Parlør

no Personer   »   ko 사람들

1 [én]

Personer

Personer

1 [하나]

1 [hana]

사람들

[salamdeul]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
jeg 저저 - 0
j-o j-- j-o --- jeo
jeg og du 저--당신 저- 당- 저- 당- ----- 저와 당신 0
j-owa-da-g--n j---- d------ j-o-a d-n-s-n ------------- jeowa dangsin
vi to 우리 - 다 우- 둘 다 우- 둘 다 ------ 우리 둘 다 0
u-- dul da u-- d-- d- u-i d-l d- ---------- uli dul da
han 그그 - 0
geu g-- g-u --- geu
han og hun 그와--녀 그- 그- 그- 그- ----- 그와 그녀 0
g-uwa ge--yeo g---- g------ g-u-a g-u-y-o ------------- geuwa geunyeo
de to 그----다 그- 둘 다 그- 둘 다 ------ 그들 둘 다 0
g-u-e----ul -a g------ d-- d- g-u-e-l d-l d- -------------- geudeul dul da
mannen -자 남- 남- -- 남자 0
n---a n---- n-m-a ----- namja
kvinnen 여- 여- 여- -- 여자 0
y-oja y---- y-o-a ----- yeoja
barnet -이 아- 아- -- 아이 0
a- a- a- -- ai
en familie 가- 가- 가- -- 가족 0
ga--g g---- g-j-g ----- gajog
familien min 저--가족 저- 가- 저- 가- ----- 저의 가족 0
j-------jog j---- g---- j-o-i g-j-g ----------- jeoui gajog
Familien min er her. 저의 --이 여기 -어-. 저- 가-- 여- 있--- 저- 가-이 여- 있-요- -------------- 저의 가족이 여기 있어요. 0
j--u- g--og-i--e-gi--ss---yo. j---- g------ y---- i-------- j-o-i g-j-g-i y-o-i i-s-e-y-. ----------------------------- jeoui gajog-i yeogi iss-eoyo.
Jeg er her. 저는--- --요. 저- 여- 있--- 저- 여- 있-요- ---------- 저는 여기 있어요. 0
je--eun-y-ogi--s---oyo. j------ y---- i-------- j-o-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------- jeoneun yeogi iss-eoyo.
Du er her. 당-------어요. 당-- 여- 있--- 당-은 여- 있-요- ----------- 당신은 여기 있어요. 0
dangsi--e-- ye-gi i---e--o. d---------- y---- i-------- d-n-s-n-e-n y-o-i i-s-e-y-. --------------------------- dangsin-eun yeogi iss-eoyo.
Han er her og hun er her. 그- -- 있--그---여기 있어요. 그- 여- 있- 그-- 여- 있--- 그- 여- 있- 그-는 여- 있-요- -------------------- 그는 여기 있고 그녀는 여기 있어요. 0
g--neun-yeogi--ssgo ge--ye-ne-n -e-g- --s----o. g------ y---- i---- g---------- y---- i-------- g-u-e-n y-o-i i-s-o g-u-y-o-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun yeogi issgo geunyeoneun yeogi iss-eoyo.
Vi er her. 우리는 -- 있어-. 우-- 여- 있--- 우-는 여- 있-요- ----------- 우리는 여기 있어요. 0
u----un yeog--i----o--. u------ y---- i-------- u-i-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------- ulineun yeogi iss-eoyo.
Dere er her. 당신들은 여기--어요. 당--- 여- 있--- 당-들- 여- 있-요- ------------ 당신들은 여기 있어요. 0
da-g-in-eul-eu--y-ogi -ss-eoy-. d-------------- y---- i-------- d-n-s-n-e-l-e-n y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------- dangsindeul-eun yeogi iss-eoyo.
De er her alle sammen. 그-- -두 여기 --요. 그-- 모- 여- 있--- 그-은 모- 여- 있-요- -------------- 그들은 모두 여기 있어요. 0
geudeu--e----odu-y--g- i----o-o. g---------- m--- y---- i-------- g-u-e-l-e-n m-d- y-o-i i-s-e-y-. -------------------------------- geudeul-eun modu yeogi iss-eoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!