- -ί-α- -δώ -α--α-τ--είν-ι--δ-. Α---- ε---- ε-- κ-- α--- ε---- ε--- Α-τ-ς ε-ν-ι ε-ώ κ-ι α-τ- ε-ν-ι ε-ώ- ----------------------------------- Αυτός είναι εδώ και αυτή είναι εδώ. 0
Au-ó- -í------ṓ-k----u-ḗ--ína- e--. A---- e---- e-- k-- a--- e---- e--- A-t-s e-n-i e-ṓ k-i a-t- e-n-i e-ṓ- ----------------------------------- Autós eínai edṓ kai autḗ eínai edṓ.
Vi er her. Ε--ίς-----σ-- εδώ. Ε---- ε------ ε--- Ε-ε-ς ε-μ-σ-ε ε-ώ- ------------------ Εμείς είμαστε εδώ. 0
E-eí----maste ---. E---- e------ e--- E-e-s e-m-s-e e-ṓ- ------------------ Emeís eímaste edṓ.
Dere er her. Ε---- εί--- ---. Ε---- ε---- ε--- Ε-ε-ς ε-σ-ε ε-ώ- ---------------- Εσείς είστε εδώ. 0
Eseí- e-st- e--. E---- e---- e--- E-e-s e-s-e e-ṓ- ---------------- Eseís eíste edṓ.
De er her alle sammen. Ε---ι-ό-οι----. Ε---- ό--- ε--- Ε-ν-ι ό-ο- ε-ώ- --------------- Είναι όλοι εδώ. 0
Eín-i -lo- ed-. E---- ó--- e--- E-n-i ó-o- e-ṓ- --------------- Eínai óloi edṓ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!