Parlør

no Personer   »   ja 人称

1 [én]

Personer

Personer

1 [一]

1 [Ichi]

人称

[ninshō]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk japansk Spill Mer
jeg 0
wat-shi w------ w-t-s-i ------- watashi
jeg og du 私と あなた 私と あなた 私と あなた 私と あなた 私と あなた 0
w-ta--- to-----a w------ t- a---- w-t-s-i t- a-a-a ---------------- watashi to anata
vi to 私達 私達 私達 私達 私達 0
w-t-s--tac-i w----------- w-t-s-i-a-h- ------------ watashitachi
han 0
k-re k--- k-r- ---- kare
han og hun 彼と 彼女 彼と 彼女 彼と 彼女 彼と 彼女 彼と 彼女 0
ka-e--- k-n-jo k--- t- k----- k-r- t- k-n-j- -------------- kare to kanojo
de to 彼ら 彼ら 彼ら 彼ら 彼ら 0
ka--ra k----- k-r-r- ------ karera
mannen 男性 男性 男性 男性 男性 0
d--s-i d----- d-n-e- ------ dansei
kvinnen 女性 女性 女性 女性 女性 0
jos-i j---- j-s-i ----- josei
barnet 子供 子供 子供 子供 子供 0
k---mo k----- k-d-m- ------ kodomo
en familie 家族 家族 家族 家族 家族 0
ka--ku k----- k-z-k- ------ kazoku
familien min 私の 家族 私の 家族 私の 家族 私の 家族 私の 家族 0
wa-ashin----o-u w-------------- w-t-s-i-o-a-o-u --------------- watashinokazoku
Familien min er her. 私の 家族は ここに います 。 私の 家族は ここに います 。 私の 家族は ここに います 。 私の 家族は ここに います 。 私の 家族は ここに います 。 0
watashin-kazo-u wa---ko-ni-imasu. w-------------- w- k--- n- i----- w-t-s-i-o-a-o-u w- k-k- n- i-a-u- --------------------------------- watashinokazoku wa koko ni imasu.
Jeg er her. 私は ここに います 。 私は ここに います 。 私は ここに います 。 私は ここに います 。 私は ここに います 。 0
wa--sh---- k-ko-ni-im-su. w------ w- k--- n- i----- w-t-s-i w- k-k- n- i-a-u- ------------------------- watashi wa koko ni imasu.
Du er her. あなたは ここに います 。 あなたは ここに います 。 あなたは ここに います 。 あなたは ここに います 。 あなたは ここに います 。 0
an-ta-w- --k--ni--m--u. a---- w- k--- n- i----- a-a-a w- k-k- n- i-a-u- ----------------------- anata wa koko ni imasu.
Han er her og hun er her. 彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 0
k--e-wa--oko-ni-i-as-- --------k-n-jo--a--oko n---m-s-. k--- w- k--- n- i----- S------ k----- w- k--- n- i----- k-r- w- k-k- n- i-a-u- S-s-i-e k-n-j- w- k-k- n- i-a-u- ------------------------------------------------------- kare wa koko ni imasu. Soshite kanojo wa koko ni imasu.
Vi er her. 私達は ここに います 。 私達は ここに います 。 私達は ここに います 。 私達は ここに います 。 私達は ここに います 。 0
wa-a---t--h- ----ok- n--i--s-. w----------- w- k--- n- i----- w-t-s-i-a-h- w- k-k- n- i-a-u- ------------------------------ watashitachi wa koko ni imasu.
Dere er her. あなた達は ここに います 。 あなた達は ここに います 。 あなた達は ここに います 。 あなた達は ここに います 。 あなた達は ここに います 。 0
a--ta-ach- ------o ---i--s-. a--------- w- k--- n- i----- a-a-a-a-h- w- k-k- n- i-a-u- ---------------------------- anatatachi wa koko ni imasu.
De er her alle sammen. 彼らは 皆 ここに います 。 彼らは 皆 ここに います 。 彼らは 皆 ここに います 。 彼らは 皆 ここに います 。 彼らは 皆 ここに います 。 0
k--er---a --n- ko----i i-a-u. k----- w- m--- k--- n- i----- k-r-r- w- m-n- k-k- n- i-a-u- ----------------------------- karera wa mina koko ni imasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!